Всего за 309.9 руб. Купить полную версию
Эрле Люнгмю и Бьёрн Хагар.
Это нас, сказала Тюлинька.
Они встали, и все вместе вошли. В этой комнате за большим столом сидела тётенька в чёрной мантии. Напротив неё стояло два стула. Она предложила Эрле и Бьёрну сесть за стол.
Эрле Люнгмю это вы? спросила она у Эрле.
Да, ответила Эрле.
Бьёрн Хагар это вы? спросила она у Бьёрна.
Так точно, ответил Бьёрн.
Тётенька встала и сказала:
Итак, вы оба приняли решение строить жизнь вместе?
Эрле и Бьёрн дружно кивнули.
Тогда тётенька сказала, что, если они сдержат данное сегодня друг другу обещание, это будет на радость им самим и всему обществу, и ещё много чего другого. Гюро показалось, что тётенька тоже рада тому, что Эрле и Бьёрн решили пожениться. Под конец она спросила Эрле, хочет ли она взять Бьёрна в супруги, и Эрле очень отчётливо сказала, что да. Тогда она спросила Бьёрна хочет ли он взять в супруги Эрле, и он тоже ответил негромко, но очень отчётливо, что да. И после этого они стали мужем и женой, и им осталось только поставить свою подпись на какой-то бумаге. Тюлинька фотографировала, как они сидят и как стоят, и на этом, кажется, всё было закончено.
А кто это общество? спросила Гюро.
Общество это мы все, кто живёт в нашей стране, сказала Тюлинька.
Ага.
Получалось, что вся Норвегия рада тому, что Эрле и Бьёрн сегодня поженились.
Когда они вышли, Тюлинька сказала остальным парам:
Как хорошо, что вы нас дождались! Потому что теперь мы пойдём в Городскую горницу, я тут договорилась заранее со смотрителем и ещё с кем было надо, так что всё устроилось.
Они спустились в большой зал, который Тюлинька называла Городской горницей. Там была группа туристов, которые пришли посмотреть на большие картины. Тюлинька немножко знала английский. Она сказала:
Ladies and gentlemen. We are going to celebrate a wedding here. Мы здесь празднуем свадьбу. Сегодня поженилось много пар. We have got a Norwegian fiddler. Мы пришли с норвежским скрипачом-спиллеманом и сейчас объявляем вальс новобрачных. Все могут принять участие.
Аллан заиграл, а те, кто сегодня поженились, их свидетели и туристы все стали танцевать. Лилле-Бьёрн и Гюро тоже танцевали, каждый сам по себе, они скакали и вертелись среди танцующих, оба уже устали всё время сидеть.
Затем Тюлинька сказала:
Thank you и спасибо Аллану! Мы бы и ещё потанцевали, но нас пустили только на один вальс. Вообще здесь, наверное, нечасто устраивают танцы средь бела дня.
Когда они вышли на улицу, Тюлинька их ещё пофотографировала, затем все сели в машину и поехали в ресторан. Там их, конечно, вкусно накормили, а Тюлинька и Андерсен успели и отдохнуть. Проспав часок, они проснулись с новыми силами. Бьёрн повозил их на машине и показал город. Гюро это очень понравилось. На улице тем временем уже стемнело и зажёгся свет. Повсюду ярко горели фонари и весело светились витрины магазинов. По улицам ходил народ, а Гюро и Лилле-Бьёрн смотрели на всё во все глаза. Бьёрн привёз их к церкви, которая называется кафедральным собором, и тут всё было, как на свадьбе у Тюлиньки. Впереди шли Эрле и Бьёрн, за ними Гюро и Лилле-Бьёрн, а сзади Тюлинька с Андерсеном и Аллан, но никто на них не смотрел. Они сели, и навстречу им хлынули звуки органа. Музыка была такая огромная, что у Гюро появилась чувство, словно музыка пронизала её насквозь. Сначала играл только орган, но потом запел хор, и что бы вы думали он пел?
Он пел ту трудную пьесу, которую разучивала Гюро! Гюро толкнула в бок маму и толкнула Бьёрна и Аллана:
Это же моя пьеса!
Правильно, она самая, сказал Аллан. Слушай внимательно. Они поют, правда, побыстрее, чем получалось у нас с тобой.
Аллан сказал «у нас с тобой», чтобы не обижать Гюро, а то вышло бы, как будто это только Гюро играет медленно. Эрле и Бьёрн слушали, держась за руки. Ведь это был день их свадьбы и всё было так торжественно музыка, церковь
Слушали они долго, но вот концерт закончился, и они отправились домой.
Теперь они рады будут отдохнуть от нас, сказала Тюлинька.
Но Эрле возразила:
Нет, нет! У меня дома сварен суп с фрикадельками. По-моему, сейчас всем самое время подкрепиться. Осталось только подогреть.
Суп был очень вкусный. Но тут Гюро так сморило, что Бьёрн на руках отнёс её в кровать. Мама и все остальные зашли к ней в спальню пожелать спокойной ночи, и тут сморило Лилле-Бьёрна. Хотя Лилле-Бьёрн был гораздо больше, чем Гюро, и тяжелее, Бьёрн и его отнёс в постель на руках. К нему тоже все зашли и пожелали спокойной ночи, а после этого Тюлинька, Андерсен и Аллан ушли домой. Эрле и Бьёрн остались в гостиной вдвоём, и тут Бьёрн сказал:
Мне всё ещё как-то не до конца верится, что мы и взаправду живём теперь одним домом.
Однако это истинная правда, улыбнулась Эрле. И завтра нас придут поздравлять наши друзья.
Первым наутро объявился совсем уж нежданный гость: это была стиральная машина Эсмеральда из лесного домика. Она приехала на грузовичке, да не одна вместе с ней в кузове прибыли бабушка и восемь детей, а в кабине сидели их папа и мама.
Эсмеральда запросилась к вам, сказала бабушка. Ей надело стоять у нас без дела, и она мечтает пуститься в пляс.
Когда она крутит бельё, мы говорим, что она расплясалась, пояснила девочка Мари.
Это такой великолепный подарок, что мы просто не знаем, как вас благодарить, сказала Эрле. Как, по-твоему, Бьёрн, мы можем принять такую дорогую вещь?
Думаю, да. Мы обидим их, если не возьмём Эсмеральду.
Больше он ничего не сказал, потому что тут один за другим стали прибывать гости. Пришли Нюсси с родителями и Малыш Ларс из корпуса «Ю», тоже с папой и мамой. Пришёл Кнут, которого прочили в дворники корпуса «Ц», и большая девочка, которую звали Грю, пришли Тюлинька с Андерсеном и Алланом и хозяйка пансионата, где жили Гюро и Эрле, когда приехали в город. Папа Сократа толкал перед собой тачку, которую ему дали в лесном домике, Сократ, Аврора и их мама ему помогали. Впереди на тачке был прикреплён плакат: «Эрле и Бьёрну от всех жителей корпуса «Ц» и корпуса «Ю».
Это тот секрет, о котором мы тогда говорили, сказал Сократ своей подружке Гюро.
Оказалось, это был столярный верстак.
Вот это да, ещё одно чудо! воскликнула Эрле. Мы поставим его в комнату рядом с прачечной, чтобы Эсмеральда не скучала в одиночестве. Большое-пребольшое всем спасибо!
Все гости принесли с собой какое-нибудь угощение, так что стол получился богатый.
Замечательная компания, и стол ломится от яств! весело сказал Андерсен.
Застолье продолжалось много часов, а когда поздно вечером гости собрались уходить, Бьёрн сказал:
Мы проводим вас до дома.
Обитатели лесного домика сели на грузовик, но он ехал совсем медленно, так что провожающие легко поспевали за машиной пешком. Когда они поравнялись с корпусом «Ц», Гюро сказала:
Теперь вы можете прочитать, что там дети написали на стене. Помнишь, мама, вчера мы не посмотрели.
Бьёрн прочитал надпись вслух:
«Эрле + Бьёрн = любовь».
Эти слова были написаны на стене красными буквами.
Бьёрн не стал их стирать. Он взял брошенный на земле кусочек мела и приписал:
«И это истинная правда. Вчера они поженились».
Потом все разошлись по домам, и Гюро тоже. Проснувшись утром, она увидела, что Эрле и Бьёрн уже встали и оделись. Оба были в рабочих комбинезонах, и Эрле сказала:
Мы сегодня проспали, Гюро. Так что на этот раз пробежки не будет. Но с завтрашнего дня обязательно начнём опять бегать. А сейчас нам с Бьёрном надо на работу, но к тебе, как всегда, придёт Тюлинька. Лилле-Бьёрн уходит в школу, так что тебе придётся немного побыть одной. Как ты ничего?
Угу, сказала Гюро и снова осталась одна.
Такое иногда бывает у взрослых и у детей. Кто-то тогда берётся за книжку, кто-то вяжет, или столярничает, или делает ещё какую-нибудь работу по дому. У Гюро же была скрипка чем не друг, с которым можно разделить одиночество!