Герои в сборе, в тишине голос громыхнул ударом стального лезвия о камень.
Марсель стоял в изголовье кровати, на которой, ровно дыша, лежала Марина. Тихонько гудели приборы, кислородная маска мутнела с каждым выдохом. Генерал возвышался над девушкой темной статуей, готовой обрушиться всем своим весом. Он смотрел на нее изучающе, раздумывая, будто поймал диковинного зверька и не мог решить сделать чучело или ковер. По-хищнически сверкая синими глазами, он легким удивительно легким для кого-то столь высокого и каменного движением провел кончиками пальцев по ее щеке от подбородка к виску.
Итак, Марсель поднял взгляд и посмотрел на собравшихся. Я слушаю.
Мы приступили к поиску сразу после поступления предупреждения, отозвался Василий, стоявший у дальней стены.
Он скрестил руки за спиной и высоко поднял подбородок. Охотник смотрел прямо перед собой, не переводя взгляд ни на генерала, ни на девушку, ни на вошедших.
И как звучало это предупреждение?
Отдел поиска сообщил, что на следующей неделе ожидается рождение феникса.
А место?
Не сообщили.
Когда вы узнали о происшествии?
В 11:00 поступил первый сигнал тревоги.
Когда вы начали охоту?
В 11:00.
Слова бились друг о друга, сталкиваясь под потолком и высекая искры.
Доложите о результатах охоты.
Искры достигли пола и потухли, погрузив комнату в тишину, которой мешало лишь гудение приборов. Генерал медленно подошел к главе охотничьего отряда и, приблизившись к нему почти вплотную, повторил:
Доложите. О. Результатах. Охоты.
Он говорил, будто вонзая каждое слово между ребер охотника и обжигая его своим дыханием. Василий не шевельнулся и не отвел взгляда от точки прямо перед собой. Он глядел сквозь стоявшего перед ним генерала. Тот, недовольно скривив тонкие губы, ждал ответа, которого охотник дать не мог.
Мы поймали феникса, сказал Глеб, шумно сглотнув.
Генерал медленно, не по-человечески, будто робот, повернулся к нему, и его губы изогнулись в насмешке.
И где он? Марсель сощурился, как большая хищная кошка перед прыжком.
Т-тут, охотник чуть запнулся, чувствуя себя неуверенно под неприязненным взглядом высшего начальства.
Генерал чуть наклонил голову в непонимании.
В больнице, пояснил Глеб.
Ты смеешься надо мной, мальчик? Генерал улыбнулся резко, неестественно, и вопросительно кивнул.
Нет. Охотник стиснул зубы, но не отошел и не отвел взгляда.
Во-первых, недоумки, как вы додумались потащить якобы феникса в больницу?! рявкнул он. Во-вторых, все анализы в этой девке, которую вы, на лице отразилось отвращение, притащили, не выявили ни-че-го. В ней нет феникса.
Генерал обошел вокруг Глеба с Юрой и остановился позади.
Ты думаешь, шутить со мной хорошая идея? спросил он резко, будто выпустив лезвие гильотины. По первому пункту весь отряд ждет выговор.
Глеб коротко кивнул.
Где феникс?
Мы убили его, выпалил Юра, тут же пожалев, что раскрыл рот перед генералом.
Восхитительно, довольно протянул Марсель. Где тело?
Нет, мы убили самого феникса, Юра выталкивал слова из горла, глядя в пол. Мне так кажется, торопливо добавил он.
Повтори.
Мы Я убил феникса, Юра поднял глаза и вздрогнул генерал стоял прямо перед ним, обойдя его абсолютно бесшумно, и сейчас смотрел на него в упор сверху вниз, в раздумье приложив кончики пальцев к губам.
Та девчонка была фениксом?
Да, Краев кивнул, сжавшись пружиной под натиском генерала.
Но она жива. Он медленно улыбнулся.
Потому что я убил не ее, Юра чувствовал себя идиотом, доказывающим, что небо должно быть зеленым, а феникса.
С минуту генерал сверлил парня стальными глазами, но вдруг улыбка исчезла с его лица.
Вон.
Глава поисковых отрядов и охотник пару секунд колебались, но все же сдались и чеканным шагом вышли из палаты, закрыв за собой дверь. Юра дернулся было за ними, но на его плечо легла тяжелая ладонь:
А ты расскажешь мне все.
Марсель отпустил парня, поправив красную ленту на груди, сел на стул возле кровати девушки без сознания и кивнул на еще один, стоявший рядом. Юра неуверенно сел.
Итак, ты убил феникса, генерал насмешливо глядел на парня, не навредив телу. Я верно все понял?
Это звучит дико. Он выпрямился, стараясь придать убедительности тому бреду, который собирался нести. Но Э-э-э
Я верю тебе, вдруг твердо сказал генерал с абсолютно серьезным лицом.
Вы?..
Да, Марсель кивнул и, упершись локтями в колени, наклонился ближе к парню. И теперь я хочу знать, как тебе это удалось.
Я не уверен. Он замялся, пытаясь подобрать слова.
Рассказывай с самого начала, мягко сказал Марсель.
Генерал глядел на Юру иначе. Сталь вдруг схлынула с его лица, исчезла из голоса, и он смотрел совсем по-отечески, а не хищником, готовым разорвать глотку.
Как ты попал на охоту?
Случайно, сознался парень, поняв вдруг, что ему еще раз придется отвечать на этот вопрос, но уже Василию. И в эту секунду разговор с главой охотников страшил его даже сильнее, чем генерал.
А зачем полез к фениксу? Генерал сощурился.
Я его то есть ее, э-э-э
Говори как есть, сказал он неожиданно резко.
Голос генерала был настолько живым и ярким, что против воли Юра слушал не только слова, но и интонации, которые то обтекали его волнами равнодушия или презрения (что чаще), то будто одним ударом вколачивали ржавые гвозди в тело.
Я ее услышал, сдавленно ответил Юра.
Где?
На улице.
Когда она была?..
Внутри, на четвертом этаже.
И слышал только ты?
Юра кивнул.
Несколько минут генерал внимательно вглядывался в юношу, хмуря брови.
Что потом?
И Юра рассказал все настолько точно, насколько сам понимал. Про окровавленную комнату, плач девушки, сжавшейся в луже крови, про лица в отражении, которые он видел за своей спиной.
Кого ты там видел? резко прервал его генерал.
Случайные лица, я не знаю их. Он помнил о Марине, выглянувшей из дыма на мгновение, но что-то сжало его горло, не позволив сказать об этом.
Хорошо, кивнул Марсель, продолжай.
Юра несколько раз открывал рот, собираясь начать, но слова не шли, мысли путались. Сложно описать то, чего не понимаешь сам.
Потом я провалился. Туда.
Марсель вопросительно выгнул бровь, ожидая разъяснений.
Или нет, не провалился, я Парень вскочил со стула и начал расхаживать по комнате, загребая широкой ладонью спутавшиеся волосы. Меня
Он вдруг остановился возле распахнутого окна и, бесцельно глядя на парк вокруг, поймал собственное воспоминание, облачив его в слова:
Кто-то затащил меня внутрь.
Юра ждал насмешек, но генерал молчал.
Он схватил меня за шею и дернул вперед, продолжил Юра. Секунда и я там.
Где? мягко, аккуратно.
Там, Юра пожал плечами, без понятия, как назвать. Та сторона? Отражение? он нахмурился. Нет, просто «там».
Пусть будет сторона, кивнул Марсель. Что там?
На той стороне Тихо. Жарко. Серо.
Ты кого-то встретил? он говорил терпеливо, не пытаясь при этом скрыть раздражение на лице и что-то, что человек, не знающий генерала Марселя, принял бы за тревогу.
Тех, кто умер перед этим, в мыслях добавил: «тех, кто вот-вот умер бы», и феникса, выдохнул Юра. Я уверен, что это был феникс.
Почему?
Тот лишь пожал плечами. Рассказать генералу все казалось ему правильным, но то, что он чувствовал «там» это было его. Вообще все там было его каждый вдох, каждый луч и каждая тень. Возле машин скорой помощи он думал, что его тянет от того места, от крови и смерти. Но сейчас он уже отчетливо понимал, знал каким-то образом, что выталкивает его эта сторона, реальность, его выталкивает вся материя, создающая место, которое можно было бы назвать «здесь». Потому что они с этой материей отличаются, состоят из разных атомов, отталкивающихся друг от друга, и он притягивается к той серой тишине.
И потом я убил феникса, Юра вздрогнул от мыслей, которые пчелиным роем жужжали в его голове.