Петренко Мария С. - Маленький чайный магазинчик в Токио стр 7.

Шрифт
Фон

 От этой фразы прямо веет свежестью!  беспечно сказал он.  Большинство людей отчаянно хотят, чтобы я их сфотографировал, и чаще всего бесплатно. А некоторые даже воображают себя моей музой.

Быть музой, подразумевал он, значит быть кем-то вроде поклонницы фотографа, готовой на все.

Она немного выпрямилась, уголок губ приподнялся.

 Я определенно не одна из них. Хотя это, должно быть, раздражает

 Чуточку. Сейчас многие хотят получить все даром музыку, книги, искусство, фильмы.

 Недостаток развития технологий но плюс в том, что благодаря им я получаю средства к существованию.

 Думаю, в твоем случае это не просто технологии. Должно быть, ты правда талантливый блогер; ведь тысячи людей ведут блоги, и не у всех получается!

В ответ она лишь пожала плечами, что его разозлило.

 Нет ничего хуже ложной скромности,  упрекнул он ее. В ответ Фиона лишь посмотрела с удивлением, и он разозлился еще сильнее: Что? Я вот знаю себе цену! И тебе тоже следует. Особенно когда дело касается того, чем ты зарабатываешь себе на жизнь.

 Я не пытаюсь быть скромной, наигранной или еще какой-то,  парировала она.  Просто делаю свое дело. Мне повезло, что людям это нравится и они подписываются на меня и участвуют во всем

 Но чтобы получить такую вовлеченность, у тебя должен быть определенный уровень творческого мастерства: нужно правильно писать, размещать именно те фотографии, которые нужны чтобы вызвать интерес у людей!

Она снова пожала плечами.

 Тебе нужно больше уверенности в себе!

 Конечно, как будто ее просто можно взять с полки!  сказала она с резкостью в голосе.  О, я, пожалуй, возьму полфунта веры, щепотку высокомерия и дополнительную порцию уверенности! Потому что это же так просто

Последние слова она произнесла тише, как будто неохотно вытягивая из себя, и он снова почувствовал резкий укол вины.


В ресторане было крайне многолюдно, но Гейб пошел впереди, протискиваясь сквозь толпу, и занял два последних барных стула напротив кухни, где работало несколько поваров.

 Раньше пробовала темпуру?  спросил он, когда Фиона сняла пальто и взяла меню.

 Нет  Она оглядела оживленный и очень шумный ресторан. Сквозь болтовню она слышала шипение горячего масла и звяканье посуды по металлу на кухне прямо перед ними в бешеном темпе работали повара.

 Тогда сейчас тебя ждет истинное удовольствие! Хотя тебя все время будет сюда тянуть

 Даже не знаю, тем темп что это такое?

 Темпура,  подсказал Гейб.  Если просто, то это кусочки еды в кляре, обжаренные во фритюре не идет ни в какое сравнение с тем густым кляром, в котором готовят рыбу в Англии. Вот подожди!

Она уставилась на меню, несколько ошарашенная: все на японском, совершенно непонятно. На кухне один из поваров макал что-то сырое в кувшин с чем-то полупрозрачно-белым как она теперь поняла, это было тесто.

 Да не волнуйся ты так.  Гейб протянул руку и забрал у нее меню.  Любишь морепродукты?

Она кивнула.

 Тогда положись на меня! Японская кухня это прежде всего свежесть и простота ингредиентов. Как правило, они закупают продукты ежедневно, чтобы все было максимально свежим.

Гейб сделал заказ по-японски, и через несколько секунд принесли две дымящиеся чашки зеленого чая. Фиона нерешительно сделала глоток и вздохнула:

 О, именно это мне и было нужно!

Чистый, легкий вкус, по горлу растеклось приятное тепло ее настроение мгновенно улучшилось! Бодряще и успокаивающе одновременно Особенно хорошо она это почувствовала, когда, повторив за Гейбом, обхватила керамическую чашку обеими руками.

Перед ними встал шеф-повар и показал бамбуковую плетеную тарелку, на которой лежали сырые креветки, гребешки, крошечные кусочки филе рыбы, кальмара и мини-кукуруза, ломтик странного на вид корнеплода, баклажан и что-то еще она предположила, это шампиньоны.

Она кивнула и улыбнулась шеф-повару, размышляя, должна ли она взять тарелку. Ее желудок слегка сжался при мысли о том, что придется есть сырые морепродукты, но прежде чем она успела что-либо предпринять, Гейб заговорил по-японски, и мужчина забрал тарелку.

 Ну и лицо у тебя,  поддразнил Гейб, когда официантка поставила перед ними маленькие глиняные тарелочки, в каждой из которых были разные соусы и приправы.

 Я подумала, он это нам подает

 Нет, просто показывал нам качество. Заметила, что совсем не пахло рыбой?

 Да.

Теперь, когда он на это указал, она осознала полное отсутствие запаха.

 Это признак того, что все продукты свежайшие. И теперь он их приготовит для нас. Смотри! Видишь тесто в кувшине? Очень нежное и почти прозрачное.

Фиона наблюдала, как шеф-повар обмакнул гребешки в кляр, а затем бросил их в глубокую сковороду с маслом, таким горячим, что оно задымилось. Быстрыми, проворными движениями шеф-повар вынул гребешки из масла и мастерски переместил их в корзинку, а затем легко и плавно разложил хрустящие золотистые гребешки на маленькие овальные тарелки и поставил их перед ними на стойку. Это было не свежеприготовленное блюдо мгновенно приготовленное!

Фиона глубоко вдохнула; она видела, как поблескивает масло, все еще пузырящееся на поверхности. Гребешки источали восхитительный аромат, и у нее уже потекли слюнки.

 Теперь обмакни их в любую из тарелочек.  Он указал на морскую соль с пряностями, крупные белые кристаллы, смешанные с кусочками зелени, и несколько других приправ.  Вот пряная соль, обычно с зеленью бамбука, а это тертый дайкон, разновидность редьки, которую смешивают с соевым соусом, чтобы получился соус для макания. Попробуй!

Она неуклюже попыталась взять палочки и чуть не отправила маленький гребешок в полет.

 Я не то чтобы хорошо умею ими пользоваться

Гейб улыбнулся:

 Нужно просто потренироваться Нет немного не так. Вот смотри!

Он забрал ее палочки и взял ее руку в свою, при этом большим пальцем дотрагиваясь до нежной кожи ее ладони. От этого неожиданного прикосновения Фиона почувствовала прилив тепла. Она намеренно избегала смотреть на него и не отрывала взгляда от своих пальцев.

 Расслабься,  сказал он успокаивающим тоном, от которого она только сильнее напряглась.

«Просто кожа очень чувствительная, вот и все. Немного щекотно»,  она выпрямила спину и сосредоточилась на его словах.

 Вот так.  Накрыв ее руку своей, он расположил верхнюю палочку между ее большим, указательным и средним пальцами.  Возьми ее как ручку, но две трети длины должны быть внизу, а не сверху. Теперь закрепи вторую на безымянном пальце.

Отчаянно желая стряхнуть его руку и как-то прекратить это нелепое ощущение его близости, от которого у нее внутри все вибрировало, она пошевелила пальцами и сразу уронила нижнюю палочку. Она залилась краской. Как неуклюже! Как всегда

 Попробуй еще разок! Нужно время, чтобы это освоить, и, к счастью, в японской культуре главное наслаждаться едой, а это значит, что они не зацикливаются на манерах за столом.

Он ободряюще ей улыбнулся, но от этого она не перестала чувствовать себя невероятной растяпой.

 И очень хорошо, иначе бы я умерла тут с голоду

 Не в мое дежурство!

Быстрым, плавным движением он приподнял один гребешок и поднес его к ее губам. Она послушно открыла рот и съела лакомый кусочек, застонав, едва почувствовав вкус на языке.

 О боже мой, это ммм

Удивительный вкус отвлек ее от мысли, что неловко есть из рук Гейба. Слишком близко и интимно. Снаружи тесто было таким хрустящим и легким, а сам гребешок внутри нежным и мясистым, с прекрасным, слегка сладковатым вкусом.

 Это одно из лучших блюд, которые я когда-либо пробовала. Я и не знала, что мне нравятся гребешки. Они же вроде иногда плохо жуются?

Тем временем Гейб сам съел один.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3