Откуда я знаю? удивилась та. Но уверена, что это связано с Дезире. И будь поскромнее там! резко приказала женщина.
Я только облегченно выдохнула, потому что так исстрадалась за это время угрызениями совести, что уже не видела ничего страшного в том, что меня накажут. Даже если казнят или чтото подобное, считала это справедливым. Такая мысль даже принесла некоторое облегчение. Моя судьба уже была для меня не так важна, лишь бы искупить вину перед Дезире. Мне казалось, что если подвергнусь физическому наказанию и сильной боли, то моей душе станет легче. Но я не знала, как ошибалась.
И вот, одетая в светлое чистое просторное платье до пят и штаны я стояла перед хозяином, смотря в пол и не решаясь на него взглянуть. Господин Азир опять так же молча рассматривал меня, как и в тот раз. Я чувствовала это кожей, и была уверена, что его взгляд так же тяжел. Еще подходя к нему, я поняла, что мужчина почти не изменился, может лишь черты чуть заострились. Но то, что он позвал меня к себе, было непонятным.
Здравствуйте, пробормотала я, волнуясь и смотря в пол.
Мужчина ничего не говорил, а просто продолжал смотреть, а я утомленная и измученная мучительным ожиданием, причины желанием увидеть, все же подняла на него взгляд исподлобья, еле сдерживаясь, чтобы не спросить. Это был все тот же холодный пристальный взгляд торгаша, который оценивает товар.
Ну, здравствуй, Кадира, наконец произнес мужчина спокойным голосом, так и не отрывая от меня взгляд, ну-ка подойди ко мне ближе. Я хочу рассмотреть тебя внимательнее.
Я не понимала, зачем, но сделала шаг.
Еще ближе! приказал он, ожидая, пока не подойду настолько близко, чтобы смог дотронуться до моей щеки.
А ты обещаешь быть достаточно хорошенькой, вдруг произнес господин Азир задумчиво, очень даже хорошенькой. Может даже красавицей.
Я молчала, боясь чтолибо сказать, только пытаясь глотать и не понимая, зачем он это все говорит. Все равно я была настроена на наказание, а мужчина вел эти странные речи.
А теперь отвечай мне честно, сказал хозяин строго, ты крала все эти сладости, вещи, ткани и украшения? И тебя никто никогда не поймал, если бы не несчастный случай? И не смей врать! Я точно знаю, что и сколько ты украла!
Воздух вырвался из моих легких. Я молчала, ошарашенная тем, что он знает. Все это время я была уверена, что действую так ловко, что ни Аиша, ни тем более хозяин не имеют об этом никакого понятия. А что можно было сказать сейчас, зная, что так обманывалась, и за этим точно последует наказание? Я была готова принять что угодно за Дезире, а не за это. И как подозревала, плеть было лучшим из всего возможного. А худшие варианты, приходящие в голову, заставляли дрожать всем телом.
Хозяин же молча сидел и ждал, что я скажу, но в ответ было только мое упрямое молчание.
Отвечай, я сказал! уже жестче приказал господин Азир, начиная сердиться.
Но меня было не так просто подчинить. Я приняла решение молчать и не собиралась его нарушать, тем более зная, чем чревато признание. Во всяком случае, о своих проделках, о которых так жалела теперь, ставших причиной несчастья с Дезире. И потому рассказывать ему особенно не собиралась.
Мужчина долго и пристально смотрел, ожидая и все также изучая упрямое выражение на моем лице. А потом вдруг неожиданно довольно улыбнулся и произнес:
Мне нравится твое упрямство. Я все решил, и теперь только убедился, что прав. Поэтому прямо сейчас тебя переведут в другие покои. Ты больше не служанка.
А кто? выдохнула я озадаченно, не очень понимая, что моя жизнь так сильно изменилась.
Ты все увидишь и поймешь сама, загадочно произнес мужчина, вставая, и обещай слушаться, иначе я не буду лечить Дезире, сказал господин Азир, пристально смотря, давая понять, что это не шутка.
Хозяин точно знал мое слабое место, и что бы мне ни готовила судьба в его лице, я поняла, что соглашусь на что угодно, лишь бы только подруга не страдала.
Хорошо, господин, пробормотала я, увидев на его лице довольную улыбку после моих слов.
Будь послушной и увидишь, что это может быть очень полезно и интересно. А еще даже приятно. Мне кажется, ты создана для этого.
«Для чего?!» в шоке подумала, оторопев.
Но на этом господин Азир уже встал и молча уходил из сада, это были его последние слова. Затем Аиша подошла ко мне сзади и крепко схватила за руку, чтобы отвести обратно. Вернее, она почти тащила меня в другую часть дома, от той, где я жила.
Куда мы? спросила я ее удивленно. Я хочу к Дезире! Я не пойду никуда больше!
Ты пока будешь ночевать там же, а остальное время будешь проводить в другой части дома. Я тебе все расскажу и покажу, тихо и строго сказал Аиша, цепко держа. А ослушаешься ты знаешь, что будет! И Дезире не увидишь!
Я тут же вспомнила слова хозяина и мое собственное обещание, поэтому моментально послушно поплелась за женщиной.
Уже на следующий день я поняла, насколько решение хозяина изменило мою последующую судьбу, но насколько кардинально поняла значительно позже.
Глава 6. Обучение.
Первое впечатление от моей новой комнаты было потрясающим. Я никогда не видела таких дорогих кроватей, тканей и подушек, столько роскоши и дорогой посуды. И говорить нечего о еде, которую мне давали теперь. Это было несравнимо с тем, что мы ели до этого. Здесь были сушеные фрукты и мой любимый лукум, мясо через день, и остальное просто таяло во рту. Я тут же отложила немного вкусностей Дезире, уже представляя, как та обрадуется, когда я угощу ее этим же вечером.
Но ни в этот день, ни на следующий я ее не увидела.
Когда же Аиша в тот день оставила меня в комнате, то я с непривычки к такой чистоте и роскоши села, скрючившись на полу в сторонке, не решаясь грязными ногами ходить по таким коврам и полам. Женщина, словно читая мои мысли, вернулась почти стразу и повела меня мыться. Там она скребла, терла и мыла меня, словно хотела заживл снять кожу как минимум. Я начала было брыкаться, но стоило ей шикнуть, а мне вспомнить про собственное слово, как я присмирела и подчинилась, понуро стоя и терпя все эти издевательства.
Когда все было закончено, и я, наконец, сидела закутанная в простыни на этих чистых подушках, а Аиша высушивала мои торчащие во все стороны волосы, то я вдруг поняла, что никогда не была такой чистой. Мне казалось, что кожа скрипит и блестит, как натертая посуда, ну а про волосы даже и говорить нечего. Правда они до сих пор были короткие, от чего больше походила на мальчишку, но я уже начала задумываться над тем, чтобы попытаться отрастить их подлиннее. Намного длиннее, а лучше, как у той женщины у фонтана.
Ну все, я закончила, проворчала Аиша, видимо, добиваясь какогото определенного результата от моей кожи и волос, который, наконец, достигла.
А что я здесь буду делать? спросила я, затаив дыхание и не понимая, что нужно, чтобы остаться здесь, надеясь потом протащить сюда и Дезире.
Даже не думай! словно постоянно читая мои мысли, ответила строго Аиша, тяжело вздохнув. Ты должна понять, что тебе оказана честь, что господин Азир решил изменить твою судьбу. А ты должна быть паинькой и радоваться, что он так добр к тебе. А про подругу не переживай, я позабочусь о ней. Но только пока ты тоже будешь послушной и трудолюбивой, вдруг посмотрев на меня мягче, произнесла женщина. А мне приказано следить за тобой, чтобы ты выполняла все, что от тебя тут будут требовать. И если ты будешь лениться или еще что придумаешь, то быстренько вернешься обратно, если не хуже. Может, тебя вообще выкинут на улицу. И будешь побираться, пока не сдохнешь среди грязи.
Я помню, как испугалась такой перспективы. А самое главное что так я буду вдали от Дезире.
Я буду слушаться, пробормотала я тогда, выдохнув и мечтая, чтобы подруге так же повезло, как и мне. Но это ощущение было слишком преждевременным. Сложно было сказать, повезло ли мне