Freedom - Двуликие стр 20.

Шрифт
Фон

 Фтойте!  вскричал он, когда игла приблизилась к особо чувствительному месту.

 Кому ты рассказывал о тоннелях?  грубо спросил призрак, толкнув арестанта.

 Фофетнику.

 Какому именно советнику?

Роиль злобно взглянул на инквизитора. Поток его речи снова иссяк.

 Втыкайте иглу,  устало распорядился Фергюс.

Крики оглушили допросную комнату. Призраки отыскивали наиболее болезненные места и медленно, растягивая свое удовольствие и муки арестанта, вонзали в его тело стальные иглы. После очередной иглы Роиль потерял сознание. Голова его рухнула набок. Инквизитор приказал остановить пытки и привести арестанта в чувство. «К чему это упрямое молчание?  вздыхал Фергюс, пока призраки били Роиля по щекам.  Зачем он это терпит? Неужели что-то может быть важнее собственной жизни и здоровья?»

Вскоре арестант очнулся. Мутным взглядом он уперся в инквизитора. Фергюс улыбнулся и спросил ласково:

 Как ты себя чувствуешь, друг мой?

Роиль молчал.

 У меня много вопросов,  настаивал старик.  Я хочу услышать от тебя ответы на них, почему ты так сопротивляешься?

 Он мне фапфатиф,  прохрипел Роиль.

 Заплатил?  переспросил инквизитор.

Арестант обреченно кивнул. Слезы текли по красному опухшему лицу, его вид вызывал жалость, но никакая жалость не заставила бы Фергюса остановить допрос.

 Кто тебе заплатил?

Роиль опустил голову.

 Назови имя,  ласково проговорил инквизитор,  и будешь свободен. Назови имя.

Ответа не последовало. Видно, у арестанта еще остались силы на сопротивление. Призраки с иглами обступили его, но Фергюс сделал знак остановиться.

 Друг мой, прекрати упрямиться. Ты ведь хочешь выйти из этой комнаты? Для этого надо лишь назвать имя заплатившего тебе человека. Понимаешь, как все просто, как ты близок к освобождению?  мягко говорил инквизитор, но Роиль молчал, опустив голову.  Мне нужно лишь имя, и этот человек займет твое место, ответит за все твои страдания.

Арестант поднял голову, взгляд загорелся ненавистью. Все знали, что из допросных комнат не выйти на свободу, и он понимал, что Фергюс Кединберг врет.

 Назови имя того, кто вместо тебя будет сидеть на этом стуле,  просил инквизитор.

 Нет,  злобно проговорил арестант, плюясь кровью.

«Это ты зря».

 Ладно, попробуем по-другому,  улыбнулся Фергюс.

Роиль тяжело дышал, наблюдая за действиями инквизитора, кровь текла из приоткрытого рта, почти лишенного зубов.

 У тебя два глаза, а значит, целых две попытки сказать правду,  задорно проговорил инквизитор, Роиль напрягся.  Вот это,  Фергюс достал из ящика пинцет и продемонстрировал его арестанту,  мне придется использовать, если я не получу ответ. Итак, я хочу знать имя советника.

 Я нифефо не фнаю.

 А я думаю, что знаешь. Прибейте ему руки к столу.

Роиль замычал, замотал головой, когда призраки схватили его запястья и притянули к столу. Он с бессильным ужасом смотрел, как молоток занесли над ладонями и вбили длинный гвоздь. Арестант завопил, цепи на руках загрохотали.

 Я говорил, что иглы были лишь разминкой? А теперь, друг мой, попытка первая: назови мне имя советника.

Пинцет медленно приближался к глазу несчастного. Роиль молчал.

 Посветите мне,  приказал Фергюс.

Призраки тут же поднесли свечу к лицу арестанта, обдав его жаром. Пинцет угрожающе блеснул в ярком свете, Роиль хотел отвернуться, но призрак крепко схватил его за челюсть.

 Это что такое?  картинно возмутился инквизитор, заметив, что конец пинцета испачкан засохшей кровью.  Мы же все-таки приличные люди, все должно быть чисто. Не будем портить о себе впечатление. На, вымой,  обратился он к призраку, который держал арестанта за челюсть.  А Роиль, возможно, за это время хорошо подумает, вспомнит о здравомыслии и назовет мне имя советника. Правда, друг мой?

Арестант ничего не ответил. Фергюс присел на дальний край стола и выжидающе посмотрел на арестанта. Тот дергал руками и пытался высвободиться, но своими усилиями лишь умножал свои страдания, и струйки крови текли по столу. Фергюсу вернули вымытый пинцет. Инквизитор провел рукой по влажному железу и медленно встал. Роиль по-прежнему пытался освободить руки, и болезненные стоны разлетались по допросной комнате. Он не пожелал воспользоваться временем, которое подарил ему инквизитор. «Упрямый,  похвалил его Фергюс.  Но глупый».

Внезапно гвоздь все-таки выпал из столешницы видимо, его вбили недостаточно глубоко,  и Роиль высвободился. Нервно дыша, дрожащей рукой он схватил гвоздь и закричал:

 Фы гнуфные пфифпефники Мефтфой Кофофефы!  и ржавое острие вошло в его шею.

Тело арестанта содрогнулось в предсмертной судороге, призраки бросились к Роилю, но его хриплое дыхание остановилось. Призраки растерянно взглянули на инквизитора.

«Гнусные приспешники Мертвой Королевы?»  мысленно повторил Фергюс. За долгую жизнь старика осыпали какими угодно проклятиями, кроме такого. Слишком часто в последнее время это имя стало всплывать за пределами храма Существ.

 Найдите его друзей,  приказал инквизитор, покидая подвал.



Храм Существ опустел после службы. Никос последним встал со скамьи. Он поежился не то от сырой прохлады, опутывающей храм, не то от взгляда, под которым словно черви копошились в душе. Над принцем высилась фигура Мертвой Королевы. Пустыми глазницами она видела все и ничего, и Ник не знал, как сопротивляться слепому взору.

«Во славу Мертвой Королевы. Поклянись ей, что исполнишь предназначение».

Принц снова и снова прокручивал в голове последний сон. За что? Почему он увязает в снах, почему они мучают его холодом и страхом? И он задрал голову, пытаясь рассмотреть статую Мертвой Королевы быть может, она даст ответ? Но древняя ведьма не давала знака, а у Ника затекала шея и темнело в глазах. Он зажмурился. Заунывная песня служителя раздавалась под куполом, солнечные лучи подсвечивали пыльный воздух на светлой стороне храма, чувствовался аромат цветов, которые служители выносили из зала. Принц вздохнул: видно, зря он пришел сюда. На прощание он протянул руку к холодному черному камню. Боль раскатом грома оглушила его. Ник отдернул руку и, едва согнувшись, прижал к себе. Пальцы горели, будто обожженные, и он глубоко дышал, чтобы не закричать.

Когда боль утихла, принц взглянул на руку место, которым он прикоснулся к статуе, покраснело и опухло. Такой ли ответ он хотел получить от Мертвой Королевы? Позади раздались шаги, и Ник быстро спрятал руку.

 Говорят, она была необычайно красива,  сказал служитель, который заметил интерес принца к статуе.  Колдовством и красотой она очаровала короля Амиррии, а когда он сделал ее своей королевой, убила его. Жаль, после смерти все ее портреты сожгли.

 И вправду жаль,  согласился Ник. Язык едва слушался. Муки жуткой боли преследовали при каждом взгляде на статую.

 Даже имя ее забылось. Убийцы запретили произносить ее имя. Вы знаете, Ваше Высочество, кто убил Мертвую Королеву?

 Одиннадцать советников, которые разделили Амиррию на одиннадцать королевств и стали королями. Мой прапрадед один из них.

Старый служитель перебросил взгляд на руку, которую принц усердно прятал под сюртуком. Ник морщился. Он не смог утаить от служителя рану, которую нанесла черная статуя.

 Говорят, Мертвая Королева прокляла своих убийц и их потомков. Покажите руку, Ваше Высочество, я обработаю рану.

 Прокляла тем, что ее статуя ранит нас?  принц сдавленно улыбнулся.

 Не думаю, что проклятие в этом. Слишком мелкая цена за ее смерть. Мертвая Королева придумала бы другое наказание, но какое именно никто из королей до сих пор не сознавался. Хотя говорят, что и не каждого коснулось проклятие. Есть что-то, что мучает вас, Ваше Высочество?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3