Русецкий Иван Г. - Остров. Обезьяна и сущность. Гений и богиня стр 14.

Шрифт
Фон

 Звучит весьма завлекательно,  сказал Уилл, вспомнив деревни, через которые проезжал на белом «Мерседесе» полковника Дипы: хижины со сплетенными из прутьев стенами, мусор повсюду, дети, страдающие от офтальмии[22], скелетообразные собаки, женщины вдоль дороги, сгибающиеся от непомерной тяжести своей ноши.

 И какой утонченный вкус,  не унималась Рани.  Столь высокоорганизованное сознание, но в придачу ко всему,  она понизила голос,  такое глубокое и точное понимание Божественной Сущности.

Мистер Баху склонил голову, и воцарилось молчание.

Муруган между тем придвинул стул. Даже не бросив назад и легкого взгляда, в своей королевской уверенности, что, согласно самой природе вещей, непременно найдется кто-нибудь и убережет от оплошности и потери чувства собственного достоинства, Рани опустилась на сиденье всей тяжестью своих ста килограммов.

 Надеюсь, вы не воспринимаете мой визит как непрошеное вторжение?  обратилась она к Уиллу. Он заверил ее в обратном, но она продолжала извиняться.  Я бы непременно прислала уведомление,  говорила она,  попросила бы вашего согласия. Но мой Внутренний Голос твердил: «Нет, ты должна пойти сейчас же». Почему? Я даже не знаю. Но не сомневаюсь, что по ходу беседы мы это выясним.

Она уставилась на него своими большими навыкате глазами и загадочно улыбнулась:

 Но прежде всего скажите, дорогой мистер Фарнаби, как вы себя чувствуете?

 Как видите, мэм, я в прекрасной форме.

 В самом деле?  Вытаращенные глаза так пристально стали изучать его лицо, что ему стало немного неловко.  Как я понимаю, вы из тех героически стойких мужчин, которые будут заверять друзей, что с ними все прекрасно, уже лежа при смерти.

 Вы мне льстите,  сказал он.  Но если честно, я действительно в хорошей форме. Что невероятно, принимая во внимание все обстоятельства. Это почти чудо.

 Чудо,  сказала Рани,  это именно то слово, которое я употребила, когда услышала о вашем спасении. Это и было настоящее чудо.

 «Удача повернулась ко мне лицом, и Провидение хранило меня»,  снова процитировал Уилл строку из «Едгина».

Мистер Баху хотел рассмеяться, но, заметив, что Рани не уловила юмора и не знала источника цитаты, передумал. Вместо смеха он вовремя разразился громким кашлем.

 Как это верно!  воскликнула Рани, ее густое контральто завибрировало от волнения.  Провидение всегда хранит нас.  А когда Уилл вопросительно вздернул брови, пояснила:  Я имела в виду тех, кто добился Истинного Понимания.  Заглавная «И», заглавная «П».  И это так, даже когда все вокруг, кажется, оборачивается против нас même dans le désastre[23]. Вы, конечно же, владеете французским языком, мистер Фарнаби?

Уилл кивнул.

 Французские фразы чаще приходят мне на ум быстрее, чем на родном языке, чем на английском или на паланском, после стольких лет в Швейцарии,  объяснила она.  Сначала училась там в школе. И потом, когда здоровье моего бедного малыша настолько пошатнулось,  похлопала она Муругана по обнаженной руке,  что нам пришлось отправиться туда и пожить в горах. И это лишнее подтверждение моих слов, что Провидение всегда хранит нас. Как только мне сообщили, что моему маленькому мальчику грозит туберкулез, я забыла все, чему когда-то училась. Я была вне себя от страха и тревоги. Я даже винила Бога за то, что Он допустил такое. Меня поразила Непозволительная Слепота! Мой малыш поправился, а те годы, что мы провели среди Вечных Снегов, стали самыми счастливыми в нашей жизни, не так ли, милый?

 Самыми счастливыми в жизни,  согласился юнец, и это прозвучало действительно почти искренне.

Рани торжествующе улыбнулась, сложила свои полные красные губы и чуть слышно чмокнула ими, послав сыну воздушный поцелуй.

 Видите, мой дорогой Фарнаби,  продолжала она,  видите? Это же настолько очевидно. Ничто не происходит по воле Случая. Существует единый Великий План, а в пределах Великого Плана бессчетное количество мелких планов. Некое предначертание для каждого из нас.

 Верно,  вежливо сказал Уилл.  Очень верно подмечено.

 Было время,  хотелось закончить свой рассказ Рани,  когда я понимала это только через мой интеллект. А теперь знаю сердцем и душой. Я добилась настоящего  Она сделала паузу на мгновение, словно готовясь произнести мистическую заглавную букву.  Понимания.

«И к тому же она обладает дьявольскими способностями экстрасенса»,  вспомнил он еще один отзыв о ней Джо Альдегида. И уж конечно, кому было не знать об этом, как давнему участнику спиритических сеансов Джо.

 Насколько мне известно, мэм,  сказал Уилл,  вы от природы наделены сверхъестественными навыками?

 С момента рождения,  охотно признала она.  Но главное было приобретено путем обучения и тренинга. Надо ли говорить, что обучалась я Иной Науке

 Иной науке?

 Да, я постигала жизнь человеческого Духа. Когда ты движешься этим Путем, все сидхи[24], дары экстрасенса и чудесной силы развиваются сами по себе.

 Неужели это правда?

 Моя мама,  гордо заверил его Муруган,  может творить фантастические вещи.

 Nexagérons pas, chèri[25].

 Но ведь это правда,  настаивал Муруган.

 Да, это правда,  вмешался посол,  что могу подтвердить я тоже. Хотя и с некоторой неохотой,  добавил он с приниженным видом.  Я всю жизнь относился к подобным фактам скептически, и мне не может нравиться, когда на моих глазах происходит невозможное. Но к несчастью, я не обучен скрывать истину. Так сказать, болезненно честен. И когда невозможное в самом деле происходит у меня на глазах, я вынужден malgré moi[26] подтверждать, что стал свидетелем данного события. Ее Высочество действительно умеет делать фантастические вещи.

 Что ж, если вам больше нравится называть это так, я не могу возражать,  сказала Рани, просияв от удовольствия.  Но никогда не забывайте, Баху, никогда не забывайте главного. Сами по себе чудеса ничего не значат. Важна лишь Другая Истина. Та, к которой приходишь в конце Пути.

 После Четвертой Инициации,  уточнил Муруган.  Моя мама

 Дорогой!  Рани поднесла палец к губам.  Есть вещи, о которых не следует говорить вслух.

 Извини,  сказал юноша.

Воцарилось продолжительное и тягостное молчание.

Рани закрыла глаза, и мистер Баху, позволив моноклю вывалиться из глаза, уважительно последовал ее примеру, обратившись в образ Савонаролы, погруженного в безмолвную молитву. Что происходило за этой суровой и почти бесплотной маской погруженности в воспоминания? Уиллу оставалось лишь смотреть и гадать.

 Могу я поинтересоваться,  спросил он потом,  как вам удалось, мэм, впервые найти Путь?

Секунду-другую Рани ничего не говорила, продолжая сидеть с закрытыми глазами и с улыбкой Будды на устах, исполненной таинственного блаженства.

 Провидение вывело меня на него,  ответила она после паузы.

 Да, это мне понятно. Но ведь должно было что-то произойти. Сопутствующее событие, соответствующее место и время, нужный человек.

 Хорошо, я вам обо всем расскажу.

Ее веки поднялись, и он снова обнаружил устремленный на себя пристальный немигающий взгляд этих ее ярких, чуть выпученных глаз.

Местом оказалась Лозанна. Временем первый год обучения Рани в Швейцарии. А нужным человеком, так сказать, инструментом обращения стала милая маленькая мадам Бюлоз. Милая маленькая мадам Бюлоз приходилась женой милому старенькому профессору Бюлозу, а престарелый профессор Бюлоз стал тем человеком, попечению которого была предоставлена после тщательного наведения справок и мучительных раздумий единственная дочь ныне покойного султана Ренданга. Профессору тогда уже исполнилось шестьдесят семь лет, он преподавал геологию и принадлежал к столь суровой протестантской секте, что если бы не позволял себе бокал кларета за ужином, молился лишь дважды в день и строго придерживался единобрачия, то жил бы почти по мусульманским законам. Под надзором такого опекуна принцесса Ренданга получила бы стимул для интеллектуального развития, пребывая в моральной и религиозной чистоте. Но султан в своих расчетах не принял во внимание возможного влияния жены профессора. Мадам Бюлоз было только сорок; полноватая, сентиментальная, кипящая живой энергией женщина, она официально принадлежала к тому же протестантскому течению, что и муж, но по секрету стала с некоторых пор новообращенной и потому особенно горячей последовательницей теософии. В небольшой комнатке на верхнем этаже одного из высоких домов в районе площади Рипон располагалось святилище, куда, как только выпадало свободное время, она отправлялась, чтобы делать дыхательные упражнения, практиковаться в концентрированной медитации и поднимать «кундалини»[27]. Нелегкий труд! Но и награда за него оказалась необычайно велика. Однажды в предутренний час жаркого лета, пока милый старый профессор ритмично похрапывал двумя этажами ниже, она вдруг осознала Присутствие: Наставник Кут Хуми явился ей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.3К 188