Супруги отправились дальше. Уже немного темнело, и город, украшенный подсветкой, стал выглядеть еще более нарядно и празднично. Толпы людей перемещались хаотично по магазинам, музеям, достопримечательностям, переходили из кафе в ресторанчики, от обеда к ужину, а многие гуляли и до самого утра.
Наконец Сергей и Анна взяли такси, которому пришлось изрядно попетлять по узким улочкам исторического центра, забрали свои чемоданы и на той же машине поехали в следующую точку маршрута на окраину города, где располагалось агентство, предоставляющее автомобили в аренду. Они забрали свой не кабриолет и документы на него, докупили навигатор, который, к слову, сломался на следующий же день, погрузили чемоданы в машину. Анна села за руль, ей было немного страшно. Она впервые согласилась вести автомобиль в другой стране. Но Сергей так и не нашел времени в своем расписании на то, чтобы получить международные права. Путь по тосканской петле предстоял неблизкий: несколько сот километров через Cан-Джаминяно, Сиену, побережье, Ливорно и Пизу.
Первые минуты супруги отчаянно ругались. Анна не знала, куда ехать, а Сергей, будучи новичком в роли штурмана, никак не мог настроить навигатор. Улочки были узкие, припарковаться негде оба были сердитые, нервничали, им то и дело сигналили проезжающие мимо автомашины. Но потом как-то вмиг все наладилось: Анна вырулила на широкую дорогу вдоль реки, ведущую к их отелю, Сергей настроил навигатор и подсказывал, куда двигаться или поворачивать, где сбросить скорость, где прибавить, а где перестроиться в другой ряд. До отеля надо было ехать всего минут пятнадцать, но Анна пропустила нужный поворот пришлось дать небольшой крюк. В итоге все прошло хорошо: Анна привыкала к машине, Сергей к навигатору, и остаток пути супруги рассуждали об ужине и о первых впечатлениях от сегодняшнего дня. У них была такая семейная игра: надо было назвать пять моментов и мест, которые понравились больше всего. Подъезжая к отелю, они приметили несколько продуктовых магазинчиков: на ужин у них были только бискотти и бутылка вина, и этого было точно недостаточно.
Скромный загородный отель был выбран по трем причинам: он был аутентичный (а решено было останавливаться именно в таких), находился на выезде из Флоренции было очень удобно добираться из него до следующей точки их маршрута, и, наконец, что самое главное, обладал совершенно бесплатной огромной парковкой, на которой, по отзывам, всегда были места. Это уникальное преимущество любого итальянского отеля было включено в лист оценки гостиниц наравне с вай-фаем, ванной комнатой в номерах (да-да, не удивляйтесь, бывают отели и без таковой), аутентичностью и удобным расположением на маршруте путешествия.
Сил хватило только на поход в ближайший магазин за продуктами. Отель не предоставлял ни ужин, ни завтрак, только корзинки для пикника с полным набором красивой посуды, кухонной утвари и оборудования для приготовления еды. Ужинали, несмотря на купленные продукты, бискотти с чаем и сыром. И только убирая сыр в холодильник, Анна в ужасе застыла: они не встретили ни одного полицейского, карабинера или полицейского участка, и совершенно забыли о своем намерении помочь в поиске разыскиваемой женщины.
«Серж, повернулась она к уже засыпающему мужу, завтра с утра мы поедем в полицию!»
«Да, дорогая», сонно ответил Сергей, даже не услышав, о чем она говорит.
Глава 5. День второй. Сиена
Анна проснулась в пять утра. Eе мозг ученого любил во сне переработать массив информации, подготовить решение любой трудной или непонятной задачи и радостно разбудить хозяйку. За многие годы такой его работы Анна уже привыкла к утренним гениальным идеям. То, что не решалось с вечера, мозг обдумывал в спокойной обстановке сна и решал к раннему утру.
«Конечно, возбужденно думала Анна, надо позвонить Фабио и рассказать ему о женщине-призраке!» Она была уверена, что Серж eе не поддержит. Он определено считал, что за информацию об этой таинственной женщине в изорванной и грязной шелковой блузе дадут вознаграждение.
«Зато мы сэкономим уйму времени. Фабио поможет решить эту задачу, посоветует, как поступить. Он мегамозг и живет в этой стране!» рассуждала Анна.
Звонить боссу в пять утра было однозначно рано: если он в России, там было еще на четыре часа меньше, то есть глубокая ночь. Анна решила, что писать сообщения на столь деликатные темы не стоит и лучше позвонить, когда утро наступит и в России.
С этой мыслью-освобождением от тревожных снов о женщине-призраке на миланском вокзале путешественница снова уснула и проспала уже до семи часов итальянского утра.
Однако утром Анна и Серж отправились искать кофе и прогуляться по площади Микеланджело, которая была в их маршруте, но на которую вчера уже не хватило сил. На завтрак оставались сыр и йогурт, купленный в местном магазинчике, а хотелось кофе и огромной горячей яичницы с ветчиной. Портье сказал, что для кофе в отеле еще слишком рано его подают постояльцам после девяти часов утра. Он был не очень любезен и проигнорировал вопрос Анны о ближайших полицейских участках. Просто сделал вид, что вопроса не было, и отправился вглубь комнаты за стойкой. Анна подумала, что вчера у них не попросили даже паспорта: номер был предоплачен во время бронирования и, видимо, больше до постояльцев персоналу отеля дела не было. Анна и Серж проверили карту в интернете ближайшие отделения полиции находились во Флоренции и Сиене.
«Может, нам просто позвонить в полицию?», размышляла Анна и тут вспомнила, что решила сначала посоветоваться с коренным итальянцем, коим был босс. Во Флоренцию возвращаться не хотелось: они потеряли бы полдня и совершенно отстали от маршрута. До Сиены, следующего пункта их путешествия, было еще километров восемьдесят. Но тосканские дороги коварны: живописные, с расположенными вдоль них старинными городками, винодельнями, природными «фотозонами» и многочисленными местами съемок известных фильмов. Они надолго притягивали внимание туристов. Так что эти восемьдесят километров с учетом достопримечательностей, чудесных пейзажей, благоухающих полей лаванды, розмарина и шалфея, стройных кипарисов и послеобеденной сиесты в лучах солнца в прекрасных маленьких ресторанчиках вполне могли растянуться на целый день.
Серж и Анна прогулялись по площади Микеланджело, с огромного холма или даже горы открывался изумительный вид на изгибы реки и Флоренцию. Фото получились просто фееричные: город, раскинувшийся между холмами и лесом, был «усыпан» песочными домиками с коричневыми крышами, на фоне которых отчетливо возвышались башенки достопримечательностей, сверкала река, демонстрируя ажурные мосты, по голубому небу медленно двигались путешественники-облака, создавая причудливые фигуры. Туристический город потихоньку просыпался, солнце начинало припекать. Супруги нашли на берегу реки кафе, где гостям поздно ночью подавали итальянский горьковатый аперитив насыщенного оранжевого цвета, а рано утром сытный завтрак. Капучино и две яичницы на сковородках, громадные куски багета и масло были божественны и на вкус, и на запах. Анна обратила внимание, что местные в основном пьют кофе, свой неизменный капучино, или берут его с собой в стаканчиках. Туристы же завтракают основательно. И те, и другие неторопливы, как будто подстраиваются под утренний ритм реки.
Вернувшись в отель, Анна и Серж собрали вещи. Каждый раз разбирать и вновь укладывать дорожные сумки было неудобно, поэтому путешественники договорились доставать на ночевки только самое необходимое, чтобы можно было быстро распаковать и запаковать багаж обратно. Оставлять чемоданы в машине, довольствуясь вещами из рюкзаков, супруги не решались: все же даже из багажника чемоданы могли легко уйти в ловкие руки местных воришек. А их, разных мастей и специализации, как часто отмечалось в путеводителях, было предостаточно и в Милане, и на других очень популярных туристических маршрутах Италии.