Не знал, что Ханнес Толкки вышел на пенсию, сказал я.
Это случилось очень быстро, ответил Лийтокангас. Он оставил нам подробные инструкции. Мы хотим работать в том же формате и придерживаться договора.
Хорошо, кивнул я, нас это тоже устраивает.
Великолепно, улыбнулся в ответ Лийтокангас.
Отто Хяркя и Йеппе Саувонен тоже растянули губы в улыбке. Я посмотрел по очереди на каждого из них, и мне стало как-то не по себе.
Так, продолжил я, что касается договора
Вот он, сказал Лийтокангас и открыл лежавшую передо мной пластиковую папку. А это наш каталог.
Он пододвинул ко мне сшитую стопку листов это и был «каталог». Я пролистал страницы, чтобы найти то, что мне нужно. Обратил внимание, что цены подскочили, и по большей части весьма ощутимо. Дошел до последней страницы и перевел взгляд на сидевшую передо мной троицу. Они продолжали улыбаться.
Не вижу тут «Прыжка лося», сказал я.
Но зато тут есть много другого хорошего оборудования, ухмыльнулся Отто Хяркя.
Рекомендую обратить внимание на «Крокодилью реку», добавил Лийтокангас.
Это действительно крутая штука, отозвался Отто Хяркя.
То, как он произнес «крутая штука», не убедило меня в искренности его слов.
Я посмотрел на своих собеседников:
Детям такое не нравится. Я ознакомился со статистикой по множеству парков приключений от Скандинавии до Центральной Европы. Имеется небольшое исследование на эту тему, и при помощи весьма несложных расчетов становится понятно, что рентабельно, а что нет. «Крокодилья река» нигде не входит в рейтинг даже сорока самых популярных аттракционов, и большинство парков от нее уже отказалось. Это старый аттракцион низкого качества, да и у детей недостаточно сил для него.
Ну так поищите более сильных детей, сказал Йеппе Саувонен.
Что?
Йеппе имеет в виду сказал Лийтокангас и даже как-то придвинулся ко мне, что это как посмотреть. Зависит от угла зрения. Хорошая лупа позволяет увидеть детали.
Ничего не понимаю, честно ответил я.
Поясню на примере. Вот возьмем каталог, сказал Лийтокангас, распахнув его передо мной на странице с «Крокодильей рекой». Если мы немного ужмемся, то сможем дать такую последнюю цену.
Говоря это, Лийтокангас взял шариковую ручку, зачеркнул выросшую до невероятного значения цену «Крокодильей реки» и написал под ней новую. Я уставился в нее, силясь понять, что происходит.
Это ведь то же самое, сказал я и одновременно увидел три широкие улыбки.
Цена дня, сказал Отто Хяркя. Выгоднейшее предложение, и только сегодня.
Я помотал головой:
Это не По договору не
Именно, именно по договору, причем с эксклюзивными правами. Лийтокангас практически навалился на меня и придвинул ко мне еще одну пачку сшитых листков. Вот.
С договором я уже был знаком. Читал его множество раз. Знал его назубок. У меня не было никакой необходимости перечитывать его снова.
Я знаю, что сказано в договоре. И я хочу купить «Прыжок лося». «Крокодилья река» мне не нужна. И уж тем более по такой цене.
Мужчины переглянулись. Затем, как в замедленном кино, снова уставились на меня.
Что-то не клеится у нас разговор, сказал Лийтокангас.
Не клеится?
Не клеится, подтвердил Лийтокангас. Мы понимаем, что смена караула, если можно так выразиться, у вас с братом пошла не совсем так, как положено. Но мы ни на что не намекаем и ни на что не претендуем, хотя ведь наверняка есть некие обстоятельства, которые вы предпочли бы не предавать гласности.
В комнате повисла абсолютная тишина. Я вдруг сообразил, что в этом офисном здании ниоткуда не доносится ни звука. Когда я шел сюда по коридору, то никого не встретил. Обычный для любого офиса фоновый шум отсутствовал: ни разговоров людей, ни звонков телефонов ничего. Куда же подевались все работники «Финской игры»?
Мой брат не занимается закупками оборудования для Парка, сказал я. То, что он вам, возможно, пообещал
Интересное дело, отреагировал Отто Хяркя. Неожиданно.
В одном Отто Хяркя был прав. «Неожиданно» это слово я и сам посчитал бы уместным в данном случае. Я начал понимать, как все предыдущие события привели к нынешней ситуации: настойчивое предложение «Крокодильей реки» и нелепая цена за этот аттракцион, хотя он никуда не годился и совершенно не нравился детям. Ну и, разумеется, в такой ситуации Юхани
Мой брат начал я и умолк, подыскивая подходящие слова, не всегда соображает, что говорит.
Мы подписали договор, сказал Лийтокангас и фыркнул.
Отто Хяркя фыркнул следом за ним. Йеппе Саувонену потребовалась пара минут на размышление, после чего он тоже фыркнул. Мне это не понравилось, и было понятно почему. Да, Юхани мог быть безрассудным, безответственным, говорить глупости, даже рисковать жизнью других людей, но он был моим братом. Каталог, лежавший передо мной, был открыт на странице с «Крокодильей рекой», ставшей мне теперь еще более отвратительной.
Я хочу приобрести «Прыжок лося», сказал я.
Он не продается.
Я знаю, что он есть у вас на складе.
И мы знаем то, что мы знаем, сказал Лийтокангас. И предлагаем приобрести «Крокодилью реку».
Нет, сказал я.
Нет?
Лийтокангас выпрямился, наконец отстранившись от меня, и в тот же момент лицо его несколько прояснились. Оно было, пожалуй, несколько более угловатым, чем показалось мне вначале.
Неужели в вашем, так сказать, портфеле нет ничего, что боится дневного света?
Я взглянул на свой портфель. И в следующий момент понял, что не следует воспринимать это заявление буквально. Он имел в виду Парк приключений, то, как мне удалось вывернуться из ситуации с бандитами и на что пришлось пойти, чтобы спасти и Парк, и себя самого. Теперь я был практически уверен Юхани сболтнул лишнего. Я видел это по всем признакам по самоуверенному поведению Кари Лийтокангаса, по ухмылке Хяркя и по горящим уголькам под бровями Йеппе Саувонена. Надпись «FUN MACHINE» на его толстовке назойливо маячила у меня перед глазами, но больше ничего в этом человеке не казалось мне забавным, не говорило ни о веселье, ни о машине, ни о чем-то подобном.
Обратимся к фактам, сказал Лийтокангас. У нас имеется договор, по своей сути довольно простой. Мы либо сотрудничаем, либо другая сторона платит неустойку. И размер этой неустойки составляет примерно годовой оборот вашего Парка приключений. По моим прикидкам, во всяком случае. Мы со своей стороны не хотим нарушать договор.
Ни в коем случае, подхватил Отто Хяркя. Ни в какой форме не собираемся от него отступать.
После небольшой паузы подключился и Йеппе Саувонен:
Даже из-за детей.
Прежде чем я успел задать уточняющий вопрос, что именно он имеет в виду, Лийтокангас снова взял инициативу в свои руки:
Мы предлагаем вам приобрести у нас «Крокодилью реку», поскольку являемся вашим эксклюзивным поставщиком.
Несмотря на то что где-то внутри у меня уже возникло предчувствие грядущей неприятности чего-то наподобие экстренного собрания на предприятии в пятницу за полчаса до конца рабочего дня, я продолжил:
Или что?
Осмала, ответил Лийтокангас с таким видом, словно выражал соболезнования, но явно формальные. Пентти Осмала. Вы знакомы.
Я молчал. Пентти Осмала, старший следователь подразделения полиции Хельсинки по координации борьбы с организованной преступностью и экономическими преступлениями. Пожалуй, мы действительно были знакомы. Причем настолько хорошо, что он, вполне вероятно, подозревает меня в серьезном преступлении, причем небезосновательно. Запутанный был клубок: я защищал себя и свой Парк и использовал при этом свои навыки страхового математика. Осмала, в свою очередь, догадывался не только о моих математических изысканиях, но на тот момент его, по-видимому, устраивало, что я помог ему в расследовании. Правда, это мы с ним не обсуждали. Подозреваю, что подобный разговор мог бы закончиться, по крайней мере для меня, тем, что я оказался бы в зоне дискомфорта, как я это называю.