Я всё понял. Говори! Заманили в засаду. Так? уперев ладони в колени и наклонившись вперёд, спросил Субэдэй.
Да, похоже, в две засады, быстро ответил опытный сотник. Он первый добрался со своими воинами до узкого ущелья и поспешил вернуться назад, не спускаясь по нему вниз, к поляне, где произошло сражение.
Поднимись! Плохо слышно. Говори, что там было?
Сотник вкратце описал картину: в самом начале ущелья туматы выкопали яму. Перед ней лежали монголы. Около сотни. Все мёртвые. В яме уйгуры. Вместе с лошадьми. Дальше узкая дорога и камни. Дорога впритык к скалам. Разбита. Камни бросали сверху. С обрыва хорошо видно. Камни падали на дорогу, а потом в реку. Ещё много лошадей и людей. Их всех сбили камнями. Потом стреляли из луков. В конце дороги тоже видели яму. Ещё больше, чем вначале. Тоже с трупами. Дальше много людей. Похоже, туматы. Ходили по поляне. Там был бой.
Мы не нашли ни одного живого, закончил сотник.
Нарсут? спросил Субэдэй. Разведчик с сожалением покачал головой. Ахаут? Даже тело не нашли? но и на этот раз последовал отрицательный ответ. Какие были стрелы? Что ещё видел?
Пока монгольский сотник рассказывал, прибыл второй отряд. По дороге они наткнулись на пятерых всадников. Те еле передвигались. Все были ранены. Им удалось вывезти с собой своего командира, сотника Байрака.
Их рассказ был более интересен для Субэдэя. Но то, что он услышал, звучало невероятно. Однако все пять разведчиков подтвердили слова своего товарища. Туматы не боялись сабель и копий. Они хватали их голыми руками и стаскивали уйгуров с лошадей. Воины видели это своими глазами.
Как это? Субэдэй от удивления откинулся назад и чуть не упал со своего маленького походного стула.
Ты не врёшь? спросил тысячник, сурово глядя на своего воина. Тот был из его отряда.
Нет, нет, все видели, залепетал бедный монгол. Остальные стали объяснять, как это выглядело со стороны, размахивая руками. Байрак тоже так вот сделал так и всё
Как так? не понял Субэдэй.
Замахнулся, а тот у него саблю забрал и ударил в лицо. Всё. С тех пор Байрак так и лежит.
Что ты несёшь, лисий помёт! выкрикнул тысячник и схватился за ножны. Ну-ка дай сюда руку! Сейчас посмотрим, как ты это сделаешь.
Нет, нет, нет! заверещал воин тонким, перепуганным голосом. Я не могу так. Моя рука не остановит. Не надо!
Остальные разведчики от страха попадали на колени, моля о пощаде. Субэдэй поднял руку.
Подожди. Тут что-то не так. Эй, ты, встань, говори дальше. Они все так умеют останавливать саблю? Все?
Да.
И копьё?
Да.
Прямо рукой?
Да, мы видели это сами. Пока не стали стрелять лучники.
Только не говори мне, что они могут останавливать стрелы
Нет, наши луки сильнее. Они бьют дальше. Они падали. Много ранили.
Хм-м. Подойди сюда! Субэдэй развернул карту и положил её на землю. Покажи, где это было. Не спеши.
Дальше разведчик рассказал, как всё происходило. Когда он дошёл до появления странных молодых туматов с палками, которые вообще ничего не боялись и буквально косили их, как траву, Субэдэй нахмурился.
Палками? Против сабель?
Да разведчик испуганно замолчал, боясь наказания. Но военачальника волновало другое. Получалось, что племена объединились. И у них было много людей. Это главное. Теперь, чтобы разбить тысячу туматов надо было не меньше двух тысяч воинов. Если эти охотники потеряли треть убитыми и ранеными, то тысяча-полторы у них точно осталось. Вот это уже было хорошо!
Описание боя помогло Субэдэю выяснить самое главное количество противника. А во все эти рассказы про чудеса он не верил. У страха всегда глаза велики.
Молодец! Хорошо рассказал, похвалил он воина к удивлению всех остальных. Иди! Эй, возьмите Байрака. Пусть его посмотрит Сиджянь. Вдруг чем-нибудь поможет. Хороший был воин. Может, выживет.
Разведчики, шатаясь, ушли. Вокруг остались только тысячники и командир тумена.
У нас есть несколько дней. Надо подумать, как их обмануть.
Великий Субэдэй, отправь нас туда! Мы готовы. Мы сотрём их с лица земли. Их мало. Нас много, с горячностью произнёс тёмник.
Нет, нельзя. Сначала я хочу убедиться, что тебе на голову не упадёт камень. Понял? На рассвете отправь к широкому ущелью первую тысячу уйгуров и сотню разведчиков. Пусть начнут обходить вот эти холмы. Осторожно. Если там никого не будет, займите вершины над ущельем и ждите остальных.
А вторая дорога?
Второе ущелье узкое. Нам оно не надо. Поставь там двести лучников. Пусть охраняют выход. Нет, добавь две сотни, пусть лучше сроют дорогу на сто шагов. Она нам больше не нужна.
А река внизу?
Она течёт в другую сторону. Так что они к нам не приплывут. Там камни, усмехнулся Субэдэй. Если у них нет летающих лодок, конечно. Я всё сказал. Идите, он дождался, когда военачальники покинут шатёр и пошёл есть со своими слугами. Потом можно было забраться в железную кибитку и спокойно подумать, что ещё могли упустить два таких опытных сотника в этой вылазке.
Глава 3. Нарушение традиций и сбор оружия
В стойбище туматов царила тишина. Никто не радовался и не обсуждал сражение. Все устали и готовились к важному ритуалу. Внизу, на большой площадке перед ущельями остались только молодые охотники. Да и то не все. Раненых и убитых унесли. Но взрослых нигде не было видно. Когда Богдан наконец узнал, почему им никто не помогает, он с досадой стукнул себя по колену и махнул рукой на испуганно отшатнувшегося Тускула.
Какие костры? Что они там жгут? Ты что, серьёзно? воскликнул он. Не может быть! Пошли, нужна помощь. Срочно! Скажи ребятам, пусть сносят оружие к реке. Там потом помоем. Если успеем, конечно.
Запыхавшись, они добрались до старой опустевшей стоянки. Затем дошли до крутого подъёма и взобрались наверх. Здесь остановились, чтобы отдышаться. Впереди раскинулось новое стойбище. Все туматы собрались и ждали своих старейшин у кромки леса, уходившего узкой полосой в сторону болот. Племя готовилось к проводам погибших охотников в долину предков. Возле гэра вождя, похоже, обсуждали это событие. Так, по крайней мере, объяснил Тускул.
Два бревна на земле, сверху плетёная подкладка из гибких веток, на ней старая шкура с пятнами вытертого меха по бокам. На этой лавке полулежит вождь туматов, облокотившись спиной на мешок. Рядом, согнувшись, стоит шаман. Обтирает раны. Тряпка грязная, он обмакивает её время от времени в тёмную жидкость, недавно снятую с огня. Вокруг сидят старейшины и несколько старших охотников. Они негромко переговариваются, но ни одноглазого вождя ситучей, ни безбородого вождя даваней среди них нет.
Увидев чужака, охотники с почтением расступились. Старейшины замолчали, и все, как один, повернули головы в его сторону. Грязный и уставший, чужак выглядел не лучше остальных воинов, однако слухи о его сражении с монголами уже облетели стойбище, превратившись в невероятные легенды.
Здравствуйте, нелепо произнёс Богдан, чувствуя, что надо быть вежливым, но в то же время злясь на эти условности. Мне надо поговорить с вождём. Вы не против? ответом ему была тишина. Э-э Он жив? осторожно спросил он, приблизившись к шаману. Дзэтай поднял на него взгляд, полный пустоты и отрешённости. Он снова пребывал в невменяемом состоянии. Разговаривать с ним было бесполезно. Он жив? повторил свой вопрос Богдан, обращаясь к Айлане, жене вождя. Она стояла возле костра, сцепив пальцы в немом жесте отчаяния и боли.
Да. Но молчит, последовал короткий, еле слышный ответ с оттенком безысходности.
Что это? Ива? Кора ивы?
Да.
Не поможет. Надо снять одежду. Давай, иди сюда! Дари, Саха тут? Позови.
Через мгновенье перед ним уже стояли два подростка. Сняв с Баргуджина маймахи, штаны, нагрудник и рубашку, Богдан попросил их принести кипящую воду и разлить в маленькие плошки. Дари и Саха бросились выполнять.