Ноги лежали на дне чугунной посудины, как две дубовые ветки у камина неподвижно. Попробовав пошевелить пальцами, женщина начала с усилием мять конечности. Не похоже, чтобы они онемели. Чувствительность пропала напрочь. Ноги казались мёртвыми под мыльной водой, сухими и посиневшими.
Доктор! не помня себя, завопила хозяйка. Позовите доктора!
Сердце заколотилось от внезапно наступившего волнения. В голове посеялся страх остаться в инвалидном кресле до конца жизни. Быть немощной для Ди звучало, как приговор. Это значит быть неподвластной самой себе. Это значит безоговорочно зависеть от посторонней помощи: ждать, пока тебя покормят, вытрут рот от остатков каши, помоют Б-р-р, ужас! Это невообразимый ужас лежать в постели целыми днями и медленно умирать, загнивая заживо.
Доктор! Сэр леди кричала так истошно, что сорвала голос. Помогите-е, шептала последние слова глухим, осипшим голосом, опускаясь спиной на холодную стенку.
Трагичность ситуации сковала Ди по рукам и ноги и так уже были «мертвы», торс же ещё сопротивлялся под воздействием мозговых импульсов. Подёргиваясь от эпилептических конвульсий, она закрыла глаза и отключилась, словно провалилась в глубокий сон.
Таблетки? Какие? Где? из спальни донёсся голос служанки. Не знаю, не видела.
Вы уверены, что она их не принимала? а вот и доктор, тут как тут.
Послушайте, я не могла находиться с ней двадцать четыре на семь, судя по звуку, по полу протащили стул. У меня дел по горло, а тут ещё эта старушонка.
А если кто узнает? взволнованный мужской голос переживал за какую-то тайну.
Да кому это надо? Мэри явно было плевать на пожилую женщину.
Голоса за дверью рассеялись, как лёгкая дымка над прудом. Звонкая тишина пробила стены ванной, и Ди показалось, что она стала тугой на ухо. Ни единого звука в комнате, в ванной, в коридоре и на улице. Словно всё живое вымерло в один миг, и Ди осталась одна, прикованная к холодной, чугунной коробке, наполненной уже остывшей водой с мыльными разводами. Временное затишье нарушил громкий отдалённый хлопок, и леди выгнула спину. Через мгновение её тело приняло привычную позу, а руки самовольно легли вдоль тела, погрузившись в прохладную жидкость.
Ну и хлопот с этой бабкой, мимо ушей пронёсся чужой незнакомый голос.
А что делать? кто-то задал вопрос и громко хлопнул дверью в спальне.
Я бы на их месте даже не заморачивался, чужак был где-то рядом. Гремел посудой и двигал стулья. Ох, как бы я хотел оказаться рядом с ней Она такая красивая, богатая, умная. Жаль, что таких, как я, не замечают.
Ты о её дочке? дверь спальни приоткрылась со скрипом. Ага, держи карман шире. Такие на нас не смотрят. Она и к матери-то изредка приезжала, а ты уже размечтался.
Зато какие хоромы отгрохала для своей мамашки, голос чужака был взволнованным и запинающимся. По всей видимости, мужчина рассматривал старинную мебель, любуясь резными кренделями.
И не мечтай, одёрнул второй, пойдём. У нас ещё куча дел. Всё убрал? А то сейчас главный придёт.
Двое мужчин вышли из комнаты, захлопнув за собой дверь, но чьи-то шаркающие шаги всё же подталкивали на мысль в спальне кто-то остался.
Какая холодная, внезапно раздалось рядом с лицом Ди. Бледная, жуткая
Не трогай, прошептал кто-то испуганно, говорят, она ведьма.
Голоса исчезли, и в ванной повисла оглушающая тишина. В груди моментально потеплело, будто раскатистые волны горячего цветочного чая растеклись по пищеводу и опустились в желудок, продолжая свой путь в кишечнике до низа живота. Глубоко вдохнув, леди пошевелила большим пальцем правой руки и медленно, с осторожностью, приоткрыла веки.
Я опять уснула? в голове прояснилось, и Ди с трудом приподнялась. Мэри?
Да, молодая женщина освобождала деревянный пол от мыльных луж, разросшихся по всему периметру.
А кто сейчас с Вами говорил? леди присела и наклонилась к служанке.
Со мной? Никто, не поднимая головы, отвечала Мэри.
Как же? Я же слышала, возразила леди, ощущая прохладу по всему телу. Боже, как холодно.
Вы лежите уже больше часа. Так и захворать недолго, выжимая тряпку в алюминиевый таз, Мэри была озабочена здоровьем хозяйки. Вода ледяная, а у Вас, прошу заметить, суставы. Доктор велел следить за Вами, потому как Вы ведёте себя, словно малое дитя.
Пожурив недобросовестную пожилую женщину, Мэри подняла таз с пола и переставила поближе к открытой двери. Затем, развернув огромную белоснежную простынь, выдавила из себя приветливую улыбку и встала у ванны.
Поднимайтесь, пора выходить. Ваш чай стынет.
Леди хотела было сказать, что её ноги обездвижены, но каково было её удивление, когда она смогла поднять посиневшую от холода конечность.
А как это? задала она вопрос своей правой ноге.
Что «как»? Вставайте уже. Ваша кожа стала похожа на гусиный окорок, поторапливала Мэри, встряхивая покрывало.
Не окорок, а ножку, Ди возмущённо поправила служанку и встала во весь рост на дно ванны.
Ну? нахмурившись от вида голого старого тела, Мэри повернула голову вбок. Быстрее, руки затекли.
Леди перекинула правую ногу через препятствие и поставила её на влажный пол. Потом левую, и вот она уже стоит и трясётся от холода.
Замёрзли-то как, не прекращая бурчать, Мэри обернула хозяйку и потрепала за плечи, чтобы та смогла хоть чуть-чуть согреться. Идите на постель, будем одеваться.
А что за мужчины прохаживались в моих покоях? содрогаясь от озноба и стуча зубами, Ди подошла к кровати, на которой её ждало прелестное бежевое платье с изумительными рюшами на груди и по низу юбки.
Какие мужчины? выливая в канализацию грязную воду из таза, Мэри призадумалась. А, это, наверное, Пол.
Пол? присев на край кровати, Ди сжалась, чтобы согреться. Садовник Пол? И что же он здесь забыл?
Вы уже очень долго не ухаживаете за своими цветами. Вон, служанка кивнула на подоконник с подвядшими растениями, чахнут на глазах.
Ах, у меня столько дел, что я совсем позабыла о них, Ди с жалостью посмотрела на подсушенную гортензию, которая из последних сил пыталась выжить без влаги.
Дел у неё много, пробубнила девушка, вешая таз на гвоздик в углу ванной. Спи да ешь и все дела.
Что Вы там бормочите? краем уха услышала леди.
Одевайтесь и пейте чай, отозвалась Мэри, вынув сливную пробку.
Вытерев прилично сморщенную после водных процедур кожу, Ди надела платье, наскоро застегнула пуговицы, полюбовалась чудесным нарядом перед зеркалом и села за чайный столик, устремив задумчивый взор в окно. На улице уже прилично стемнело.
Мэри, ах, как бы я хотела посадить дерево прямо у себя в спальне! ни с того ни с сего воскликнула хозяйка, представляя свою комнату этаким личным садом с деревьями и травой вместо деревянного скрипучего пола. Тут тебе и воздух, и листочки, и вечное лето. Ах, какая прелесть! потянулась за чашкой, наполненной ароматным чаем.
«Не переживай, подумала Мэри, насухо вытирая ванную, скоро будет тебе и дерево, и трава, и домик холмиком».
День второй
Ди проснулась абсолютно разбитой. Её душевное состояние оставляло желать лучшего. Всю ночь ей снились кошмары и не давали отдохнуть. Во сне ей привиделись незнакомые люди, которые то и дело наклонялись над ней, что-то шептали, безудержно смеялись, трогали её обнажённое тело и проводили какие-то опыты, как ей показалось. Один был одет в какой-то скафандр и держал странный инструмент, похожий на серебристую пилочку для ногтей, другой, наклонившись, смотрел ей в самое сердце. В какой-то момент Ди чувствовала обжигающую, острую боль в груди, чуть позже боль переросла в копошение. Чужаки лазили в её впалом животе и что-то доставали оттуда, обсуждая свои действия вслух.
Смотри, её органы совсем усохли. Как она протянула столько лет?