Виктор Шивалов
Свитки со сказками. Кудесник
Глава 1
Город серый, тусклый и грязный, где постоянно сыро, мрачно и тяжелым одеялом над которым висит свинцовый туман. С моря ветер приносит запах полуразложившихся водорослей, пропитывающий насквозь доски двух-, трехэтажных домишек, из окон которых люди выплескивают продукты своей жизнедеятельности прямо на главную, длинную и широкую, улицу, мощенную крупным булыжником и тянущуюся от каменных морских пирсов порта к царскому дворцу, высеченному прямо в скале, запирающей город с севера. Большинство нечистот смывается прямо в соленые воды бухты частыми дождями, оставшаяся масса образовывает в подворотнях лужи вязкой, дурно пахнущей няши.
Это Искинджабуд, северный город восточных царств. Некогда богатый морской порт, славившийся своими рынками, прилавки которого ломились от разнообразных товаров. Всевозможные морские гады, только что выловленные в пучине моря, еще шевелящимися продавались прямо с рыболовецких лодок. Множество купцов заводили свои морские караваны в бухту города, чтобы сбыть товар, который дальше по горным тропам огромными обозами уходил вглубь материка. В те времена улицы были полны народу. Праздно гуляющий люд, подвыпившие моряки отмечающие непродолжительный сход на берег, толстопузые купцы и громогласно зазывающие народ торговцы, желающие по выгодной цене приобрести или продать товар все в этом городе гудело, как улей.
Но все изменилось.
Пятнадцать лет назад жена правителя, только что подарив мужу сына, умерла от хвори, свирепствовавшей в городе. Царь впал в уныние, стал раздражителен, озлоблен и замкнут. Дни напролет он проводил в своем кабинете, торговые дела пошли на спад, климат ухудшился, участившиеся дожди и сели размыли горные торговые пути, обвалив тропы, а в прибрежных водах поселилось морское чудовище. Рыболовецкие шхуны, промышлявшие в акватории бухты, и торговые корабли, заходившие в воды Искинджабуда, монстр не трогал, но стоило только заезжему купцу или незадачливому рыбаку направить свое судно к выходу в открытое море, как воды вспенивались, бурлили, а из тёмных глубин появлялись огромные щупальца, в щепки ломая корабль и утаскивая его на дно вместе с экипажем. Опасаясь столкнуться с монстром, купцы перестали заходить в город, стараясь как можно дальше обходить опасные воды.
***
Вечер выдался на редкость скверный, начавшийся днем мелкий дождь через пару часов превратился в ливень, громко барабанящий каплями в закрытые ставни окон и пугающий мощными грозовыми раскатами.
В обеденном зале замка за большим дубовым столом сидели двое: царь Паша Малик и его сын Этибор. Чёрные, как смоль, коротко стриженные волосы правителя Искинджабуда поблёскивали на висках серебром в свете нещадно чадивших жаровен, а особенно ярко блики огня вспыхивали в кроваво-красном рубине, инкрустированном в изящную золотую корону. Ближе к камину, наполняющему помещение таким вожделенным теплом, поёживаясь, сидел угловатый юноша Этибор. В отличие от отца принц отрастил длинные сальные пряди, которые спадали на лицо, укрывая в тени взгляд его глаз.
Паша Малик руками ухватил стоявшую перед ним на серебряном блюде большущую рыбину, запечённую на углях. Податливая мякоть, обильно сочась и капая жиром, без труда отделилась от костей. Положив себе и сыну по значительному куску, царь принялся за трапезу. При каждом укусе жир стекал по угольной бородке и по рукам. Прожевав добротный кусок, Паша Малик обратил внимание, что сын даже не прикоснулся к еде.
Этибор, ты не болен? прозвучал металлический голос Паша Малика. К еде совсем не притронулся.
Нет, отец, я просто не голоден, тихо ответил Этибор, ковыряя рыбину вилкой.
Царь прополоскал руки в стоящей рядом миске с водой, насухо вытер и опустошил кубок с разбавленным вином.
Может, тебя что-то беспокоит? Расскажи мне, я твой отец. Я правитель этого города, кто, как не я, сможет решить любой вопрос или дать совет, как справиться с проблемой, настаивал царь, устремив на сына глубокий взгляд своих карих глаз.
Принц замер, ненадолго задумавшись. Снаружи завывал ветер, капли дождя холодными иглами стучали в плотно закрытые ставни. Наконец, он тихо произнес:
Отец, неужели во всём мире всё так же, как в Искинджабуде?
Что ты имеешь в виду? озадаченно спросил Паша Малик с интересом глядя на сына, который сидел, понурив голову, уткнувшись взглядом в остывающую снедь.
Скажи мне, неужели весь мир такой же, как Искинджабуд? Такой же серый, тусклый, промозглый и озябший, с тяжелым низким небом, белёсым маревом окутывающим всё кругом, с изголодавшимися по солнечному свету и теплу людьми с угрюмыми, уставшими, озлобленными лицами? Ведь поговаривают, что раньше город был другим. Что когда-то это был благодатный край, веселье и звонкий смех звучали на улицах города, а солнце без единой тучи на небосклоне светило чуть ли не круглый год.
Не в силах человека управлять природой, подчинить её своей воле. Я знаю, что говорю. Действительно, когда-то климат здесь был более мягким и комфортным, и наши предки основали здесь свой дом. Множество народа стекалось в город, они возвели здесь прекрасный порт и обустроили свои жилища, открыли промысел, завели семьи. Искинджабуд рос, развивался, процветал. А потом пришла хворь Паша Малик замолчал на мгновение, а затем продолжил: Мы справились с этим недугом, но многие погибли, не пережив эпидемию. В городе не осталось ни одной семьи, не познавшей потерю. Боль утраты навечно поселилась в наших сердцах, скорбью отпечатавшись на лицах нашего народа. Климат действительно стал суровее, но это лишь закалило нас. Искинджабуд это наш дом, а за свой дом мы должны бороться, стиснув зубы, превозмогая любые лишения. Ведь это наша земля, в ней покоятся наши родные и близкие, это наша родина! Паша Малик поднес к губам кубок, чтобы отпить, но тот оказался пуст. Вина выкрикнул он.
В комнату вошла девушка, неся в руках графин с напитком и робко проследовала по направлению к правителю.
Так если не в силах человека управлять природой, может, это в силах богов? Может, мы чем-то прогневали богов, и они наслали на Искинджабуд непогоду? И, если мы узнаем, в чем причина их недовольства и исправим это, то и боги смилуются над нами?
В этот момент снаружи прозвучал сильный раскат грома, тени в помещении стали более густыми. Девушка-прислуга, несшая вино, в испуге вздрогнула, и графин выскользнув из ее рук, вдребезги разбившись о каменный пол.
Безрукая дура! резко вскочив, закричал царь. Пошла прочь отсюда. Паша Малик был взбешен. Повернувшись к сыну он продолжил металлическим голосом:
Запомни сын:
Нет солнца в небе без облаков,
Нет человека, свободного от оков,
Жизнь тяжёлый труд и мир таков:
Если блеснула искра счастья, то будь готов,
Что череда невзгод обрушится на тебя весом в сто пудов.
Нет на свете чудес и никаких богов, это всё сказки для маленьких детей, бабок и дураков! Да, когда-то этот край действительно был более благодатен, но теперь мы имеем то, что имеем. Хочешь чего-либо добиться? Берись и делай. Борись, заставляй, угрожай, но добивайся! А боги, которые дарят свою милость, это все бред, россказни, старых и ополоумевших старух перед сном, поверь мне. А теперь, если ты не голоден, марш к себе и не донимай меня дурацкими сказками.
Этибор резко вскочил, так что задребезжала посуда на столе, но под пристальным взглядом отца так и не решился ничего сказать, а просто тихо и молча покинул обеденный зал.
С грустью, понуро принц брёл по дворцовым коридорам в свои покои. Мимо угрюмых стражей и попадавшихся ему на пути слуг с серыми каменными лицами. Ввалившись в свою комнату, Этибор бухнулся на кровать прямо в одежде. За закрытыми ставнями все так же бушевала непогода, завывал холодный пронзительный ветер и мелкими каплями-иглами барабанил дождь. Незаметно для себя принц провалился в глубокий, но беспокойный сон.