И еще Рози.
Ах да. И Рози. Гейб подошел к широкому окну, вырубленному в грубо отесанных бревенчатых стенах. Оно выходило на пыльную главную улицу.
Здесь не так уж много чего происходит с осени до зимы, добавил Донован. Не считая домашних скандалов или пьяных драк.
Именно это и угнетало Гейба больше всего. Иметь за спиной семнадцать лет службы, чтобы разнимать пьяных?
На прошлой неделе тут на людей напал гризли, сообщил Донован. Это вызвало небольшой ажиотаж. Папка с отчетом у вас на столе.
Гейб не слушал. Его внимание внезапно привлекла женщина, шедшая по дороге с охотничьим ружьем за спиной в сопровождении стаи волкособак. Сильвер.
Она привела себя в порядок и, черт возьми, стала еще привлекательнее!
В джинсовой куртке, накинутой поверх белого хлопкового платья, слегка касавшегося голенищ ее высоких сапог, длинные черные волосы распущены и свободно ниспадают на спину, доходя почти до ягодиц.
Донован подошел к нему и встал рядом.
Это Сильвер Карвонен. Она следопыт. Природоохранная служба наняла ее выследить медведя-убийцу. Как я уже сказал, отчет у вас на столе.
Взгляд Гейба вернулся к Доновану.
Убийцу людей?
Как сказать. Констебль снова откашлялся. На самом деле медведь не убил того парня, но начальник утверждает, что убил бы, не скатись охотник в овраг. Медведь, наверное, теперь любит человеческую кровь.
Пульс Гейба слегка ускорился.
Это ваше мнение или мнение начальника?
Донован снова покраснел.
Если честно, то мое, сержант.
Гейб оглянулся на Сильвер, шагавшую к универсальному магазину. Его уже давно ничего так не интересовало.
Так, значит, она следопыт?
Один из лучших к северу от 60-й параллели. Также занимается поиском пропавших людей. Иногда за ней прилетают и увозят для участия в некоторых действительно сложных поисково-спасательных операциях, в основном на Севере. Особенно в тех случаях, когда теряются дети. У нее особый нюх на потерявшихся детей. Она просто не сдастся, если вдруг где-то пропал ребенок.
Гейб ощутил, что слова Донована заинтриговали его.
Но обычно в летние месяцы она управляет охотничьим домиком «Старый лось» одного предпринимателя из Уайтхорса, который организует охотничьи вылазки. Домик находится сразу за чертой города, на берегу озера Натчако, там у Сильвер есть и свой домик. Предприниматели владеют здесь охотничьей концессией, добавил он. И Сильвер в качестве проводника иногда сопровождает группы, которые прилетают сюда и за хорошую добычу платят порой кучу денег.
Гейб пронаблюдал за тем, как Сильвер приказала своему мохнатому эскорту сесть и поднялась по старой деревянной лестнице универмага, располагавшегося на другой стороне улицы. Гейб знал, что население Блэк-Эрроу-Фоллз на девяносто процентов состоит из индейцев племени Черной Стрелы, малочисленной подгруппы гвитчинов, обитавших по всему северу Канады и на Аляске, но Сильвер явно получила эти голубые, пронзительные как лазер глаза откуда-то еще.
Карвонен, сказал он тихо, увидев, что женщина скрылась в дверях магазина. Это не местное имя.
Финское. Ее мать индеанка из племени гвичинов, а отец, очевидно, какой-то чокнутый старатель-одиночка из Финляндии. Большинство этих парней, что приезжали к нам сюда, искали юконское золото. Его звали Финн. Этот якобы прибыл в поисках серебра.
Ну и как? Нашел он серебро?
Нет, но он нашел жену и родил ребенка. Так Сильвер получила свое имя. Они все приезжают и что-нибудь ищут. Порой сами не знают, что именно.
Гейб еле сдержал улыбку. Похоже, старатель получил то, за чем пришел. Он просто не знал, что искал семью.
Гляжу, вы в курсе местных сплетен, констебль?
Донован пожал плечами, по его лицу скользнула улыбка. Гейб невольно проникся симпатией к этому парню.
Но прежде чем Донован успел сказать что-то еще, в крошечном кабинете Гейба на столе зазвонил телефон, вернув его в реальность. Донован мотнул головой.
Ваша прямая линия, сержант. Если Рози не на дежурстве, звонок проходит прямо к вам и на голосовую почту.
Гейб вошел в свой новый кабинет и поднес трубку к уху.
Карузо! рявкнул он.
Гейб, это Том.
Его приятель из отдела расследования убийств в Суррее.
Том? Как
Где, черт возьми, ты был? Я пытался дозвониться до тебя весь день.
Сотовая связь здесь несуществующая роскошь.
Ты видел новости?
Что-то в голосе Тома заставило Гейба замереть в ожидании.
Какие новости? тихо спросил он.
Лесовик он на свободе. Прошлой ночью во время грозы Курц, гребаный Стайгер, бежал из тюрьмы усиленного режима.
Глава 3
В голове у Гейба загудело. Пальцы крепко стиснули трубку.
Как? едва слышно прошептал он. Как, черт возьми, он смог убежать?
Во время недавнего наводнения паводковая вода просочилась в подземные электрические системы Кентской тюрьмы, сказал Том. Коммунальные службы работали как сумасшедшие, укладывали мешки с песком, разрабатывали планы на случай непредвиденных обстоятельств для перевода заключенных в соседнюю тюрьму, если вдруг дела пойдут еще хуже.
Гейб легко мог себе это представить. Кент располагался в низменной части дельты Агассиса. Ближайшая тюрьма в соседнем городке чуть выше.
Уровень воды поднимался очень быстро. Произошло короткое замыкание, резервный генератор при попытке его запустить взорвался. Надзиратели были вынуждены выводить заключенных в темноте.
Костяшки пальцев Гейба побелели. Он изо всех сил пытался осознать услышанное. Пока адвокаты спорили о его экстрадиции и утрясали юридические вопросы, Стайгер находился в этой тюрьме. Гейб заметил, что Донован смотрит на него через стекло.
Продолжай, попросил он. Слова застряли у него в горле, как мелкий гравий.
Стайгер не преминул этим воспользоваться. Похоже, пырнул другого заключенного заточенной ложкой. В кромешной тьме вспыхнул бунт. Двое надзирателей убиты, еще несколько в критическом состоянии. Ублюдок фактически раздел одного, натянул на себя его форму, запрыгнул в тюремный фургон и выехал прямо из главных ворот тюрьмы. Никто не обратил на это внимания: все решили, что это кто-то из тюремного персонала. Стайгер бросил фургон на шоссе недалеко от Мэннинг-парка. Похоже, там он нырнул в лес и направился на юг, к границе с США.
И это с военным трибуналом США, нависшим над его головой?
Для этого типа границы не имеют значения.
Нет. Для Курца Стайгера значение имело все. Гейб это знал, так как знал его слишком хорошо. Он изучил и запомнил все, что написали аналитики КККП, занимающиеся уголовными расследованиями.
В ту снежную ночь в лесу он сам заглянул этому чудовищу прямо в глаза. Он едва не прикончил его.
Гейб потер переносицу.
Это было во всех новостях, сказал Том. Я думал, ты слышал о побеге.
Я сейчас в дебрях, Томас. Можно сказать, у черта на куличках.
Си-Би-Си работает над репортажем, который будет транслироваться сегодня вечером во время обычного выпуска новостей. Я я хотел убедиться, что ты знаешь. Возможно, они упомянут Джию и все такое.
Необъяснимая эмоция сжала грудь Гейба и обожгла глаза. Он ощутил себя побежденным.
То, что Стайгер оказался за решеткой, служило ему оправданием, искупало в его глазах гибель Джии. А также гибель офицеров. Это единственное, что помогало ему жить дальше. Теперь он лишился даже этого.
Гейб тяжело прислонился к своему крошечному новому столу.
Где его ищут? тихо спросил он.
Крупная охота идет в Мэннинг-парке у границы с США. Собаки, вертолеты, военные и все такое прочее. Они расширили поиск и перенесли его за границу, в штат Вашингтон, где действуют вместе с властями США.
Почему?
На мгновение повисла озадаченная тишина.
Потому что туда ведет его след.