И Раг понёсся так, словно ему на пятки наступал весь императорский флот во всеоружии. Как он будет объяснять старпому своё отсутствие, он даже и не думал. Понимал только, что об увиденном рассказывать нельзя. Ни приятелю-быкоглавцу, ни старпому. И ни кому вообще. Совсем.
А Моэра снова усмехнулась, уже шире, глядя ему в след. Посмотрела на лежащего на гальке капитана пиратов, начавшего слабо шевелиться. Посмотрела на свою правую руку, в которой всё ещё сжимала металлически поблескивающую вещицу. Вздохнула и направилась к кромке воды, бормоча:
А уж сама-то как ввязалась не распутаешь. Ищи им теперь ещё и ветер попутный, выводи на открытую воду
Глава 2. «Танцуй, ведьма!»
Раг, как и остальные пираты, готов был поклясться чем угодно, хоть подолами Морской Мамы, что «Злыдня» отошла от проклятого берега уже сутки тому назад. Криворог, к примеру, шумно принюхиваясь, подтверждал всем желающим, что да, землёй и не пахнет. Однако, Рага не покидало дурное ощущение, что анима-корабль стоит на месте, как приклеенный. И всё из-за тумана и низких туч, обложивших всё небо, весь горизонт. В какую сторону не посмотри серая пелена, что снизу, что сверху.
После того, как «Злыдню» успешно подняли в приливной волне и отвели от мрачного пляжа, команда сначала радовалась тому, что судно плывёт. И только спустя час-другой стали задаваться вопросом: а куда? Подступиться к капитану, который и вовсе заперся у себя, или к угрюмому старпому пока никто не решался. Чернокожий Дхар только ходил туда-сюда вдоль бортов, рявкал на матросов и недобро косился в сторону навеса на носу корабля. Помимо обязанностей старшего помощника и боцмана, он мог задать направление кораблю, без компаса и карт, это знал каждый из пиратов. В лицо никто не спрашивал, но меж собой шептались: Дхар из племени шаманов и колдунов и сам чем-то таким владеет.
Глядя же на то, как старпом кружит по «Злыдне», сжимая кулаки, зло глядя на обступившую корабль серую хмарь, и то и дело начинает ругаться на своём родном языке, Раг всё больше уверялся: они опять влипли. И без всякой колдовской чуйки понимал, что связано это с их странной пассажиркой Моэрой.
Улучив момент, когда старпом отвернулся, Раг свесился через левый борт «Злыдни». Не он, кстати, первый. То, что он увидел, заставило его снова схватиться за оберег под рубахой. Там, где была череда дыр и лохмотья досок, теперь виднелись странные нашлёпки. Из-за тумана и риска свалиться за борт, толком их разглядеть не удавалось. Но матросу почудилось, что это были заплатки. Чудного вида и словно бы из тех же щепок сплетённые.
Когда Дхар скрылся в кормовой надстройке, матросы сбились в кучку и начали в полголоса обсуждать всё произошедшее и увиденное. Корабельный кок, Кривой Дик, бормотал сипло:
Эге, парни, в океане нет такого места, где бы мы не побывали1! Но такой дьявольщины я отродясь не видывал! И когда это было, чтобы Зубастый Рик на борт бабу брал?! Понял бы я, девку портовую, чтоб самому не скучно, да и нам А эту зачем?!
Не к добру всё эту, мм-мууух, не к добру, поддержал его Криворог и снова принюхался. Землёй-то и не пахнет
Да это мы уже от тебя слышали! зло прервал его другой из матросов, узколицый, нервный Ярраш, которого приставили смотреть за беспамятным плотником. Лучше б разнюхал, что за баба такая и что нам с неё за польза?!
Вот-вот! энергично закивал кок.
У Рага прямо язык жгло: рассказать, что же произошло на берегу. Хотя он бы и не смог внятно объяснить увиденное. Но опять же, нутряным чутьём понимал: нельзя. Не здесь и не сейчас. Поэтому только кряхтел да поддакивал.
А чтобы меня обо мне и не спросить, мальчики? раздался над их головами насмешливый, чуть надтреснутый голос, и пираты чуть не подпрыгнули. Чай я не тварь бессловесная. Кстати, пупсики, а где же ваш славный капитан и его сердитый помощник? Пошушкаться бы мне с ними
Незачем честным морякам с ведьмой разговоры говорить! запальчиво отозвался Ярраш, вскакивая на ноги и, к своему неудовольствию, обнаруживая, что странная женщина выше его аж на голову. Из-за тебя, бабская твоя природа, болтаемся в этом дерьме мутном!..
Ну, может немножко и из-за меня, помолчав, беспечно отозвалась та и пожала плечами. Так кто мне позовёт капитана? А то, рыбки вы мои, знаете ли, шторм прямо по курсу. Нужно покрепче капитана и это корытце связать
Даже не дослушав её, пираты повскакивали на ноги и с невнятными возгласами кинулись к бортам. Вперёдсмотрящий со своего места только сейчас заорал:
Шторм прямо по курсу!
Да что у тебя, глаза в заднице, Хенрик?! в ответ завопил Ярраш. Со всех сторон уже обложило, а ты только сейчас заметил! И не дожидаясь ответа вперёдсмотрящего, сломя голову побежал к каютам капитана и старпома.
Остальная команда заметалась, впрочем, не бестолково, а проверяя такелаж и закрепляя то, что во время шторма могло быть смытым за борт. А вот Раг вопреки привычке замешкался, глядя на то, как со всех сторон к «Злыдне» подступает недобро кипящее, тёмное до черноты марево. В душе парня рос безымянный ужас, поскольку в проблесках молний, распарывающих штормовые тучи, ему начали чудиться какие-то исполинские фигуры
Эй, радость моя, вывел его из оцепенения всё тот же насмешливый голос.
Парень обернулся и обнаружил, что стоит чуть ли не вплотную с Моэрой. Она как-то сразу и целиком загородила от него и то, что происходило на палубе, и то, что творилось за пределами корабля. Лицо ведьмы до половины было скрыто краем шарфа, наброшенного на голову. Раг видел только кончик носа и улыбающийся невесёлой улыбкой рот. Завладев его вниманием, женщина сказала негромким голосом, неведомо как перекрывающим вой и рёв всё усиливающегося ветра:
Радость моя, подставь ладонь2.
Матрос, как во сне, почти не отдавая себе отчёт в действиях, медленно протянул ей левую руку. Длинные, тонкие и очень холодные, почти ледяные пальцы крепко обхватили его за запястье, с силой развернули ладонью вверх. Раг слышал крики команды, скрип и стон корабля, который всё сильнее и сильнее раскачивало на волнах. Но всё это отошло на задний план.
Женщина быстрым движением извлекла из складок своей одежды длинный предмет. Сверкнувшая над головами молния, отразившись на металле, заставила эту вещицу сиять почти столь же ослепительно. Раг заморгал, пытаясь понять, что это длинная игла? Шпилька? Узкий нож?! Один конец вроде бы имел вид миниатюрного гарпуна или крючка
Моэра не дала ему рассмотреть эту штуку и с силой ткнула заострённым концом в ладонь матроса. Тот вскрикнул, но его голос попросту затерялся в раскатах грома. Раг никак не мог высвободить руку из ледяной хватки ведьмы. Мог лишь смотреть, как из нанесённого прокола в горсти собирается кровь. Его кровь. Женщина подалась близко к нему, почти к самому лицу и ровным голосом сказала:
Нарисуй мне круг от руки и скажи мне, что ты там видишь3.
С этими словами она отпустила его запястье. И Раг почти сразу рухнул на колени: «Злыдня» карабкалась на горб огромной волны, и палуба потому вздыбилась. Ошалело покрутив головой, он увидел, что остальные пираты цепляются, кто за что придётся, лишь бы не вылететь за борт. Он смутно ещё удивился: борта! Анима-кораблю давно бы пора нарастить высокие, смыкающиеся над палубой защитные борта!
Круг, мальчик! подхлестнул его голос Моэры, снова невероятным образом перекрывая рёв наваливающегося шторма.
Раг пришлёпнул окровавленную ладонь к мокрым, скользким доскам палубы, порывисто обвёл рукой подобие круга, справедливо ожидая, что тот сейчас попросту смоет хлещущей со всех сторон водой
Неровный рисунок вспыхнул наподобие углей, присыпанных золой. Раг издал горлом жалкий писк, не в силах ни отползти подальше, ни отвести взгляда.