ТЕКСТ 230: Чтобы постичь величие любви Шримати Радхарани, чтобы познать, какими качествами Шри Кришны наслаждается благодаря Своей любви Она одна, а также чтобы изведать ту радость, которую Она черпает в Его любви, Господь проникся настроением Радхарани и явился в этот мир из лона Шримати Шачи-деви, как некогда луна возникла из глубин океана.
ТЕКСТ 231: Все эти истины не предназначены для широкой публики. Но если их не раскрыть, о них никто не узнает.
ТЕКСТ 232: Поэтому я лишь упомяну о них и раскрою самую суть, чтобы любящие Господа, преданные смогли в них разобраться, а глупцы не поняли ни слова.
ТЕКСТ 233: Каждый, кто поместил в свое сердце Господа Чайтанью Махапрабху и Шри Нитьянанду Прабху, внимая этим божественным заключениям, непременно ощутит блаженство.
ТЕКСТ 234: Заключения эти подобны молодым побегам мангового дерева: они всегда радуют преданных, как кукушек радуют побеги манго.
ТЕКСТ 235: Но схожие с верблюдами безбожники не смогут понять эти темы. Оттого у меня особенно радостно на сердце.
ТЕКСТ 236: Я боюсь говорить при них, но, если они не поймут моих слов, что может быть радостней в трех мирах, чем подобные обсуждения?
ТЕКСТ 237: Поэтому, выразив почтение преданным, я уверенно приступаю к повествованию, которое доставит им удовольствие.
ТЕКСТ 238: Некогда Господь Кришна предавался размышлениям: «Все говорят, что Я исполнен блаженства и полон всех рас».
ТЕКСТ 239: «Повсюду в мире каждый черпает наслаждение во Мне. Но кто может одарить наслаждением Меня?»
ТЕКСТ 240: «Только тот доставит Мне удовольствие, чьи достоинства в сотни раз превосходят Мои».
ТЕКСТ 241: «Однако в целом мире не найти того, кто в сравнении со Мной обладал бы бо́льшими достоинствами. Но Я вижу, что Радха способна доставить Мне радость».
ТЕКСТЫ 242-243: «Моя красота затмевает красоту десяти миллионов богов любви. Несравненная и непревзойденная, она радует все три мира, и тем не менее Моим глазам отрадно видеть красоту Радхарани».
ТЕКСТ 244: «Звук Моей божественной флейты пленяет все три мира, но Мой собственный слух очаровывают сладостные речи Шримати Радхарани».
ТЕКСТ 245: «Хотя Мое тело наполняет ароматом все мироздание, благоухание тела Радхарани пленяет Мой ум и сердце».
ТЕКСТ 246: «Благодаря Мне все мироздание исполнено различных вкусов, но Сам Я очарован нектарным вкусом уст Шримати Радхарани».
ТЕКСТ 247: «И хотя Мое прикосновение прохладнее десяти миллионов лун, Самого Меня освежает прикосновение Шримати Радхарани».
ТЕКСТ 248: «Итак, хотя Я приношу счастье всему миру, Самому Мне нет жизни без красоты и достоинств Шримати Радхики».
ТЕКСТ 249: «Таким образом можно понять, какие чувства Я испытываю к Шримати Радхарани, однако, размышляя о них, Я нахожу противоречие».
ТЕКСТ 250: «Я черпаю полное удовлетворение, когда глаза Мои устремлены на Шримати Радхарани, однако Сама Она, глядя на Меня, испытывает еще большее удовольствие».
ТЕКСТ 251: «Когда Радхарани слышит шелестящий звук трущихся друг о друга стволов бамбука, Она всеми мыслями устремляется к этому звуку, ибо принимает его за пение Моей флейты. А завидев дерево тамала, Она обнимает его, думая, что обнимает Меня».
ТЕКСТ 252: «Шри Кришна обнял Меня, думает Она. Теперь Моя жизнь увенчалась успехом . Так, прильнув к стволу дерева, Она поглощена мыслями об удовольствии Кришны».
ТЕКСТ 253: «Когда благодатный ветерок доносит до Нее Мой аромат, Она, ослепнув от любви, пытается взлететь навстречу этому дуновению».
ТЕКСТ 254: «Она пробует на вкус, отведанный Мною бетель и погружается в океан счастья, позабыв обо всем».
ТЕКСТ 255: «Будь у Меня даже сотни уст, Я не смог бы описать ту божественную радость, что приносит Ей общение со Мной».
ТЕКСТ 256: «Видя, как Она сияет после Наших игр, Я забываю Себя от счастья».
ТЕКСТ 257: «Мудрец Бхарата говорит, что герой и его возлюбленная в равной мере наслаждаются друг другом. Но ему неведома раса, которая царит в Моем Вриндаване».
ТЕКСТ 258: «Счастье, которое приносит Мне встреча с Радхарани, во сто крат превосходит счастье всех иных встреч».
ТЕКСТ 259: «Моя дорогая благословенная Радхарани, Твой облик источник всей красоты. Твои алые уста слаще нектара бессмертия, лицо Твое источает аромат лотоса, Твои сладостные речи приятнее пения кукушки, и каждая часть Твоего тела прохладнее сандаловой пасты. Ты украшена всеми достоинствами, и, когда Я наслаждаюсь Твоей красотой, блаженный восторг охватывает все Мои трансцендентные чувства».
ТЕКСТ 260: «Ее глаза очарованы красотой Господа Кришны, врага Камсы. Ее тело трепещет от восторга при Его прикосновении. Ее слух всегда пленяется Его сладостным голосом, вдыхая, Она пытается уловить Его аромат, а язык жаждет нектара Его нежных уст. Делая лишь вид, что старается совладать с собой, Она опускает голову и прячет подобное лотосу лицо, но это не помогает Ей скрыть невольные проявления любви к Господу Кришне».
ТЕКСТ 261: «Из этого Я заключаю, что во Мне есть какое-то неведомое очарование, способное подчинить себе саму жизнь Моей покорительницы, Шримати Радхарани».
ТЕКСТ 262: «Я всегда жажду изведать счастье, которое Радхарани черпает во Мне».
ТЕКСТ 263: «Несмотря на все усилия, Я так и не могу ощутить это счастье. Но желание изведать его становится все сильнее с каждым разом, когда Я вдыхаю его сладостный аромат».
ТЕКСТ 264: «Когда-то Я приходил на землю, чтобы изведать вкус чистой любви, и Я изведал этот вкус в самых разных его проявлениях».
ТЕКСТ 265: «В Своих играх Я учил людей преданному служению, которое основано на спонтанной любви ко Мне».
ТЕКСТ 266: «Но Я так и не смог исполнить три сокровенных Своих желания, ибо в Моем положении это невозможно».
ТЕКСТ 267: «До тех пор, пока Я не предстану в сиянии экстатической любви Радхарани, Я не в силах буду исполнить эти желания».
ТЕКСТ 268: «Чтобы исполнить их, Я приду на землю, проникшись умонастроением Радхарани и переняв цвет Ее тела».
ТЕКСТ 269: К такому решению пришел Господь Кришна. И тогда же настало время явиться на землю воплощению этой эпохи.
И на последок закрепим свою жажду читать эти премовидные книги, самым важным выссказыванием Самой Бхагаватой Пураной:
Шримад-бхагаватам 10.33.39
Любой, кто с верой слушает или пересказывает истории о любовных играх Господа с юными гопи Вриндавана, достигнет уровня, чистого преданного служения Господу. Скоро он обретет невозмутимость и одолеет болезнь сердца вожделение.
Глава 1 Нишанта Лила. Игры в кундже в конце ночи (3.24 6.00)
Давным-давно в удивительно чарующем месте под названием Говардхан [место вечных игр Радхи и Кришны], пропитанное сладчайшим ароматом кундж [рощей и садов и прекрасных благоухающих цветников], блеклый свет мириадов мигающе-переливающихся серебристым оттенком звёзд, создал интимную атмосферу сказочной мистерии.
________________________________________
Первый луч света. Игры на рассвете. Нишанта-лила 3:36-6:00 Шрила Кави Карнапур.
***
В никундже красиво свисающих лиан, изогнутых побегов и вьюнков, на раскинувшейся постели из лепестков чарующих своим ароматом прекрасных цветов, (Расамаи Нагари) Шри Радха и (Расамая Нагара) Шри Кришна, боролись за первенство в амурном искусстве, доставить друг другу верх наслаждения. Совместное бескомпромиссное состязание, в Их откровенности и открытости, и в сфере чувственности, эмоциональности, влечения и любви, превосходило все ожидания! Очень умело, Они развинчивали новые варианты интимной близости! И превосходство в этом друг над другом только росло и расширялось на всех фронтах Их любовных сцен!
Их искусству близости мог позавидовать сам бог любви Купидон. Но Их поединок замер, когда полностью измождённые Оба, упали на ложе любви от бессилия, и предались лотосным стопам Богини Нидра-дэви (Богиня сна), приняв у Неё полное и безоговорочное прибежище. Так Они в беспамятстве погрузились в сладчайший сон, заключив друг друга в нежные объятия.