Это та, с которой тебя с корабля пираты наши сняли? прищурила глаза фэйри и мне стало понятно, что россказни мадам Ралисы уже вовсю гуляют по борделю.
Да, она самая.
Не знаю, пожала плечами фэйри. Может продала кому. Видела только, что ее в экипаж посадили и все.
Ладно, и на том спасибо, улыбнулась я как можно более беспечно.
Да, и еще, помедлив, проговорила фэйри. Не знаю, как воспримет тебя Ронмарк и получится ли вообще у тебя что-то из того, что ты хочешь, но мой тебе совет посмотри, посмотри, а потом лучше переключи свое внимание на кого-то из других посетителей этого заведения. Здесь очень много достойных личностей. Может не таких богатых, как фон Самар, но деньги ведь не все, девочка. Говорю тебе не потому, что не хочу, якобы, чтобы ты меня подвинула, нет. Просто ты такой еще ребенок, а в свете того, кто ты, как бы он не сломал тебя и не погасил этот свет веры в твоих глаза. Потому что, если он погаснет, зажечь его ох как будет трудно, Марисанта. И, если нужна будет помощь, она перешла на едва слышимый шепот, подойдя ко мне ближе, ты только скажи мне, я помогу. Лапы Ралисы может и цепки, но не вездесущи. Если тебя сюда продали, это не значит, что отсюда выхода нет. Не место тебе здесь, девочка, ох, не место, ровно как и подле Ронмарка.
Когда она замолчала, я настороженно окинула ее взглядом, поскольку вот вроде бы и услышала то, что мне нужно было, но что-то в сверкающих недобрым светом глазах этой красавицы явно настораживало. Тряхнув волосами, я отмахнулась от дурных мыслей и лишь с благодарностью кивнула. В этот момент в кабинет вернулась мадам Ралиса. Хлопнув в ладоши, она проговорила:
Лия, быстро в зал. Ронмарк уже там. А ты иди за мной. Через пять минут наша музыкантша встанет из-за рояля, и ты займешь ее место.
Фэйри быстро выбежала в коридор, я же направилась следом за мадам Ралисой. Когда мы подошли к огромным дверям, сквозь причудливые стекла которых были видны силуэты мужчин и женщин, мадам Ралиса ухватила меня за руку и, сдавив, проговорила тихо:
Не вздумай меня подвести, девочка. Мне нужно выйти из статуса должницы Хатэрворда, и я сделаю все, чтобы этого добиться. Надо будет удавлю твою Мари и глазом не моргну. Так что прежде чем искать тут помощи, лучше тысячу раз подумай, поняла?
Поняла, огрызнулась я, выдернув свою руку из ее цепкой хватки. Хватит меня запугивать. Надоело уже. Лучше помогайте. Ведите, показывайте своего мертвого волка.
Мадам Ралиса сразу же улыбнулась и пропустила меня внутрь огромного зала, пропитанного терпким запахом табака, каких-то заморских пряностей и сладковатых духов. Подведя меня к огромному растению, которое стояло в дальнем углу подле самого рояля, она кивнула на столик около огромного окна.
Ронмарк сидит спиной к нам. Напротив него Лия. Потом рассмотришь его. А сейчас играй, подтолкнула меня к музыкальному инструменту, из-за которого встала красивая молоденькая девушка. Играй так, словно это твоя последняя мелодия, девочка.
Почему словно? В свете всего происходящего так оно и есть, буркнула я себе под нос и села на округлый стульчик.
Рояль. Скорее недруг, чем друг. Прихоть больше мамина, нежели отца, однако выполнила я ее не отлично, заучив на зубок едва ли не все мелодии, которые были в моде в нашем ковене. Посмотрев на черно-белое полотно, я на мгновение сжала трясущиеся пальцы в кулаки, пытаясь сохранить самообладание и собраться с духом. Бросив беглый взгляд на заветный столик, увидела, как напряженно наблюдает за мной фэйри Лия. Когда ее взгляд встретился с моим, она приободряюще улыбнулась, и я опустила свои пальцы на клавиши, на мгновение закрыв глаза, как то часто проделывала, зубря мелодию по настоянию мамы. Мелодия полилась чисто, непринужденно, идеально. Инструмент словно и ждал все это время меня, настолько свободно я чувствовала себя, пробегая пальцами по его рождающей прекрасное дорожке. Только вот каждая нота словно вводила меня в транс ужаса и безысходности, словно прогоняя тот ступор, который держал меня все это время в относительном спокойствии. Беда..беда..бедасловно пел рояль, несмотря на довольно-таки легкую мелодию.
Ралиса, у тебя новая девочка? послышалось из зала, заставив меня напрячься.
Да, юное одаренное создание, ответила довольно-таки громко она. Красивая, нежная, скромная, невинная, сделала ударение на этом слове.
Сколько стоит ночь? прозвучал еще один голос, заставивший меня скрипнуть зубами от страха.
Не продается, ваше сиятельство, елейным тоном прозвучал ответ мадам Ралисы. Девочка в белом, а это сами знаете, что значит.
Из зала сыпались и сыпались какие-то реплики, на которые я уже даже не обращала внимание, судорожно доводя мелодию до финала. Противно не то слово. Словно насмешка этот дарующий красоту инструмент, находящийся в таком пропитанном пошлостью месте. Не поднимая глаз, я закончила одно произведение и закусила губу. Затем перевела взгляд на столик, где сидела Лия и тот мужчина, которого, казалось, абсолютно ничего не интересовало вокруг. Была лишь игра в карты с партнером напротив, да непринужденная беседа.
Спой что-нибудь, с показной улыбкой прошипела мне мадам Ралиса, подойдя к роялю.
Спеть? проговорила я, судорожно пытаясь сообразить, что же такое сделать, чтобы он обратил внимание именно на меня, да не только обратил, а в мозгу своем запечатлел. Если я спою и сыграю одно очень старое произведение, являющееся по легенде ритуальной песней умирающего зверя, вы меня не убьете? прищурила глаза. Я сама ее выучила, найдя в старых нотных тетрадях прежних владельцев особняка, в который мы переехали. Маме она не нравилась, но к сложившейся ситуации уж очень подходит.
Ну играй, неуверенно пожала плечами женщина. Если что, будешь расхлебывать сама.
Хорошо, натянуто ответила я и, выдохнув, положила пальцы на клавиши.
Первые пару куплетов я пела довольно-таки свободно, и никто особо не обращал внимание на льющуюся из моих уст историю, но когда перешла к последнему, в котором говорилось о мертвой душе темного зверя, бродящей и по наши дни среди голых деревьев древнего леса в поисках себя, вот тут-то я и поняла, что старинная ведьмовская песенка-то была словно огонек для пороха. В зале вдруг все замолчали и с опаской посмотрели друг на друга. Один из мужчин с недовольным видом подозвал к себе мадам Ралису и зло кивнул на меня. Сидящая же за столиком Лия выпрямилась и стала белее полотна, в ужасе переводя взгляд с своего клиента на меня. Мужчина же, который и был моей головной болью в данный момент, развел свои широкие плечи и на мгновение замер. Его партнер по картам, худощавый молодой мужчина лет тридцати, медленно отпил из бокала вино и что-то проговорил ему. В этот момент ко мне подлетела мадам Ралиса и прошипела:
Заканчивай, дура!
Но песня и так уже закончилась, и я, сделав последний аккорд, убрала пальцы с инструмента. Тишина. Просто гробовое безмолвие так отчетливо подчеркнуло то, что цель моя достигнута и мужчина уж точно явно задет за самую душу, я бы сказала. Обреченно выдохнув, бросила взгляд на мадам Ралису, которая тут же зачирикала, обращаясь к присутствующим:
Девочка молоденькая, господа. Откуда ей было знать, что эту древнюю песню, которую раньше пели ведьмы, принося в жертву волков, исполнять нельзя! Она
Ведьма, прозвучал стальной голос, и мужчина поднялся со стула, повернувшись в мою сторону.
Большего ужаса я в жизни не испытывала точно, чем тот, который почувствовала в момент, когда мои глаза скрестились взглядом с его, казалось, с каждой секундой темнеющими глазами цвета графита. Высокий, под два метра ростом, этот красавец, нареченный мертвым волком, точно не просто так вселял ужас в тех, кто знал его. Чего стоил только грозный взгляд, казалось, лишенных каких-либо мирных эмоций глаз, обрамленных длинными ресницами. Чувственные губы, едва сдерживающие злой оскал, порожденный моим поступком Широкие черные демонические брови вразлетТоченые черты лица истинного аристократа-волка, только явно несущие на себе отпечаток долгого хождения по краю за время пребывания в рядах того легиона, о котором говорила МариБелый шейный платок, отеняющий слегка бронзовую кожу на могучей шееШирокий разворот сильных плечМощный торс и длинные, мускулистые ноги, обтянутые черными штанами, заправленными в высокие сапоги для верховой езды, которые издали какой-то зловещий стук, едва только он двинулся ко мне через весь зал. Грациозный, словно зверь, который шел к своей добыче.