***
Видимо, сказалось и утомление, и некоторое внутреннее удовлетворение от удачного расклада событий по поискам, что Амгул не смог оторваться от объятий крепкого сна, и проснулся от того, что его разбудила Хатисай.
Как ты мне надоела, пробурчал воин, когда увидел сидящую у края его постели стройную, тонкую фигуру Хаты.
Ранние лучи прозрачно алого солнечного света ложились на ее русые пряди и озолачивали волосы на кончиках, словно этот свет исходил от нее самой. Кожа на ключицах и на руках так же светились этим свечением, а глаза, словно вода, заставляли приглядеться к своему в них отражению, как это обычно делают люди, когда оказываются на берегу озера с чистейшей водой.
Амгул почувствовал, как его детородный орган отреагировал на присутствие противоположного и весьма привлекательного пола. Воин ненароком дернул плечом, чтобы отвлечь себя от этого традиционного утреннего желания.
Хозяин Дома искусства Муцухото умер ночью от сердечного приступа, тихо и без эмоций объявила девушка, чем вызвала быстрое пробуждение своенравного постояльца.
И зачем ты говоришь об этом мне? просипел он, уставившись на нее своим привычным прищуром от яркого света, от которого его бледная кожа смотрелась еще более бледной.
Его брат Мацухото допрашивает местных о возможных странностях в Миццу среди жителей. В Доме искусства помимо следов Муцухото обнаружились и другие. Сейчас они в школе у Нигаханы читают официальное письмо о Вашем назначении.
Амгул заметил некоторые изменения в девушке. Добродушие и наивность были заменены некоторой отрешенностью и твердостью.
Я подтвержу, что Вы никуда из амбара ночью не отлучались, продолжила она.
Амгул с усмешкой выдохнул, оголив зубы в красивой улыбке.
Так я и так никуда не отлучался.
В противном случае, я расскажу, что Вы были в Доме искусства и убили Муцухото.
Этих слов от этой девчонки Амгул явно не ожидал и резко принял сидячее положение.
Что ты несешь? сквозь зубы прошипел воин и, вспомнив о чем-то важном, стал выискивать ладонью на груди, где под рубахой это самое важное еще ночью было надёжно припрятано.
Бумаги в надежном месте, спокойно уведомила она, отойдя на безопасное расстояние от молодого человека.
Ты что, следила за мной? ухмыльнулся он, пытаясь не паниковать и думать, что делать. Эта девчонка знала, кажется, слишком много.
Нет, я видела, как Вы выходили из амбара
Чего ты хочешь? Амгул не пожелал дослушивать. Какая теперь была разница свифка пыталась манипулировать им, и это ничего хорошего не сулило ни ему, ни ей.
Я не знаю, для чего Вам все это. Мне и не нужно это знать. Но Вы должны уговорить родителей и забрать меня с собой в Ти. Соврите, что у меня есть потенциал. Что Вы будете помогать мне, и что у Вас в Ти есть связи. Вы пока мой единственный шанс безопасно уехать отсюда.
Что ты потеряла в Ти?! потихоньку раздражался Амгул от предложенной Хатисай чуши.
Хочу танцевать на большой сцене, просипела та.
Амгул тяжело вздохнул, и подумал, что это далеко неплохая идея в данной ситуации и лишний свидетель в его пользу не помешает.
Отдай мне бумаги, спокойно потребовал он.
Отдам только после разговора с родителями.
Амгул сжал челюсти, прищурил снова глаза, но все же согласился
***
Слух о новом учителе-герое в этой окраине Миццу разошелся быстро. Естественно, Мацухото не стал откладывать личной с ним встречи, и вскоре с двоими сопровождающими стоял в доме Фаццо и уже допрашивал воина.
На всякий случай Амгул держал руки за спиной, чтобы не привлекать к лоскутам ненужного внимания. Хатисай, как и обещала, подтвердила, что учитель Ам всю ночь был в амбаре. Это и подтвердил Фаццо, так как сам ночевал с Амгулом под одной крышей, не распространяясь тем, что все же заметно охмелел, выпив в одиночку анисовой настойки.
Нам очень жаль, Мацухото, вмешалась в разговор мать Кири.
Муцухото не следил за здоровьем, давайте уж будем честны друг перед другом. Его безразличие к своему здоровью, к сожалению, и привело к безвременной кончине. Что именно Вас смутило в случившемся? в разговор вступила и Айри, которая все время, пока шел допрос, наблюдала со стороны за Амгулом.
Выключенный свет. Муцухото никогда не выключал свет, даже днем Он панически не терпел темноты. Работал по ночам вынужденно по долгу службы любимому делу, прохрипел мужчина, который был младше брата на десяток лет. Несмотря на родство по крови, они были совершенно разные по внешности. Выглядел Мацухото в отличие от брата намного здоровее и моложе. Возможно, я зря трачу время
Нет, Мацухото, оборвала его Айри. Порой мелочи часто кричат о важном, но их не хотят слышать, принимать во внимание. Вы правильно сделали, решив допросить сомнительных людей, с презрением взглянула она на Амгула.
Мама, окликнула ее Хатисай.
Что ж, спасибо за выделенное время, вежливо поблагодарил Мацухото женщину. Нрав Айри знали многие, поэтому подобное высказывание мужчину не смутило ведь Айри всегда и во всем искала подвох. И это было всемизвестное «достояние».
Мацухото поклонился Фаццо и покинул дом.
Амгул тоже хотел вернуться в амбар, как Хата взглядом напомнила о сделке, указывая, чтобы тот немедленно начал запланированный разговор.
Гунън строгим изгибом бровей попытался объяснить, что сейчас не время, но ее взгляд оказался более убедительным, и он неохотно начал.
Учитель Фаццо, Хозяйка Айри, обратился к родителям Хаты и все устремили свой взор на него бледного и, как обычно, бесстрастного. У него даже запершило в горле, но «гымкнув» пару раз воин привел чистоту голоса в порядок и продолжил. Как вы знаете, меня отправили сюда лишь на пару дней. Мне пора возвращаться в Ти. Хочу высказать слова благодарности за прием и радушие.
Ни лицо, ни тон не выдали никаких чувств. Он с обыкновением равнодушно и безучастно проговаривал фразу за фразой, не принимая в толк, что слова его могут показаться родителям Хаты неубедительными.
Он еще раз взглянул на растерянную от волнения и напряжения Хатисай и продолжил.
Прошу отправить в Ти вместе со мной Хатисай.
С какой это стати?! вдруг сорвалась Айри, не дослушав до конца.
У нее явный талант к искусству. В Ти у меня много полезных связей. Я помогу посодействовать Вашей дочери поступить на обучение в храм Ссота.
Это же прекрасно! восхитилась доброжелательная Кири, которая в это утро тоже еще находилась в доме Хатисай.
Закрой рот! тут же заткнула ее посеревшая от злости Айри. Я против! Ты приехал на пару дней, облапошил дурехе голову и решил, что мы с Фаццо поведемся на этот блажь?! Что ты молчишь, Фаццо?! накричала она на мужа.
Мужчина стоял у окна и смотрел на Хатисай с живой отцовской любовью. Он видел, как их с Айри дочь выросла и стала настоящей красавицей, и что пришло время ее отпустить.
Хата, ты готова уехать и начать самостоятельную жизнь в столь опасное время? строго спросил он.
Да, отец. Вне стен нашего дома я всегда буду помнить о чести семьи и благодарности вам с матушкой за все, что вы для меня сделали, медленно поклонилась она.
Тогда какое же я имею право запрещать тебе, дочь моя? улыбнулся он и раскрыл объятия, в которые тут же влетела счастливая Хата.
Ты что, сошел с ума?! разъяренная женщина, которая, несмотря на тяготы судьбы и покалеченную ногу, всегда вела себя достойно и гордо, сейчас выглядела отчаянной и уродливой от своего же гнева.
Мы не можем держать ее при себе всю жизнь. Хатисай стала взрослой и ей решать, как жить дальше, спокойно объяснил мужчина.
Мало того, что ты поддерживаешь ее во всяческих глупостях, так еще готов отпустить ее непонятно с кем в Ти, куда четыре дня пути?! Ты в своем уме?! Я не доверяю этому учителю. Я насквозь вижу всякую ложь. По правде говоря, от него попахивает гунънами, и я не удивлюсь, если он побывал ночью в Доме искусства!