Супруги были под впечатлением. За несколько минут им рассказали практически родословную и познакомили и с семьей, и с замком. Хозяйка была очень милой и понравилась обоим. Сразу было понятно, что порядок в доме вещь условная, зато радушия и хорошего настроения тут достаточно на всех.
Серж открыл дверь их номера, впустил Анну и отправился в машину за чемоданами. Анна осмотрела помещение. Широкая балконная дверь, выходящая в сад, старинная мебель необъятных размеров резная «королевская» кровать, в стиль ей резной внушительных размеров шкаф с тяжелыми скрипящими дверцами, если не восемнадцатого, то начала девятнадцатого века, снова вязаные половики на полу и громоздкий пузатый холодильник. На окнах милые деревенские занавески. Соседняя комната была переоборудована в ванную: тут были все удобства, большие вафельные, в цвет занавесок, полотенца чистенькие, но не современные, хотя и не прошлого века. Анна отправилась в душ, Серж все не возвращался.
Спустя минут двадцать она уже хотела идти на поиски мужа, но он деликатно постучал в дверь и неуклюже втащил оба чемодана. По его виду Анна поняла, что произошло еще какое-то приятное событие. И действительно: по дороге от машины к номеру Сергей ошибся дверью и попал на кухню. Там пара постояльцев-англичан почтенного возраста уже готовила ужин и дегустировала сидр. Серж не отказался от стаканчика, который перерос в знакомство (интересно, на каком языке, удивилась Анна) и во второй стаканчик сидра.
Сергей был в превосходном настроении: он провел изумительный день, побывал в двух чудесных городах, по дороге в Сиену они еще заехали в винодельню на вершине холма и пообедали, он выпил пурпурного местного вина и, тем не менее, был блестящим штурманом. Серж, напевая, отправился в ванную комнату. Им еще предстояла вечерняя Сиена.
На ночную прогулку в Сиену они решили отправиться пешком. Машина надежно припаркована, а до исторического центра навигатор показывал всего пятнадцать минут пути по извилистым улочкам. Супруги любили пешие прогулки, особенно в путешествиях. Находить за день двадцать двадцать пять тысяч шагов было для них обычным делом.
Остаток дня превзошел все ожидания. Преодолев темноватый участок от отеля до старинной части города, Анна и Серж оказались на узких, ярко освещенных фонарями живописных улицах и смешались с десятками гуляющих туристов. Самое большое впечатление на Анну произвела Пьяцца-дель-Кампо центральная площадь. До сих пор дважды в год на ней проходили представления Палио, скачки на неоседланных лошадях. Говорят, что именно для этих конных состязаний площадь имела форму ракушки. Всадники мчатся по три круга, и общая длина дистанции составляет ровно один километр. На площадь с одной стороны выходила нарядная ратуша Палаццо Публико с огромной, более ста метров в высоту, изысканной башней Торре-дель-Манджа: ночью грациозность строения рельефно подчеркивала подсветка. А на противоположной стороне площади расположился легендарный и любимый жителями Сиены Фонтан Радости (Fonte Gaia), красиво обрамленный светом в темное время суток. В мраморных композициях фонтана, помимо библейских сюжетов, супруги рассмотрели скульптуры волков и львов, которые входили и в эмблему Сиены.
Анна лежала на брусчатке площади на спине, положив под голову рюкзак, закинув за него руки, и любовалась бездонным звездным небом. Играла музыка, десятки туристов расположились точно так же, почти в одинаковых позах, и десятки глаз смотрели на сиенское небо. «Забыть это невозможно», подумала Анна. Она взяла Сержа за руку, и ей казалось, что это и есть бесконечное счастье.
Вечер завершился двойной порцией семифреддо и ужином за столиками, накрытыми прямо между домами на пешеходной улице. «Италия волшебная страна, такая мирная, живописная, наполненная красотой. Надо будет поблагодарить Фабио за то, что он составил нам этот маршрут», думала Анна, сонно доедая очередной вкуснейший итальянский ужин и наслаждаясь вином в тончайшем бокале.
Из полиции в этот день так и не позвонили. Супруги вернулись за полночь: в окнах замка не было света, только в саду мерцал огонек от сигареты человека, видимо сидевшего в кресле и слушавшего трели сверчков.
Утром Анна проснулась от щебета птиц в саду и подумала, что наконец-то выспалась! Впервые за много месяцев. Огромная кровать, полная истории и, возможно, историй, была великолепна для сна. Начинался третий день их итальянского путешествия. Сержа рядом не было, не было его и в комнате, дверь в сад была беспечно распахнута.
Анна умылась, привела себя в порядок, уложила растрепанные волосы, вьющиеся от влажности, в высокий хвост. Она выбрала на сегодня белую легкую рубашку известного бренда, городские шорты цвета кофе с молоком, вывезенные как трофей шопинга из Испании, золотистые босоножки. Обувь цвета серебра и золота летом была eе слабостью.
Она вышла в столовую, но и там было пусто, завтраком не пахло. Анна отправилась в инжирный сад: ей очень хотелось побывать в шатре-библиотеке еще раз, сделать фото, посидеть в кресле-качалке, почувствовать страницы книг и запах книг.
Все постояльцы замка, как и хозяева, были в саду. Каждая пара расположилась за отдельным столиком на лужайке под инжирами. Селеста с супругом пила чай из небольших старинных чашек, перед ними стоял самовар, что очень удивило Анну, напомнив старую дачу родителей. Пара британцев сидела практически рядом, за соседним столиком. Они завтракали сэндвичами и пили кофе из серебристого кофейника. Стол, накрытый Сергеем, стоял чуть поодаль, он был больше и весь заставлен едой. Круассаны, масло, джем, вареные яйца, йогурт, половинки инжира, неизменный багет, оливки, молоко в стаканчике и большой кофейник. Все внимательно смотрели на Селесту, а она что-то рассказывала, попивая чай. Сергей увидел Анну и отчаянно замахал рукой, призывая eе присоединиться. По-видимому, он очень хотел понять, о чем говорит хозяйка замка.
Селеста заметила Анну, приветливо улыбнулась глазами, подвернула края нарядного фартука, который сегодня дополнял eе утренний образ, поправила уже растрепавшиеся непослушные волосы и продолжила свой рассказ, судя по всему, только начатый. Тон, которым она говорила, тон сказочника-мудреца, интриговал и не давал отвлечься на что-то другое. Остальное казалось слушателям второстепенным, кроме этого неспешного рассказа.
Глава 6. Рассказ Селесты
«Я тогда была совсем молодой женщиной. За год до моего тридцатилетия, летом, мы затеяли с друзьями поездку по побережью Италии. Веселое было лето. У одного из приятелей был автомобиль наш ровесник, мы построили маршрут и отправились в путешествие, решив объехать всю Италию с севера на юг и обратно. Мои родители и я сама родом из Ливорно, они простые люди, всю жизнь работали и ни разу не путешествовали. Мне кажется, они никогда не были даже в таких жемчужинах, как Флоренция или Венеция.
Это было так необычно для меня: мы останавливались на побережье в недорогих отелях, маленьких поселках, часами валялись на берегу, среди скал в уютных бухтах, добираясь до них когда на машине, а когда и пешком. Загорели до черноты, иногда питались только вином и хлебом, иногда купленными в деревнях орехами и овощами, сыром мы всему были рады, наслаждались летом, свободой, счастьем и любовью. Не хотелось думать о будущем. Мне казалось, что мы ведем богемный образ жизни, какого у меня никогда не было. Нас было четверо: две девушки и два молодых человека. Мы были парами, а через год один из парней этой компании, отнюдь не моя тогдашняя любовь, стал моим мужем, но в то время я еще об этом, конечно, не знала и не догадывалась. Каникулы, как все хорошее, завершались. Закончились и скромные сбережения, которые мы перед нашей поездкой сначала сложили в одну общую кучу на столе, а потом переложили в саквояж. Этот саквояж (я даже сейчас помню его потертости и запах) был нашим огромным бумажником.