Ибратжон Хатамович Алиев - Конструктор миров: Возвращение на остров. Том 10 стр 8.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 676 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Оседлав своих коней и отойдя подальше от толпы, они поспешили в сторону огромных возвышенностей. Сначала им пришлось преодолеть границы огромного леса быстро скача по тропинкам. Этот поток, звук галопа лошадей, перекрикивающие любые другие звуки от пения птиц, до стрекотания насекомых, хотя со звуком ручьёв он мог поспорить и этот темп, был невероятно приятен. Когда лес кончился их встретила небольшая долина, полностью заваленная камнями и большими булыжниками, среди коих ещё можно было пройти, но главным объектом среди этих каменных образований была огромная гора, плавно начинающаяся со стороны пристани и всё острее, с многочисленными выступами поднимающаяся к своим вершинам, которые с этого ракурса казались огромными.

 Гора Ортау,  заговорил барон.  Вторая по высоте гора на острове. Причудливо, что она находиться почти рядом с Мандель  самой высокой горой. Шарки же, на другом конце острова намного ниже её по высоте, но издали все они образуют такую картину, будто один сплошной хребет.

 Что же находиться за ней?  поинтересовался Вениамин.

 Море и скалы,  отвечал граф Годфри,  и скажу, что довольно устрашающие скалы. Один раз мне довелось подплыть к ней на своей бывшей небольшой тартане к ней с той стороны, это было удивительно, ибо неизвестно по какой причине, но обратные стороны этих скал подобны вратам ада, особенно когда бушует шторм и с силой выбрасывает отточенные ударами волн камни прям по на суда, словно тысячи лучников атакуют незваных гостей.

Такое описание вызвало не малый интерес.

 Удивительно, что с другой стороны этого адского вида имеется не мало природного,  указывая на проросшие деревья и порой даже на диких коз, которые проскочили между ними.

 Отличная причина, для  поднимая ружьё хотел выстрелить господин Годфри, как его остановил господин Мур.

 Полагаю, поскольку мы сейчас не нуждаемся в еде, не стоит решаться на подобное и приберечь пули для самозащиты.

 В этом я с вами соглашусь, господин Мур,  отвечал Амет,  ибо как мне кажется, нам придётся взобраться почти на самый верх этой глыбы и постараться пройти с противоположной стороны к тем самым скалам, которые вы описали. Подплыть к ним довольно опасно, придётся идти отсюда.

 Но к чему же?  поинтересовался мистер Альфред.

 Я надеюсь, что здесь имеется один довольно редкий минерал, название коего я сообщу вам, как только мы его обнаружим,  ответил Амет.

 В таком случае, предлагаю оставить наших скакунов у подножия и самим взобраться наверх,  предложил барон.

 Полностью согласен с вами, ваша милость,  спускаясь со своего скакуна ответил граф Мур,  более того, у нас имеются трости, которые будут не плохими помощниками в нашем путешествии.

Вскоре они оставили своих коней у деревьев, где их охранял камердинер графа Годфри, последовавший вместе с ними, пока они начали осторожно подниматься вверх по скалистой местности. Ящерицы тут же разбегались, а иногда засохшая на солнце трава причудливо хрустела под ногами, иногда был слышен стрекот кузнечиков, быстро отбегающих к зелёной траве

Глава четвёртая. Горная местность

Насекомых стало больше, когда им удалось наконец дойти до более ровной поверхности, где к тому же росло высокое дерево. Подъём был не таким сложным, хотя пришлось затратить усилия, крепко вставляя концы тростей в щели и опираться на них, но за эти труды они были награждены прекрасными видом огромного леса, в центре коего виднелись верхушки купола, а дальше соседние горы, закрывающие горизонт. Солнце уже покинуло зенит и было заметно, что время не собиралось никого ждать, неуклонно заставляя двигаться не только яркое дневное светило, но и облака, гонимые скорым ветром куда-то вдаль.

 Дальше мы будем подниматься к следующим выступам?  спросил Вениамин.

 Да, но, когда они закончатся, нам придётся немного рискнуть и пройти по тропе огибая гору,  ответил господин Годфри.  Но проблема в том, я не знаю есть ли сейчас тот небольшой выступ тропы, если мы поднимемся выше, думаю уже откроется вид на эту тропу, и мы сможем в этом убедиться.

Все кивнули в ответ и отправились дальше. На сей раз пришлось заменить обувь на ботинки, после чего продолжить путь. Поток ветра немного усилился, что заставило подолы плащей парить в разы активнее. Они старались подниматься как можно выше и скорее, но иногда просто не в силах устоять от того, чтобы, придерживая одной рукой шляпу, оглядеться по сторонам, наслаждаясь чудными красотами природы, которые видны отсюда и не улыбнуться блистающему Солнцу, к коему как казалось они приближались. Но нужно было продолжать путь, поэтому каждый раз, затратив на это всего пару секунд, они разваривались и продолжали восхождение, предрекая скорый доход до следующего большого выступа.

И вот они уже преодолели порядка 300 футов или около 90 метров. Оставалось ещё достаточно много, при высоте этого гиганта в 560 метров. Но благо им предстоит дойти до высоты только в 500 метров, ибо там и должен находиться тот самый проход, о коем говорил господин Годфри.

Удивительно, что именно с этой высоты только стало видно пару холмом, которые из-за странной каменистой наружности могли быть приняты за части гор. Они тоже возвышались над землёй, самая высокая среди них была высотой близкой к 200 метрам  пороговому значению для холмом, остальные же были значительно ниже. И вот, наконец перед путниками предстала очередная площадка-выступ, где они могли немного передохнуть под кроной пары деревьев, что тут проросли. Удивительно, что не смотря на такую местность, растительность была весьма богата цветами и кустами, а над головами всё ещё пролетали птицы.

 Довольно неожиданно здесь встретить дикую астру или мальву лесную, но они очень красиво украшают эти хребты, не так ли господа?  обратился граф Уна, оглядывая красивую растительность.

 Полностью согласен с вами,  ответил граф Мур, подходя ближе к другу, на что обратил внимание Амет, выпрямившись и улыбнувшись.

 А что это?  указывая на один из цветков спросил Вениамин.

 Это полынь древовидная,  ответил, подойдя барон.

 А это?  чуть было не дотронулся мальчик.

 Не трогай,  тут же поспел Амет.  Это дельфиниум, ядовитый цветок.

 Здесь бывают ядовитые цветы?  удивился мальчик.

 Конечно,  ответил господин Годфри,  к примеру вот ещё один представитель  вязель пёстрый. Но тут, конечно, больше красивых растений, полевой марьянник, серповидная люцерна или папоротник с тысячелистником.

 Тоже самое я могу сказать и про породу, господа,  ответил внезапно сэр Нобель.

Как оказалось, он достал лупу и решил разглядеть некоторые камни, которые он нашёл и уже приступил к записям.

 Странно, что тут очень даже много древних магматических образований,  заметил господин Нобель.

 Возможно сам остров принадлежит к типу образованных при извержении вулкана?  предположил барон.

 Вполне возможно, но я думаю стоит проверить это предположение одним довольно интересным методом, взяв пробы магматической породы и обычной почвы,  ответил господин Амет.

Вениамин сразу же понял, что речь шла о радиоуглеродном анализе, но сейчас не было времени для очередной лекции, поэтому изобретатель не стал заострять внимание на этом моменте.

 Отлично,  ответил граф Годфри,  теперь же, когда мы поднялись достаточно высоко, я думаю кому-то из нас придётся пройти к тонкой части этого выступа за деревом, пока мы побудем под его кроной.

 Почему же нам нельзя отправиться туда вместе?  спросил барон.

 Хотя бы той причине, что всех нас выступ просто не выдержит, а лишний сильный шум станет причиной для обвала,  ответил Амет.  Я согласен отправиться.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3