Из приведенных выше цитат, как и из выдуманного фантазийного рассказа про рождество и еврейское родство Иисуса с несомненностью следует, что целью всей этой циничной фальсификации была иудаизация евангельского рассказа, чтобы привязать Иисуса к еврейскому родству, а его Учение к «закону и пророкам», из которых Оно должно было вытекать с несомненностью. Так Благая Весть Иисуса об Отце Небесном была низведена до проповеди иудаизма, за Его и нашего Отца Небесного был выдан еврейский родовой языческий истукан по имени Яхве-Иегова, отец лжи и человекоубийца от начала, а Иисус оболган и превращен из Хреста-Благого, Сына Божия в самозванца, фальшивого Христа-Машиаха, несостоявшегося иудейского царя, иудеями не признанного, не принятого и убитого хороша оказалась подмена смыслов всего, проповеданного Иисусом на обратные. И извращение хрестианства обратно в иудаизм с издевательским прозванием евреями иудейской мессианской секты для всех неевреев «христианством».
И кто же учинил все это безобразие, виновник кто? Ищи, кому это выгодно и выгодно это было, судя по всему, в первую очередь, новоявленной церковной иерархии, учившей свою паству не совсем тому или, вернее, совсем не тому, о чем было Учение Иисуса. Подарок Маркиона, наотрез отказавшегося включить в свой Новый завет книгу еврейского Закона и пророков, Ветхого завета по-нашему, оказался им совсем не кстати. И, как камешек в ботинке, мешал новому священству идти в светлое будущее их сплоченной корпорации, постепенно оформившейся в тоталитарную секту ереси клерикализма (особой сакральной «посвященности», превращающей обычного человека в волшебника и чудотворца по должности), каковой церковная иерархия является на сегодняшний день уже без малого две тысячи лет подряд. Каковая иерархия во имя самосохранения сперва ошельмовала и ославила еретиком апостола Хрестова Маркиона, на свои деньги издавшего и распространившего в десятках и сотнях переписанных экземпляров свой Новый Завет. А после его кончины изъявшая его евангелие, как еретическое сочинение и подменившая его на ЕВАНГЕЛИЕ МАРКИОНА!, исправленное и дополненное сановными заказчиками точно так же, как в советские времена издания основоположников марксизма редактировались по заказу из ЦК партии под нужды политического момента на злобу дня за две тысячи лет партийные методы идеологического подлога ни в чем не изменились.
Такова история создания синоптических евангелий из евангелия Маркиона, рассказанная вам мной в рамках разоблачения «поисков исторического Иисуса».
И наконец,
подглава 14 «Источники в свете исторических знаний»
в которой автор нам рассказывает, что «Интерпретация преданий об Иисусе, отражённых в вышеназванных источниках, должна осуществляться в свете той информации, которую мы имеем о Палестине и иудаизме конца I века до н. э. начала I века н. э. Эта информация нам доступна прежде всего по еврейским религиозным текстам, относящимся к примерно данному периоду.
И сразу встает вопрос: это с какой же стати казалось бы еврейские религиозные тексты вдруг записались мало того, что в исторически достоверные, так еще и в исторические источники сведений о, к примеру, Палестине времен Иисуса?
Однако, прежде все-таки рассмотрим список этих «исторических источников», предлагаемый автором вдруг мы неправильно его поняли?
Итак:
Первая Книга Еноха была создана примерно во II веке до н. э. и так называемая Книга Юбилеев, которая представляет собой позднюю и расширенную версию Книги Бытия поскольку вся Еврейская Библия является фантазийным произведением, не имеющим к реальной истории Палестины никакого отношения, то этим «источником» можно сразу смело пренебречь9
Кумранские тексты непонятно, какое они имеют отношение к истории. Кроме того, «Свитки Мертвого моря оказались фальшивкой»10: вполне в духе всего библейского иудаизма
Иосиф Флавий (37100) историк отчасти небиблейский, что ценно, Иисуса упоминает один раз мимоходом по имени, и только
Филон Александрийский (20 до нэ-50 нэ) по крайней мере, свидетель некоторых описанных им событий. Об Иисусе не упоминает, как и вообще о христианстве даже в связи с Пилатом Понтийским
Раввинистические тексты. Мидраши (еврейские притчи) записаны после 200 года, никакого отношения к историческим документам времен Иисуса иметь не могут в принципе.
По сути, только книги Флавия в какой-то степени отвечают историзму интересующего нас времени начала первого века нашей эры, и соседствующих времен. Никаких значимых археологическких находок в Палестине по интересующей нас теме вообще не обнаружено (см сноску 8). Никакие еврейские религиозные тексты никакой исторически значимой для нашего исследования ценности вообще не представляют, да по сути автором и не используются, это опять просто дымовая завеса «научности».
Еще раз об источниках (Как работает еврейская религиозная пропаганда)
Вернемся опять к рассмотрению первой главы книги «Кем был Иисус из Назарета» под названием «Источники». Мы остановились на развенчании всех трех синоптических евангелий объявленных автором единственными достоверными источниками, достойными исторического рассмотрения по причине их лепшей древности. И надежности содержащихся в них сведений об Иисусе, сообщенных нам непосредственными свидетелями жизни и проповеди Иисуса, к которым церковь относит авторов евангелия, апостолов «от 70-и» Марка, Матфея и Луку. Однако, как мы уже показали выше, три синоптических евангелия являются поздними псевдоэпиграфами, типичными для того времени подделками под авторитеты для придания им бОльшей весомости в глазах читателей. На самом деле все три синоптические евангелия сконструированы во второй половине второго века, а вовсе не первого, как утверждает автор обсуждаемой нами книги, из одного и того же пресиноптического текста маркионова евангелия Господня, в который вписаны разные фантазийные басни от ветра в головах авторов, и некие легенды по древним слухам сомнительной достоверности. Сами реальные авторы скрылись за вымышленными именами малоизвестных апостолов, а древность легшего в основу синоптиков самого текста маркионова евангелия исчисляется временем его появления не ранее 140 года, то есть серединой первого века. И потому согласно с установленными Г. Ястребовым критериями достоверности все четыре упомянутых выше «синоптических» текста должны быть отнесены к малодостоверным с исторической точки зрения и в перечне рассматриваемых источников задвинуты в конец списка имеющихся.
Таким образом, на первый план достоверности, как уже было нами показано, выходят ранее отвергнутые и пренебрежительно отброшенные автором брошюры более ранние, чем перечисленные нами, источники, по древности поставленные на второе место, но объявленные малодостоверными на каком основании? В первую очередь это касается ев. Иоанна.
Вот что пишет автор в обоснование малого доверия к достоверности этого евангелия.
«Нынешний текст данного Евангелия несёт на себе отпечаток внутреннего противоречия: с одной стороны, высокая философия и мистика, исполненная любви к Богу и ближнему, с другой стороны тяжёлый конфликт с синагогой и иудаизмом. По всей видимости, у истоков этой школы стоял один из непосредственных учеников Иисуса Когда же руководители школы произвели философскую рационализацию некоторых мистических откровений, создав понимание Иисуса как воплотившегося Божественного Слова (отчасти под влиянием идей философа Филона Александрийского), терпение истеблишмента лопнуло, и последовало отлучение от синагоги (!) страницы четвёртого Евангелия наполнены речами Воскресшего, которые вложены уже в уста Иисуса земного, не прошедшего через Голгофу! Поэтому далеко не сразу Евангелие от Иоанна получило широкое христианское признание. Споры о его надёжности и авторитетности продолжались до начала III века Для историка этот текст представляет серьёзную проблему поскольку Евангелие от Иоанна смешивает воедино речи Иисуса земного и откровения о словах Иисуса воскресшего, провести грань