Арика Блайдд - Воронец в снегу. Солнечный день стр 2.

Шрифт
Фон

Но, как я и ожидала, вскоре в мою комнату вбежало ещё несколько служанок, и они принялись поспешно меня переодевать в новое платье. К моему удивлению, оно было привычного мне люцемского покроя, которое к тому же идеально подходило мне, словно было сшито специально для меня. Уж не знаю, где принцесса Яньлинь его достала.

И едва служанки оставили меня в покое, как в комнату заявился сам Корвис. Выглядел он очень недовольным, словно не хотел меня видеть. Впрочем, так же как и я его. Но меня уже обрадовало то обстоятельство, что с ним не было Яньлинь.

 Вы снова попались моей сестре. Не стоило тогда и сбегать.

Всё-таки что-то общее между ним и Яньлинь было. Оба относятся ко мне с пренебрежением. Корвис даже не поприветствовал меня, а сразу начал разговор с упрёков.

 Здравствуйте, принц Корвис,  сегодня решила я не уподобляться им.  Я знаю, что вы не рады видеть меня, но и я вас тоже.

 Тогда стоит свести наше общение к минимуму,  сказал он.  Но сначала я хочу спросить у вас

Я ждала, когда он продолжит, но Корвис молчал. Он лишь как-то странно смотрел на меня.

 Спрашивайте,  наконец не выдержала я.

 Вам нравится мой брат Равен?

Этот вопрос был неожиданным. Но я решила, что будет лучше ответить на него.

 Да. Я люблю его. Может это из-за проклятия, но  Какое это сейчас имело значение.

 Хорошо,  сказал он, а потом очень тихо добавил:  это может сработать.

Я с любопытством взглянула на него. О чем это он?

 Знаете, а ведь вы совсем не похожи на хэйаньца,  заявила я.  Словно проклятие вас совсем не коснулось.

 Просто долгое время я рос в другой стране. В Гаефе. Иногда, когда такое происходит, действие проклятия сводится к минимуму.

 Значит, ваши чувства не были уничтожены проклятием? И вы, например, можете в кого-то влюбиться?  удивилась я и, увидев как он вздрогнул от моих слов, продолжила:  Или вы уже влюблены в кого-то?

 Это не имеет значения,  тихо, с ноткой недовольства ответил он. Но я заметила, как он еле заметно покраснел.

 Но тогда почему вы идёте на поводу у принцессы Яньлинь?  я решила проигнорировать его последние слова.

 У меня нет выбора. Я слишком долгое время провёл за пределами Хэйаня. У меня нет такой власти и влияния, чтобы я мог противостоять ей. И лидерских качеств, как у моих братьев, тоже нет.

Я удивлённо замерла. Такого откровения от него я не ожидала.

 А вы изменились принцесса Актея,  заметил вдруг Корвис.  В нашу последнюю встречу вы были совсем другой.

Я никаких подобных изменений в себе не чувствовала. Но, возможно, он был прав. И на меня всё больше влияния оказывает первая Актея.

 На этом я вас покину,  тем временем сказал Корвис, выходя за дверь.

 Подождите!  остановила его я.  Вы что-нибудь знаете о Равене?

На мгновение Корвис улыбнулся, ярко и светло. Я даже удивилась, что он может быть и таким.

 А вам он действительно нравится,  и тут он нахмурился.  Но сейчас его обвиняют в вашем похищении. Вы не сможете с ним увидеться.

Что-то подобное я и ожидала, каким бы абсурдным подобное заявление мне не казалось.


Прошло ещё несколько дней. Ни Корвис, ни Яньлинь больше не появлялись. И все эти дни я провела в относительном спокойствии. Пока одним утром я не заметила, что моя служанка Клаудия чем-то взбудоражена.

 Что случилось? Что-то происходит в самом поместье?  живо спросила я. Сейчас её сплетни были единственным моим развлечением.

 Наследник престола здесь,  на удивление она была немногословна.

 Это который первый принц? Вэйшэн?

 Да. Его люцемское имя Эмерит,  кивнула Клаудия и замолчала.

 Кстати,  попыталась я её разговорить.  Я никогда не слышала люцемское имя Яньлинь.

 Госпожу зовут Силия,  ответила та.  Но она не любит это имя. Поэтому её лучше называть на хэйаньский манер.

Ёе слова меня совсем не удивили. По моему мнению, Яньлинь вообще не могла терпеть ничего, что хоть как-то было связано с Люцемом.

Но сейчас меня больше волновала не принцесса, а Вэйшэн. Я вспомнила, что Неро был его человеком. И первый принц был союзником Равена! Я едва могла сдержать улыбку, осознавая, что, возможно, скоро покину это место.

И действительно, не прошло много времени, как появились другие служанки, которых я до сих пор не видела. Они сообщили, что меня желают видеть в главном зале. Клаудия заметно побледнела и, окинув меня взглядом, заявила, что мне стоит одеться более подобающе. Но на это я отмахнулась, заявив:

 Наследного принца не стоит заставлять ждать.

Пока я шла вслед за двумя служанками, я не могла не осознавать, что, возможно, мои надежды ложны. И первый принц здесь вовсе не для того, чтобы вернуть меня Равену. Но моё глупое сердце в подобное верить не хотело.

Чем ближе я подходила к главному залу, тем медленнее становился мой шаг, словно я хотела оттянуть момент встречи с наследным принцем как можно дальше. Я вспомнила, как первая Актея в свое время сумела сделать наследного принца своим союзником. Но я сомневалась, что подобное у меня получится. В конце концов, у неё был Ди Сяньхэ. А у меня кто?

В итоге дошло до того, что служанки начали нетерпеливо поглядывать на меня. Так что мне волей неволей пришлось идти быстрее.

И едва открылись двери в главный зал, я принялась напряжённо оглядываться вокруг, пытаясь понять, кто тут наследный принц. И тут улыбнулась. Флавиан! Я никак не ожидала его здесь увидеть, и его появление стало для меня приятным сюрпризом.

Он, заметив меня, тоже улыбнулся мне, словно пытаясь успокоить и говоря, что все будет хорошо.

Только после этого я наконец обратила внимание на наследного принца, и то только потому, что он окинул меня весьма хмурым взглядом. Этим он был очень похож на Яньлинь. И если бы он не вызывал у меня неприятного чувства грозящей мне опасности, я бы даже назвала его красивым мужчиной с приятными чертами лица.

Некоторое время я не могла понять, что он от меня хочет, пока не заметила знаки, что подавал мне Флавиан и самодовольную усмешку Яньлинь. Мне следовало поприветствовать наследного принца Вэйшэна сразу же, как я вошла в зал.

3. Поместье Яньлинь. Наследный принц Вэйшэн

Я тут же поспешила исправить свою ошибку и поприветствовала наследного принца Вэйшэна, по-хэйаньски. Всё-таки видения о первой Актее меня научили многому. И к счастью, я успела заметить, что за столько лет правила и церемонии в Хэйане не сильно изменились. Я бы даже сказала, что во многом они остались прежними.

Принц Вэйшэн чуть заметно улыбнулся и позволил мне подняться. Кажется, он остался доволен тем, как я поприветствовала его. Наверное, если бы я сделала это так, как принято в Люцеме, то его реакция на это была бы совсем другой.

 Так вы и есть та самая Актея?  спросил наследный принц. Он довольно хорошо говорил на люцемском.

 Да,  кивнула я. Мне хотелось спросить его, как там Равен. Уж принц Вэйшэн должен быть в курсе ситуации. И скрывать ему что-то от меня тоже не было надобности. По крайней мере, я на это надеялась.

Но меня опередила принцесса Яньлинь.

 Ваше высочество, уж вы-то должны понимать, что мужем Актеи должен стать лишь тот, кого нарекли Корвисом и никто иной. Иначе нашу страну постигнут несчастья.

Она говорила на хэйаньском, но, к своему удивлению, я неплохо её понимала. С одной стороны это было удобно. Но с другой меня охватил страх. Это могло означать лишь то, что я действительно начинаю превращаться в первую Актею. И, возможно, очень скоро от меня самой ничего не останется. Времени у меня оставалось очень мало. Но как это предотвратить, я не знала. Впрочем, на данный момент главной проблемой было вовсе не это, а принцесса Яньлинь.

 Кажется, у Флавиана на этот счёт есть возражения,  заметил принц Вэйшэн, повернувшись к жрецу.

 Да, должен сообщить, что проклятие Актеи уже пало на принца Равена,  ответил тот.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3