Извините! Простите, пожалуйста! Он только вернулся с боя, а вы же знаете, какой он бывает грубый и наглый. Не злитесь, мы больше не будем доставлять вам неудобств!
Охранник опустил ружье.
Ведите себя тише.
Эверлинг хмыкнул:
Ты все равно не имеешь права навредить лучшим бойцам арены. Иначе тебя самого
Линг! шикнула Эванжелина, и он все же замолчал.
Они посидели в тишине какое-то время. Все успокоились.
Ты в этом шкафу скоро дырку взглядом проделаешь, протянул Эверлинг, обращаясь к Герсию.
Он обернулся, глядя тому в спину: плечи по-прежнему были напряжены, черные длинные волосы блестели в ярком свете лампочек.
Герсий развернулся и сделал несколько шагов в сторону дивана.
Как прошел бой? глухо спросил он.
Обстановка сделалась острее. Эверлинг не любил говорить о боях, все это знали, никто почти никогда не спрашивал о них. Эверлинг не понимал, с чего вдруг Герсий решил узнать о бое сейчас, но безэмоционально ответил:
Я убил своего противника.
У Эванжелины вырвался встревоженный вздох: она никогда никого не убивала, хоть и была тоже в тройке лучших. Герсий покачал головой: он, будучи третьим из сильнейших, тоже ни разу не убивал тех, против кого сражался на арене. Джейлей опустил взгляд, Джодера прикусила нижнюю губу. Они не осуждали, знали, что выбора у Эверлинга не было, но слышать очередное признание в убийстве оказалось так же тяжело, как в первый раз.
Герсий неотрывно смотрел на него, и Эверлинг не выдержал:
Если хочешь мне что-то сказать говори.
Разговор у них перестал клеиться. Герсий отвернулся и ничего не ответил, только вновь покачал головой. Остальные молчали. Лица охранников сделались чуть более довольными.
Эверлинг вновь не выдержал и встал с дивана. Посмотрел на каждого поочередно и, выйдя, остановился за дверью. Затем направился к душевым: ему не терпелось смыть с себя чужую кровь, сегодняшний день и воспоминания о собственном прошлом. Он был убийцей, но совершенные им убийства не исключали наличия человечности, которую он годами старательно, непрерывно душил в себе.
Ну и зачем ты спросил его про бой? заворчал Джейлей хмурясь.
Потому что он хотел выговориться, рассматривая стенку, ответил Герсий.
Хотел, мягко согласилась Эванжелина. Но, думаю, стоило спросить его не настолько прямо.
Герсий пожал плечами, мысленно пытаясь отстраниться от ситуации. Тяжело было всем, и каждый справлялся с этим по-своему.
Что ж, прости, Принцесса, что я все делаю не так, немного подумав, ответил Герсий и тоже направился к спальням не прощаясь.
Я не это имела в виду, Гер! крикнула ему вслед Эванжелина, и Герсий поднял руку, намекая, что он вовсе не расстроен и ее слова его не задели.
Она скрестила руки под грудью и смотрела ему вслед даже после того, как он скрылся в темноте коридора.
Джейлей и Джодера переглянулись и решили не встревать в ссору. Эванжелина вздохнула и снова взяла книжку, но читать так и не смогла. Втянула побольше воздуха, сделала медленный, длинный выдох и откинула книгу на другую сторону дивана.
Джо, позвала Эванжелина. Пойдем в комнату? Вдвоем. Она смущенно глянула на Джейлея, но тот поднял руки в примирительном жесте и возражать не стал.
Эванжелина и Джодера ушли к себе, и вскоре к себе в спальню ушел и Джейлей.
Эверлинг в одном полотенце на бедрах зашел в небольшую спальню с двумя кроватями, стоявшими друг напротив друга. Ничего лишнего в комнате не было. Помимо кроватей стол с парой стульев, которыми никто ни разу не воспользовался, и два шкафа с одинаковой одеждой. Костюмы для выступлений им приносили за пару часов до выхода.
Герсий сидел на кровати и дожидался его. Они посмотрели друг на друга, Эверлинг молча прошел в комнату, захлопнул дверь, окидывая взглядом спальню, но в упор не замечая Герсия. Их спальня всегда казалась ему клеткой.
Прости, выдохнул Герсий, когда Эверлинг подошел к своему шкафу.
За что? Он на несколько секунд повернул голову, поморщился, словно слова были неприятны, и вытащил светло-серую пижаму.
Не стоило тебя так в лоб спрашивать.
Эва сказала? Забудь. Она слишком много переживает за всех нас и считает, что обязана обо всех заботиться, хотя это не так. Он стянул полотенце.
Герсий тактично отвернулся, подождал, пока Эверлинг переоденется, и только потом продолжил.
Разве это плохо? спросил он, уже понимая, что именно не так и в вопросе, и во всем разговоре.
Для нас нет, а для нее да. Не хочу, чтобы с ней что-то случилось из-за лишнего беспокойства, не задумываясь ответил Эверлинг и удивился собственной честности.
Герсий тоже удивился искренности Эверлинга, но промолчал.
Ты хотел сказать не это.
Что? не понял Герсий.
Ты хотел сказать не «прости», а что-то другое, настойчиво повторил Эверлинг. В голосе отчетливо слышалось раздражение. Я слушаю.
Герсий если и хотел что-то сказать, то вовремя себя остановил. Есть слова, которым лучше никогда не звучать, иначе нанесенные ими раны никогда не затянутся. Герсий это знал и потому не хотел произносить лишнего, но Эверлинг, яростный, твердый и не умеющий идти на уступки, всегда добивался своего, независимо от последствий. Разве что сбежать отсюда не мог. Как и все они.
Герсий молчал.
Эверлинг, переодевшись, подошел к нему и остановился напротив, смотря сверху вниз. Герсий не поднимал головы.
Мне кажется, даже здесь, на арене, убийство это преступление, наконец сказал Герсий.
И? не понял Эверлинг. Что с того?
Мне больно от того, что тебе приходится убивать, чуть тише добавил Герсий, ожидая новую волну гнева.
Губы Эверлинга тронула жестокая ухмылка:
В таком случае приношу свои извинения, но твое мнение никого волнует. Из каждого его слова сочилось презрение и к Герсию, и к «Небесному берегу», и ко всему миру.
Ты можешь хоть раз нормально со мной поговорить? прикрикнул Герсий, резко подняв взгляд.
Оба помолчали, переводя дыхание. Оба понимали, что разговор не приведет ни к чему хорошему и кто-то должен остановиться. Эверлинг решил, что остановиться должен Герсий, а Герсий решил, что хотя бы один раз остановиться первым должен Эверлинг.
Могу. Но почему я должен нормально с тобой говорить, когда ты был не в состоянии выполнить одну-единственную мою просьбу? зло прошипел Эверлинг, наклонившись к лицу Герсия.
Тот отстранился.
Чтоб тебя, Линг! Ты будешь припоминать мне это до моей смерти?
Герсий почувствовал, как его хладнокровное спокойствие пошатнулось. Кровь прилила к лицу. Он ненавидел, когда Эверлинг напоминал ему о том дне, а Эверлинг напоминал непозволительно часто, и непозволительно часто воспоминания выбивали Герсия из колеи. Как сейчас. Он нервно сжал руки.
Если в скором времени появится маг, способный тебя победить, то ждать останется недолго, вдруг непривычно холодно произнес Эверлинг.
Внутри Герсия все заледенело. Со всей присущей Эверлингу жестокостью он никогда не желал смерти никому: ни противникам, которых приходилось убивать, ни тем, которых приходилось калечить. Ни тем более ему, Герсию. Пусть Эверлинг злился, пусть не умел прощать, но такое Герсий услышал от него впервые и сразу успокоился, чувствуя разочарование, обиду и боль. Он не заслужил этого. Не заслужил таких слов и такого отношения.
Линг
Я устал, отмахнулся Эверлинг и лег на кровать.
Герсий одновременно хотел продолжить разговор, чтобы наконец выяснить отношения, впервые за столько лет, но вместе с тем не хотел продолжать, чтобы не услышать чего-то похуже пожелания смерти. Он наблюдал, как Эверлинг отворачивается лицом к стенке. Как накрывается одеялом почти с головой он всегда так накрывался, с момента их первой встречи, и Герсию это казалось забавным, словно так Эверлинг прятался от монстров. И как начинает притворяться спящим, хотя не спит.