Горская Елена - Воровка для высшего мага стр 6.

Шрифт
Фон

 А, явилась! в дверях появилось недовольное лицо торговки. Ты должна была прийти еще в обед! Коль хочешь гулять дальше иди и ищи себе новую комнату! А мне такие тут не нужны!

 Простите, миссис Гелата, мне пришлось задержаться на работе, быстро отчеканила я, вложив в руки старушки серебряный канделябр. Это плата за оказанную помощь. Спасибо, что приглядели за Тайвином.

Я проскользнула мимо нее и помчалась в свою комнату.

Но стоило мне открыть дверь, как я замерла, не в силах даже дышать На глаза навернулись слезы, а сердце словно вырвали из груди.

 Плата? Так мне ж заплатили уже, раздался удивлённый голос старушки за моей спиной.

 Где Тайвин, миссис Гелата? спросила, сжимая руки в кулаки.

 Так забрали маленькие глазки уже не смотрели в мою сторону, а с интересом рассматривали серебряный  канделябр.

 Где он?! Я вас спрашиваю! Где мой сын?!

 Так твой же друг и забрал. Сказал, что ты попросила. Вон, записку оставил тебе.

Морщинистая рука полезла в карман грязной юбки и достала оттуда сложенный лист бумаги.

Я разворачивала его дрожащими руками и боролась со слезами, потоком хлынувшими из глаз.

« Я предупреждал вас, Элис. Я всегда выигрываю. Ваш мальчик у меня. Поэтому возвращайтесь и верните мне мое кольцо».

 Я смяла в руке лист бумаги, и стерев со щек слезы, помчалась к выходу.

Вот почему он был так спокоен! Он уже знал обо мне все!

Дэйвар Аррен очень хорошо подготовился.

И пока я бежала обратно к роскошному дому из белого камня, я задавала себе один и тот же вопрос: так кто же из нас двоих хитрее?

Глава 6. Игры не по правилам

Дэйвар


 Кушай, маленький,  Астрид заботливо гладила мальчишку по темно-каштановым волосам, пока он уплетал булочки с корицей.

Я стоял в дверях кухни и смотрел на шестилетнего ребенка, которого недавно привез мне Оттар Рейгар мой хороший друг, талантливый сыщик и полукровка. Именно с ним мы и вели дело об убийствах полукровок, но мне дали новое задание найти части амулета Эш.

 А мама скоро придет? спросил мальчик и с тревогой взглянул в мою сторону.

 Мама ведь тебя сильно любит? поинтересовался у своего маленького гостя.

 Очень сильно, счастливо улыбнулся он, пережевывая булочку.

 Значит скоро.

Конечно, скоро Она удрала час назад. Значит уже держит путь назад.

Маленькая лгунья и обманщица. И воровка.

Но красивая чертовка!

Да настолько, что можно дар речи потерять Так сколько же ей лет, что у нее уже есть шестилетний сын? Хотя сказать, что Тайвин похож на свою мать я не мог. Единственным сходством были чистые голубые глаза.

 Тайвин, после ужина Астрид помоет тебя и покажет твою комнату, хорошо?

«И нужно обязательно его подстричь»,  отметил про себя, взглянув на непокорные каштановые волосы, торчащие в разные стороны.

 Хорошо, протянул малыш, оглядываясь по сторонам. А мы с мамой теперь будем жить тут?

 Пока да.

Голубые глаза мальчишки, обрамленные до неприличия густыми ресницами, сощурились.

 Вы влюбились в маму? Вам понравилось как она поет?

«Как ворует», чуть не ответил я, но вовремя сдержался, вспомнив, что веду беседу с шестилетним ребенком.

 А она поет? спросил, пропустив глупый вопрос о своей «влюбленности».

 Да. Она очень красиво поет. Моя мама певица и работает в таверне.

 Как замечательно, я ободряюще улыбнулся Тайвину, и мысленно пожелал Элис Бриар сгореть в аду за то, что она обманывает своего ребенка.

Неужели нельзя действительно попытаться найти нормальную работу? Зачем каждый раз подставлять свою шею и ставить под угрозу благополучие сына? Что ждало бы малыша в трущобах, не явись я тогда к альвам?!

В входную дверь забарабанили так сильно, что не оставалось сомнений по поводу того, кто наконец явился назад.

 А вот и мама пришла, протянул радостно, и Тайвин тут же вскочил со стула и бросился в коридор.

Я последовал следом, продолжая слушать, как одна хрупкая женщина пытается  вынести мою парадную дверь к чертям.

Стоило мне открыть замок, как Элис Бриар, как вихрь, влетела в вестибюль, чуть не сбив меня с ног.

 Тайвин! она поймала бегущего ей навстречу ребенка прямо на лету.

Покрывала поцелуями маленькие щечки и крепко прижимала к себе.

Значит что-то живое в этой женщине все же есть

 Мама, а Астрид так вкусно готовит! заявил Тайвин, гладя ее по волосам. А дядя Дэйв сказал, что мы теперь будем жить здесь. Это правда? Мне так тут нравится в детском голосе звучал неподдельный восторг.

 Пошли принимать ванну, в коридоре появилась Астрид, лучезарно улыбаясь мальчику. Уже поздно и надо ложиться спать. Я могу рассказать тебе сказку.

 Мама, ты пойдешь?

 Беги, мой хороший. Мама поговорит с дядей Дэйвом и придет.

Маленькие ножки быстро засеменили в сторону Астрид, и стоило этой парочке скрыться из виду, как я вновь лицезрел Элис Бриар во всей ее злобной красе.

 Вы! Мерзкий! Жалкий! Подлый! она медленно двигалась в мою сторону, тыкая в меня пальцем. Как вы посмели прикрыться ребенком? Обмануть его?

Ее тоненький, аккуратный пальчик уперся в мою грудь, и я улыбнулся. Заплаканные голубые глаза были просто фантастически красивы. А маленький покрасневший нос добавлял ей истинного очарования.

 Обмануть? И это говорит мне воровка? Я просил вас не делать глупостей, Элис, но вы решили иначе. Вы вернете мне мое магическое кольцо и можете быть свободны.

 Почему вы не вернете его сами? Вы называете себя мужчиной, хотя вы просто жалкий трус! Заставляете идти меня и шантажируете ребенком! Я попросила у вас прощения!

 Мне недостаточно вашего прощения, отрезал я, склонившись к ней ближе. Мне нужно мое кольцо.

 Вы не мужчина, Дэйвар Аррен,  прошипела Элис, глядя мне в глаза.

 Может мне стоит доказать вам обратное? я резко притянул ее к себе, и впился жадным поцелуем в пухлые губы.

Но не успел я и насладиться этим ощущением, почувствовать их вкус, как мою щеку внезапно обдало огнем, а в ушах зазвенело от сильного удара женской ладони

Я отстранился и открыл глаза.

Еще больший огонь горел в глазах напротив.

 Докажите мне, Дэйвар. Но другим способом, она вырвалась из моих рук и помчалась на второй этаж, перепрыгивая через несколько ступеней.

 Так кто вы, Элис?  крикнул ей вслед. Бродяжка? Воровка? Или певица?

 В первую очередь женщина, воскликнула она, и скрылась в коридоре второго этажа.

Я усмехнулся, и, засунув руки в карманы, направился к своему кабинету.

А вот с женщинами я развлекаться люблю. Особенно со строптивыми и гордыми.

6.1


Утром следующего дня ко мне заявился Оттар, чтобы сообщить мне совсем не радостную новость.

 Ты был прав, Дэйв, произнес он, усаживаясь в кресло напротив моего рабочего стола.

 Ты о Бассете? я оторвался от заполнения документов, и бегло взглянул на хмурое лицо моего друга.

 Да. Я проверил информацию, что ты мне вчера дал. Ты был прав, когда решил, что твое кольцо отправилось к нему в подарок не случайно.

 А вот тут давай подробнее

Я отбросил в сторону перо-ручку, и откинулся в кресле, внимательно глядя на друга. В серых глазах Оттара застыло беспокойство, а темные брови сдвинулись к переносице. Только сейчас я обратил внимание на его внешний вид.

Вероятно, информацию он доставал очень опасным путем

Скула была подбита, губа тоже Нос, с небольшой горбинкой, украшала рана. Темные волосы были взъерошены, а под глазами залегли синяки, как свидетельство  бессонной ночи.

Стиснув зубы, я взглянул наверх, где спала моя головная боль. Если бы не Элис Бриар и ее ловкие ручки, мне бы не пришлось сидеть дома, как надзиратель.

 Я выловил одного из гостей, который собирается на этот вечер в честь дня рождения Бассета. И угадай, что он приобрел ему в подарок?

 Артефакт?

 Да. Наш старый друг опять принялся за свое.

 Опять втайне коллекционирует магические артефакты И получается, что кто-то купил у альвов мое кольцо, уже зная, что там мои силы?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3