Определить возраст Объекта девушка не смогла, так же, как и возраст женщины, впустившей её в дом. Он не был молод, но это всё, что она могла сказать относительно возраста. Густые, черные волосы ниже плеч были тщательно уложены и делали белое лицо еще бледнее, но это странным образом ему шло. Высокий лоб без единой морщины, под четко очерченным красивым размахом чёрных бровей карие миндалевидные глаза, опушённые длинными ресницами, смотрели внимательно и дружелюбно, без тени настороженности. Взгляд Мелли скользил по его лицу, как солнечный блик по воде, нигде особо не задерживаясь, но в то же время ничего не упуская. Прямой, классический нос. Припухлая верхняя губа, из-за чего изгиб губ был более чувственным. Ямочка на подбородке и высокие, как будто высеченные из камня, скулы завершали картину.
Мистер Меллоун носил очки с большими дымчатыми стеклами в тонкой оправе, был гладко выбрит и идеально одет. Рубашка своей белизной резала глаза, черная бархатная, видимо, домашняя куртка могла бы украсить любой показ мод. Под рубашкой угадывалось худощавое, но сильное и тренированное тело. Тонкие белые руки с длинными изящными пальцами и все. Дальше мешал стол. Мелли даже сделала несколько шагов вперед, чтобы разглядеть, что там за столом, но резко остановилась. Ее взгляд устремился к панорамному окну, а точнее к той картине, которая за ним открывалась. Она поняла, почему осторожный мистер Меллоун так спокойно сидел возле этого окна. И осознала, откуда шел равномерный гул, который она слышала там, на улице. С того места, где она остановилась, когда вошла, ничего особо разглядеть было нельзя, поэтому она и сделала ошибочный вывод (очень и очень плохо, ведь в её профессии ошибка была синонимом смерти), что из-за этого окна мистер Меллоун становиться идеальной мишенью. Как бы не так! Почти сразу за окном начиналась пропасть, куда с огромный высоты по ту сторону обрыва низвергался водопад. Тонны воды устремлялись вниз, разбиваясь о камни скалистых берегов, из-за чего в воздухе постоянно висело облако брызг, заключенное в оправу радуги! Зрелище было настолько потрясающим и ошеломляющим, что у Мелли захватило дух. Она откровенно любовалась фантастической красотой, поэтому до нее не сразу дошло
Тишина! Но ведь должен стоять такой грохот, от которого полопались бы барабанные перепонки! И опять обволакивающий, тихий голос застал ее врасплох: «Шумоизоляция! Качественная работа. Настоятельно не рекомендую открывать здесь окна!», девушка в первый раз увидела, как улыбается мистер Меллоун.
Глава 6
Как потом Мелли узнала, мистер Меллоун обладал целым арсеналом улыбок. Можно сказать, на все случаи жизни. Улыбаться мистер Меллоун, без сомнения умел и делал это со знаком качества. Впрочем, в недалеком будущем ей предстояло узнать, что этот странный мужчина все делает со знаком качества. А странным она считала его, потому что Ну, взять хотя бы как он выглядит! Немолодой, одинокий калека в компании с такой же немолодой и, по всей видимости, тоже одинокой женщины, не ждет никаких гостей, никуда не собирается, а одет, как для светского раута с огромным количеством людей. Идеально причесан и надушен. В туфли мистера Меллоуна можно было смотреться, как в зеркало. «А, может, это он в честь меня так нарядился? Все-таки мой приезд это событие в его серой однообразной жизни», Мелли довольно улыбнулась про себя. Будь оно так, это бы намного упростило её цель влюбить в себя Объект. Во всяком случае таков на данный момент был план.
Продолжая улыбаться своей располагающей улыбкой и демонстрируя при этом идеальные белые зубы, хозяин шикарного кабинета поинтересовался, как она добралась. На французском языке. «Ого, а, похоже, что здесь всё серьезно, и получить эту работу будет не так-то просто», с некоторым удивлением подумала Мелли. Она-то полагала, что её резюме, приятной внешности и шикарных волос вполне хватит, чтобы сразу завоевать расположение одинокого, больного старца. «Что ж, так ещё интересней!», девушка с удовольствием поделилась своими впечатлениями о дороге на чистейшем французском, отметив мелькнувшее в глазах собеседника удовлетворение. Далее последовал странный диалог на испанском, итальянском, немецком и русском. С этими языками проблем у неё не было. Мелли была полиглотом, гордилась этим и уже, было, выдохнула с облегчением, но следующий вопрос, заданный на арабском, быстро спустил её с небес на землю. С трудом уловив суть вопроса, она с таким же трудом выдала ответ, абсолютно не уверенная в том, правильно ли отвечает.
Увидев довольный кивок своего будущего работодателя, девушка всё-таки выдохнула и почти расслабилась, но не тут-то было мистер Меллоун заговорил на китайском! Этого языка она не знала совсем, и в ответ на вопросительный взгляд смогла лишь покачать головой. Как и на последовавший вопрос на португальском. В замешательстве Мелли про себя проклинала всё на свете, буквально сгорая от стыда и злости. Она злилась на мистера Девона за то, что не предупредил, а еще больше на мистера Меллоуна за то, что предъявлял такие завышенные требования! У неё так и вертелось в голове: «Это тебе, старый пень в инвалидной коляске, делать нечего! Сиди себе да учи! А в жизни, между прочим, есть ещё куча интересных вещей, особенно для молодой и симпатичной женщины!». Выдавив: «Мне очень жаль!», Мелли разозлилась ещё больше, теперь уже на себя. «Жаль чего? Или кого? Что за ахинею она несет?», мысли отчего-то путались, хотя никогда раньше она за собой такого не замечала. Вопреки её ожиданиям улыбка мистера Меллоуна стала еще более доброжелательной. «Когда Вы сможете приступить к работе?», почему-то, когда он заговорил, запахло полевыми цветами, нагретыми послеполуденным солнцем, послышалось журчание ручья и стрекот цикад. Она тряхнула головой, чтобы избавиться от наваждения. Интонации и сам голос вызвали звуковые и почти осязаемые галлюцинации, но до неё дошел смысл сказанного. Она прошла! Он берет ее на работу! И сделав себе пометку быть крайне осторожной в разговорах с этим человеком, теперь уже боссом, произнесла: «Хоть сейчас!». Выволочку своему воображению она пообещала устроить позже.
Улыбнувшись еще одной обезоруживающей улыбкой, мистер Меллоун велел Мелли явиться в кабинет на следующий день к десяти утра и, пожелав хорошего отдыха, укатил куда-то в своей коляске.
Во время беседы у девушки была возможность хорошенько его рассмотреть. Босс оказался высоким мужчиной, довольно широкоплечим, но хрупкого телосложения. Мелли успела разглядеть многое длинные, красивые ноги и довольно внушительные размеры того, что очень дорогие брюки почти в обтяжку скрывали ниже ещё более дорогого ремня из кожи прекрасной выделки. Она с сожалением непроизвольно вздохнула, представив эти размеры в рабочем, так сказать, состоянии. Но, судя по всему, мистеру Меллоуну давно уже не было никакого дела до женщин, и это немного усложняло задачу, потому как физический контакт, что бы там не говорили, играет большую роль в отношениях, а, по мнению Мелли, так вообще главную. Но от этого игра становилась еще интересней.
Девушка призналась себе, что вполне осталась довольна знакомством. Её работодатель обладал приятным голосом, обезоруживающей улыбкой, был вежлив, не производил впечатления самодура. А то, что он не был красив и молод, было не так уж и важно, спать-то с ним, слава богу, ей не придётся. Хотя было в его внешности что-то, что притягивало взгляд.
И Мелли дала себе обещание во всём разобраться. Впереди у неё теперь было много времени. Торопиться она не сбиралась. Главное, что ее взяли на работу!