Бэнкрофт плюхнулся в свое кресло и быстро заглянул в кружку на столе, после чего проглотил остатки ее содержимого и поморщился. С равной долей вероятности там мог быть как холодный чай, так и теплый виски.
Доктор Картер, перешел к делу Бэнкрофт, чем обязаны удовольствию? И вообще, разве таким, как ты, сначала не нужно получить приглашение войти?
Винни, лапочка, я же адвокат газеты, а не коммивояжер, который скитается от двери к двери, лениво отозвалась одна из Основателей, удобно откидываясь на спинку кресла и обводя взглядом кабинет.
Кстати говоря, я официально отказываюсь от твоих юридических услуг.
О-о, протянула доктор Картер и состроила гримасу, как у грустного клоуна. Неужели я ляпнула что-то обидное?
Нет. Я просто думаю, что твоя работа на империю зла противоречит принципам нашей газеты.
У вас есть принципы? Ну хоть что-то, раз отсутствует даже исправный туалет.
И откуда тебе это стало известно? поинтересовался Бэнкрофт, наклоняясь вперед.
Милый, если хочешь сохранить что-то в секрете, то предлагаю не кричать об этом на всю округу, обсуждая с сотрудниками.
Дельный совет, кивнул главный редактор, затем откинулся обратно на спинку кресла, сбросил шлепанцы и водрузил ноги на стол, сбив при этом стопку книг на пол.
Представшие глазам носки с огромным количеством дыр и пятен напоминали пару марионеток, которые переживали тяжелые времена вероятно, из-за чрезмерного злоупотребления наркотиками и встречи с молотилкой.
Я надеялась переговорить с глазу на глаз, сказала доктор Картер.
Боюсь, что не могу удовлетворить данную просьбу. В наши опасные времена правила компании диктуют необходимость проводить встречи с воплощениями зла только в присутствии хотя бы еще одного коллеги. Увы, зашкаливающая политкорректность и всё такое.
Когда доктор Картер пронзительно захихикала, Бэнкрофт даже не попытался скрыть гримасу раздражения. Ханна невольно задумалась, не использует ли посетительница свой ужасный смех в качестве оружия, чтобы выбить оппонентов из колеи.
Неужели Винсент Бэнкрофт боится старой приятельницы?
Кстати, протянул главный редактор, демонстративно поковыряв мизинцем в ухе после хихиканья собеседницы, из чистого любопытства, а насколько именно стара эта приятельница, учитывая твою принадлежность к бессмертным?
Винни, Винни, упрекнула доктор Картер. Невежливо спрашивать возраст у леди.
У меня язык бы не повернулся назвать тебя так.
Блондинка вздохнула и посмотрела на Ханну.
Как вы считаете, мисс Уиллис, почему женщины находят Винсента таким бесконечно притягательным, невзирая на его отвратительные манеры и, говоря начистоту, ужасную личную гигиену?
Ханна посмотрела на начальника, который в этот момент тыкал в ноготь большого пальца на ноге, торчащий из дыры в левом носке, затем перевела взгляд обратно на гостью и пожала плечами:
Величайшая загадка вселенной.
Так и есть, согласилась доктор Картер, после чего повернулась обратно к Бэнкрофту. И все же, если я обещаю вести себя хорошо, может, отошлешь свою секретаршу, чтобы мы поговорили наедине?
Во-первых, она моя помощница, поправил главный редактор, который не терпел оскорблений своих сотрудников ни от кого. Кроме себя самого, конечно. А во-вторых, из присутствующих в этом кабинете людей вовсе не она является нежелательной персоной.
Не сомневаюсь. Блондинка не выглядела ни в малейшей степени обескураженной. Я лишь подразумевала, что мисс Уиллис наверняка и сама хотела бы удалиться и переодеться.
Зачем это? удивился Бэнкрофт.
Я сегодня решила устроить пробежку до работы, объяснила Ханна.
Поддерживать спортивную форму очень важно, похвалила доктор Картер, даже не пытаясь скрыть снисходительные нотки в голосе.
Ну, не все способны оставаться молодыми, принимая ванну с кровью девственниц или как там вы, монстры, поступаете, прокомментировал Бэнкрофт, вытаскивая из нижнего ящика стола бутылку виски и наливая его в кружку, после чего глотнул прямо из горлышка. Я бы предложил тебе выпить Хотя нет, не предложил бы. Итак, к делу. Чем мы можем быть полезны?
Честное слово, Винсент, не обязательно прилагать столько усилий, чтобы меня оскорбить, укоризненно проговорила доктор Картер.
Верно, не обязательно. Но мне и не приходится, при виде тебя все само вырывается. Ладно, у меня сегодня и без того выдалось тяжелое утро, так что сообщи суть своей просьбы, чтобы я мог побыстрее отказать и мы бы оба вернулись к своим делам.
Что ж, хорошо, кивнула нежеланная гостья. Хочу рассказать вам одну историю.
Мы проводим Луна-день раз в месяц специально для таких случаев приходи в следующий вторник.
Думаю, эту историю ты захочешь услышать сейчас. Вчера ночью мужчина выпрыгнул перед грузовиком на Принцесс-роуд и мгновенно скончался. Больше никто не пострадал, хотя уверена, что бедный водитель до сих пор пребывает в состоянии шока.
И?
И, продолжила доктор Картер, этот покойный оказался необычным. Согласно первичным данным, у него обнаружили чрезмерно длинные резцы, слишком бледную кожу и сильно отросшие ногти. Учитывая полностью черную одежду
Подожди, подозрительно прищурился Бэнкрофт, ты хочешь сказать, что он был
Нет, не хочу.
А очень похоже на то.
Их не существует. Я прошу внимательнее присмотреться к этому случаю.
Я на тебя не работаю.
Тогда сделай мне одолжение в обмен на услугу.
Бэнкрофт смерил пристальным взглядом собеседницу, потом посмотрел на Ханну и вздохнул:
Кажется, добрый доктор абсолютно ошибочно оценивает наше отношение к ее злодейским замашкам.
Думаю, мы все слишком хорошо понимаем, что в жизни ничто не делится лишь на черное и белое. И поверь мне, Винсент, проговорила Картер, разглядывая свои высоченные каблуки с внезапным интересом, будто только что их заметила и очень удивилась, в глубоких водах нашего реального мира тебе лучше было бы плавать, имея в кармане нечто полезное про запас.
Вроде надувного круга? съязвил Бэнкрофт.
Точно.
И конечно, в этих водах полно акул.
Верно подмечено.
А еще, очевидно, там обитают вампиры.
Доктор Картер ничего не ответила, однако перестала улыбаться и на несколько мгновений скрестила взгляды с Бэнкрофтом.
Я не умею плавать, наконец произнес тот. Поэтому хочу получить услугу прямо сейчас.
Без проблем, кивнула бывший адвокат. Я знаю великолепного мастера по ремонту.
Не сомневаюсь, но он нам не потребуется.
Запах пота, источаемый мисс Уиллис, намекает на обратное.
Ханна поморщилась от столь расчетливо нанесенного удара. Эта женщина умела находить уязвимые места и бить прямо по ним.
Я согласен внимательнее присмотреться к обстоятельствам данного дела, продолжил Бэнкрофт, при условии, которое будет касаться другой моей подчиненной Стеллы. Может, помнишь ее?
Подросток, проявивший неизвестные и незадокументированные способности в последнюю нашу встречу? удивленно вскинула брови доктор Картер. Конечно, я не забыла.
Отлично, кивнул Бэнкрофт. Я прошу именно об этом. В смысле, чтобы ты забыла о ней. И не только ты, но и вся ваша организация. Никто и никогда больше не должен выказывать интерес ни к Стелле, ни к ее способностям.
По условиям Соглашения
Так да или нет? с напором перебил Бэнкрофт.
Доктор Картер глубоко вздохнула и проговорила:
Ладно. Мы оставим девчонку в покое, если только она сама не будет нам досаждать.
Полагаю, я должен поверить тебе на слово? саркастически поинтересовался Бэнкрофт.
Полагаю, так и есть.
Хорошо, но предупреждаю: я не слишком благосклонно отношусь к тем, кто нарушает обязательства.
Ах, милый Винсент, неужели ты угрожаешь меня отшлепать? протянула собеседница.