Климанов В. Е. - Роскошная и трагическая жизнь Марии-Антуанетты. Из королевских покоев на эшафот стр 13.

Шрифт
Фон

 Хм! Думается, он получится крепким,  сказал он, с наслаждением принюхиваясь.

 Мы с удовольствием выпьем его, мой дорогой сир,  отозвалась молодая женщина,  а пока этот божественный напиток готовится, садитесь сюда, напротив меня, и позвольте представить Возлюбленному[7] проект «визави»[8], для которого я желала бы получить его одобрение.

Госпожа Дюбарри взяла большой лист бумаги, который развернула на коленях у короля.

 О! Прекрасная карета!  воскликнул Людовик XV.

 Это Франсьен[9] для меня сделал. Чудо, не правда ли? Ни у одной женщины в Версале не будет ничего подобного.

 Вы уже и так превосходите их во всем,  лукаво заметил король,  кроме как в целомудрии.

 Эй, сердечко мое, а что бы вы стали делать с добродетельной женщиной?

 Хороший ответ, милая моя!  сказал Людовик XV, мимолетно целуя мушку на щеке любовницы.

 Будьте благоразумны, мой маленький Луи, и послушайте меня. Видите, гирлянда из цветов идет вокруг панелей, а вот на этих будут нарисованы атрибуты Амура; наконец, на корзине с розами будут любовно целоваться клювами два голубка. Что вы скажете о моей идее? Не правда ли, галантно?

Людовик XV кашлянул.

 Несомненно. А вы не боитесь, мой ангел, что вид этих сладострастных птиц вызовет смех моего доброго народа? Я голубок без малого шестидесяти лет и летаю плоховато, да и воркую уже не так, как прежде

 О, сир!..

 В то время как вы, моя белая голубка, вы выдающаяся мастерица в ворковании. Кажется даже, если верить злым языкам, вы воркуете за пределами королевской голубятни.

 Что вы хотите сказать, Луи?  переспросила смутившаяся женщина.

Король улыбнулся и, покопавшись в кармане, извлек из него мятый листок бумаги:

 Вот что я нашел сегодня утром на моем столе. Нет, лучше я сам вам прочту. Слушайте:

 О, Луи!  воскликнула молодая женщина.  Это глупая клевета. Чтобы я тебя обманывала? Какая подлость! Ты единственный владыка моего сердца. Герцог дЭгийон для меня только друг, надеюсь, ты в этом не сомневаешься Необходимо разыскать мерзавца, посмевшего написать эту гнусность

 и отправить в Бастилию?  договорил Людовик XV, разражаясь смехом.  Успокойтесь, моя красавица, эта бумага не имеет для меня значения. Вот, возьмите ее и собственноручно бросьте в огонь. А теперь, пожалуйста, вернемся к колеснице нашей любви

В этот момент дверь с шумом распахнулась и в комнату, подпрыгивая, вбежал маленький человечек негритенок в шапке с помпоном и с белым воротничком на шее.

 В чем дело, Замор?  спросила графиня.

 Мадам, внизу спрашивают его величество.

 Ты знаешь кто?  осведомился Людовик XV.  Один из моих министров или господин де Ришелье?

 Нет, сир, это госпожа де Ноай.

 Что от меня понадобилось этой старой ведьме? Передай ей, что я не могу ее принять.

 Сир,  продолжал Замор, не выговаривая «р»,  она утверждает, что это срочно, что ваше величество должны принять ее немедленно.

Людовик XV нетерпеливо махнул рукой.

 Когда же они оставят меня в покое?.. Ладно, малыш, скажи ей, что я спускаюсь.

Король повернулся к фаворитке:

 Вы позволите? Одну секунду. Я только отошлю эту мегеру и вернусь Следите за моим кофе!

Он легонько погладил груди любовницы:

 Какие они нежные и упругие, моя милая! Они из алебастра и розы. Амур не терял время зря, когда лепил их своей рукой.

 А как ты хотел, подлый голубь!  воскликнула молодая женщина, стыдливо прикрывая грудь руками.

Король вышел и спустился по потайной лестнице в библиотеку на первом этаже. Госпожа де Ноай нервно расхаживала по комнате, тяжело вздыхая и воздевая глаза к небу; ее нос, ставший острее, чем обычно, был белым, словно полотно.

 Итак, мадам,  спросил Людовик XV,  что случилось?

 Ах, сир,  простонала графиня,  госпожа дофина меня уморит.

 Она заболела?

 Слава богу, она так же крепка, как мост вашего августейшего предка[11].

 Может, она подожгла дворец?

 Умоляю вас, сир, не насмехайтесь надо мной, дело серьезное; я больше не могу это выносить. Если так пойдет и дальше, я буду вынуждена отказаться от своей должности Я присягала вашему величеству, но не смогу долго нести ответственность за воспитание юной принцессы, которая

 Успокойтесь, прошу вас, мадам, и переходите к фактам В конце концов, в чем вы обвиняете мою малышку Антуанетту?

 Сир, она хочет все делать по-своему, а в голове у нее одни глупости. Госпожа де Марсан согласна со мной в том, что до сегодняшнего дня, она получила самое дурное воспитание.

 Гувернантка Детей Франции[12] очень строга, это известно всем Но я прошу вас, говорите скорее, мое время дорого.

 Все просто, сир,  возбужденно заговорила графиня.  Госпоже дофине необходимо учиться. Она неправильно сидит за столом, ходит, как женщина дурного вкуса, переваливается, качается

 Все это несущественно

 Вы очень снисходительны, сир,  желчно заявила старая дама.  Каждое утро приходится спорить по четверти часа, чтобы она согласилась почистить зубы; также невозможно заставить ее надеть корсет из китового уса; можно себе представить, как она будет выглядеть, когда ее талия расплывется! А когда я делаю ей замечание, она смеется мне в лицо Впрочем, она постоянно смеется, ни с того ни с сего, без удержу

 Послушайте, мадам де Ноай, она еще ребенок

 Сир, вы не забыли, что речь идет о будущей королеве Франции?  с достоинством возразила статс-дама.  Но и это не всё. Вот уже несколько дней она желает выходить в парк одна Позавчера она заметила бабочку, побежала за ней и потеряла туфлю. Ваше величество может мне верить, не менее десяти человек видели ее высочество босой

 Какой ужас! Какая беда!

 А видели бы вы ее апартаменты! На каждом шагу натыкаешься на собак и маленьких детей. Собаки задирают лапу на гобелены, а мелюзга, которую она ласкает, полагает, что может все крушить. Она ведет себя почти спокойно, только когда навестить ее приходит госпожа де Ламбаль. Они подруги, и не могу от вас это скрыть и выскажу: на мой вкус, они слишком много целуются.

 Действительно, у госпожи де Ламбаль, должно быть, очень нежная кожа,  произнес Людовик XV мечтательным тоном.

 Вы меня не понимаете, сир,  с упреком заявила госпожа де Ноай.  Но, возможно, хоть это заставит вас обеспокоиться. Знайте, что мадам дофина вбила себе в голову сесть на лошадь, не по-дамски, то есть прилично, а как мужчина, верхом!

 У нее оригинальные идеи,  констатировал король, которого забавлял этот разговор.  Но я полагал, что она каждый день катается на осле?

 Ослы! Ах, сир, давайте поговорим о них!  воскликнула госпожа де Ноай, охваченная внезапно накатившим гневом.  Каждый или почти каждый день, после обеда, она отправляется на прогулку с тетушками и монсеньором графом дАртуа. Молодые люди удаляются, развлекаются друг с другом, и, признаюсь вам, их игры мне сильно не нравятся.

 И чем же они занимаются?  спросил заинтересовавшийся вдруг король.

 Его высочество позволяет себе с мадам дофиной недопустимые вольности. Он щиплет ее

 Вы хотите сказать, что он ее ласкает?.. Я его понимаю. Я всегда говорил, что Артуа намного умнее Берри.

Госпожа де Ноай бросила на короля злой взгляд:

 Заклинаю ваше величество отнестись к моим словам серьезно Эти прогулки на осле служат к тому же предлогом для непристойных падений. Госпожа дофина с удовольствием падает со своего животного вверх ногами

 И Артуа, естественно, всегда оказывается со стороны, наиболее достойной интереса?

 Но вы еще не слышали самого главного, сир,  продолжала оскорбленная графиня.  На днях госпожа дофина упала с осла. И знаете, что она сказала своему спутнику? «Шарль, сходите к госпоже де Ноай, пусть она вам скажет, что предписывает этикет, когда королева Франции не может усидеть на осле»

Госпожа де Ноай замолчала; ее глаза пылали, парик топорщился от негодования. Она ожидала, что при подобном проявлении непочтительности король станет на ее сторону, чтобы осудить дерзкую, но Людовик XV улыбался.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.3К 188