Zheltova Irina - 777

Шрифт
Фон

Irina Zheltova

777


Танец злобного гения


На страницах произведения.


Это игра, без сомнения


Обреченных ждет поражение.



Подсыпать в душу яд


Всегда он рад.


Всего за час


Прочтет он вас.


Он волен взять


И поменять


Строку и с ней


Смысл темы всей.

1


У иллюминатора, скорчившись, будто от боли, сидел мрачного вида мужчина с растрепанными светлыми волосами и, не отрываясь, смотрел в пол, что-то бессвязно бормоча себе под нос. Соседи его еще на взлете поприветствовали приход Морфея, и мужчина этот в неуклюжей своей позе оставался никем не замеченным: даже стюардесса, несколько раз пробегавшая мимо, лишь бросила мельком невидящий взгляд в его сторону и тут же исчезла. Одет он был не совсем опрятно, однако, черты лица его отличались удивительной приятностью такой, что сразу привлекали внимание, в особенности женского пола. Впрочем, в тот самый момент он вряд ли бы мог вызвать в даме любое чувство, отличное от искренней материнской жалости красивое лицо его и дивные голубые глаза искажены были какой-то странной мукой, лоб покрылся испариной, и костяшки пальцев, судорожно сжимавших потертые и не совсем чистые джинсы, побелели. Из губ его, наконец, вырвался слабый стон, не разбудивший все же сладко дремавших соседей, но, тем не менее, потревоживший соседа спереди: тот обернулся, привстал, и лицо его приняло обеспокоенное выражение. Им оказался слегка потрепанный жизнью невысокий азиат в темной футболке и со следами чернил на пожелтевших от табака пальцах.

 С Вами все в порядке?  перегнувшись через спинку кресла, тихо потрепал он за плечо своего соседа, обратившись к нему по-английски.  Вам нехорошо? Может быть, позвать стюардессу?

 Этого еще не хватало!  рявкнул тот странно высоким для мужчины голосом едва ли не на весь салон.  Оставьте меня в покое, и без Вас тошно

 Может, тогда я смогу помочь Вам? У Вас что-то болит?

 Болит, еще и как. И у Вас заболит, если не отцепитесь от меня. Еще вот только жалости разных китайцев мне не хватало!

 Я кореец,  пожал он недоуменно плечами.

 Какая разница! Вы для меня все на одно лицо,  махнул тот рукой и вновь уставился в пол.

Облака за стеклами иллюминаторов стремительно меняли форму и цвет: тяжелые сизые тучи оставались позади, где-то внизу, в области дождей, ветров и позднего весеннего снега, никогда, впрочем, не забредавшего в Куала-Лумпур островок вечного экваториального тепла и шума. Пестрая разношерстная архитектура, сочившаяся зеленью, так не свойственной мировым столицам, давно служила приманкой для туристов самых разных мастей, сбегавших сюда от холода и неуюта своих северных краев ранних метелей и поздних оттепелей. Стройная, почти грациозная машина рвалась все выше и выше в область снежно-белых, почти прозрачных в своей легкости облаков, безмолвно парящих над ревущим городом, ощетинившимся башнями всех стилей и мотивов. И вот уже не видно за стеклами ничего, кроме бьющего в глаза солнца и освещаемых им арктических облачных сугробов, словно презревших гравитацию презревших вместе с изящным крылатым зверем, скользящим по их поверхности.

 Меня зовут Ли. Ли Гуаньчжун,  и кореец осторожно протянул руку страдающему соседу в жесте искреннего азиатского дружелюбия.

Сосед поднял голову, голубые глаза его сверкнули гневом из-под спутавшихся светлых прядей, закрывавших бледный лоб, но тут же их затянула пелена усталости. Он медленно покачал головой и сжал небольшую аккуратную ладонь своего нового знакомого:

 Ну, здравствуй, Ли Гунжун. Уж и не знаю, что из этого твое имя, а что фамилия, да мне и дела до того нет. А сам я Тимур. Вот так вот,  и он вновь резко согнулся, схватившись за область солнечного сплетения.

На лице Ли отразилось сомнение, он закрыл глаза, потер лоб сухой желтоватой ладонью и, видимо, решившись, в несколько широких шагов пересек салон и обратился за помощью к стюардессе. Вдвоем они попытались растормошить Тимура, чтобы понять, какая помощь ему требуется, но несколько секунд он просто молчал и не реагировал на их старания, а потом вдруг встал во весь свой почти двухметровый рост и взревел так, что его до того момента мирно спавшие соседи вскочили с кресел и в ужасе присоединились к воплю:

 Сколько раз я должен повторить, чтобы меня оставили, наконец, в покое?! Я такой же пассажир, как и прочие, я заплатил за билет и имею право на несколько часов тишины! Я кому-то мешал?! Ты, чертов кореец, я мешал тебе?!

 Н-н-нет,  в ужасе пробормотал Ли.  Я п-п-просто подумал

 Подумал он А ну посторонитесь, мне выйти надо.

 Это плохая идея, сэр,  испуганно, но твердо произнесла стюардесса, а в то время на помощь ей уже спешили еще трое бортпроводников мужского пола.

 Дебоширим?  с мягкой улыбкой спросил один из них.

Тимур вдруг весь как-то обмяк, осел и ссутулился.

 Вот к чему вы ведете Ну что ж, вяжите, оно, может, и лучше будет. Все равно мне пить нельзя. Вяжите, вяжите, что смотрите!  снова взревел он и толкнул бортпроводника, словно провоцируя его.

Тимура увели в хвост, и он, нимало не сопротивляясь, дал себя связать и, сев у окна, снова скорчился и застонал.

 Это как-то неправильно,  прошептал Ли на ухо стюардессе.  Очевидно же, что человеку плохо, у него что-то болит, а вы его так

 На борту все равно нет врача,  пожала она плечами,  а по прибытии мы вызовем скорую. Вы можете побыть здесь с ним, если это Вас так беспокоит.

 Да, конечно,  растерянно закивал Ли и через несколько минут перетащил вещи на свое новое место.

Притихшие за первые минуты полета пассажиры вновь оживились и принялись с любопытством оборачиваться, пытаясь рассмотреть новоявленного дебошира, смиренно согласившегося на изоляцию. Кто-то заметил и пересевшего Ли, некоторые из возбужденной публики громко перешептывались, и тут одна из сидевших впереди девушек издала возглас изумления и, спотыкаясь, подбежала к Ли. Глаза ее горели восторгом, щеки пылали. Она протянула ему записную книжку и, заикаясь, едва слышно попросила автограф. Ли смутился, быстро черкнул на одной из страниц свое имя и сразу же отвернулся, не желая начинать очередную беседу ни о чем.

 Ого!  фыркнул с улыбкой наблюдавший за развернувшейся сценой Тимур.  Да мне просто фантастически повезло с попутчиком. Вы какая-то местная знаменитость?

 Если Вам незнакомо мое имя Впрочем Вы ведь из России?

 Честно признаться, незнакомо. А, собственно, с кем имею честь?

 Ли Гуаньчжун. Я писатель. Писатель из Китая.

 Значит, все-таки китаец!  со смехом заключил Тимур.

 В некотором роде По происхождению кореец, но долгое время прожил в Китае. Впрочем, не так давно перебрался во Францию.

 Вот как выходит А английский откуда так хорошо знаете? Или я, сам того не ведая, заполучил в попутчики мировую знаменитость?

 Вроде того. Книги мои неплохо издаются за рубежом, но переводить приходится самому, носители только правки вносят. У меня такая дикая смесь китайского с корейским в книгах, ни один переводчик не справляется, вот и пришлось язык выучить, когда первые продажи пошли. А Вы?

 Я? Ну я тоже в каком-то смысле язык для работы изучал. Намаялась со мной Ларка тогда Филолог-переводчик и такой непроходимый тупица, как я! Тоже мне парочка,  и Тимур горько усмехнулся.

Ли сдержанно улыбнулся, не решаясь просить Тимура продолжать, и тот замолчал и отвернулся к окну. Ли тут же потянулся к рюкзаку, который прежде небрежно бросил под ногами, и извлек из него еще теплый стеклянный контейнер, обернутый фольгой. Через минуту, аккуратно развернув фольгу и постелив на колени салфетку, Ли принялся с аппетитом поглощать румяные ароматные кусочки, предварительно макая их в густой соус янтарного цвета. Тимур изо всех сил старался не обращать внимания на обедавшего соседа, но, наконец, не выдержал, повернулся и, хмурясь, спросил, в каком ресторане тот закупился и чем его не устраивает еда на борту.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора