Вот ваша «Дубовая роща», эрл.
Даррен, поправил он меня. Я непонимающе подняла бровь. Даррен, повторил эрл. Я считаю, что вы имеете полное право обращаться ко мне по имени после того, как вывели меня из леса. А я, в свою очередь, просто обязан напоить вас чем-нибудь горячим.
Я с сожалением бросила взгляд на горы, на вершинах которых уже устроилось солнце. Через полчаса наступят сумерки. Тетушка выйдет из себя, если я появлюсь дома после наступления темноты, а мне еще возвращаться.
К сожалению, мне тоже пора домой. До свидания, эрл Даррен.
И я надеюсь, что оно состоится в ближайшем же будущем, Кристейна, ответил эрл, слишком буквально поняв обычные слова прощания. Но вы не заблудитесь в лесу? Может быть, вам дать провожатого?
Нет, Даррен, не волнуйтесь. Я знаю здесь каждый уголок, да и Серый не даст мне затеряться в лесу.
Улыбнувшись на прощание, я толкнула коленями своего коня, и мы скрылись за деревьями. Возможно, Даррен и отправил кого-то в провожатые или, вернее, в сопровождающие. Мне постоянно чудилось, что кто-то пристально смотрит в спину. Я оборачивалась, но никого не видела. А потом, когда землю накрыли сумерки, и поворачиваться перестала. Только Серый периодически прядал ушами и нервно поднимал голову.
Братья, разумеется, давно приехали домой. Никакого дракона они не нашли. Лэйн, правда, утверждал, что видел его трехпалые следы, но ему мало кто верил, и брат первым выбежал во двор, заметив мое возвращение.
Крис, ты его видела? Ты поэтому так задержалась?
Нет, покачала я головой, спрыгивая на землю и отдавая повод конюху. Я доехала до «Дубовой рощи», почти до гор, но никого не встретила.
А про Даррена я тебе все равно не расскажу. Мне совершенно не нужны нотации тетушки на тему недопустимости общения юной леди с мужчиной наедине. Лэйна все равно интересовал только дракон.
Жаль. Я подумал, что его увидела, и он
Меня растерзал? хмыкнула я, поднимаясь на крыльцо и стряхивая снег с шапки и дублета.
Н-нет, запнулся Лэйн. Все равно жаль.
Жаль, согласилась я с братом, и мы зашли в жарко натопленный дом, где я натолкнулась на отца.
Кристейна?!
Да, отец, потупив взгляд в пол, как и положено девице, отозвалась я.
Где ты была?
Доехала до «Дубовой рощи», второй раз объяснила я и тут же перешла в наступление. А ты знаешь, что поместье перекупили, и там опять живут?
Нет, заинтересовался отец. А кто?
Кто-то. Подробностей не знаю. Просто заметила свет в окнах и тут же уехала.
А что ты там вообще делала? отстраненно, исключительно потому, что так требовалось, поинтересовался отец. И я знала, о чем он задумался о новом слушателе. Отец обожал рассказывать про своих воинственных предков, и вся округа знала его истории чуть ли не наизусть, а тут ему подворачивалась возможность еще раз выложить их полностью, от первого до последнего слова.
Дракона искала, искренне ответила я. Лэйн сказал, что видел его, и я поехала к горам. Где же ему еще прятаться, как не там?
Ну и как, нашла?
Нет. Можно мне идти? Я переодеться хочу.
Отец равнодушно махнул рукой и сам устроился перед камином в любимом кресле. Я могла дать голову на отсечение, что утром он поедет в «Дубовую рощу» и познакомится там с новым владельцем.
Хорошо, что никто не стал со мной спорить. Моя голова осталась на плечах. Отец никуда не отправился, потому что Даррен приехал к нам сам. Я узнала об этом только в полдень, когда тетушка Корнелия завершила свою ежедневную пытку (отношение к которой у меня резко изменилось). Лэйн ждал меня за дверью и немедленно выложил все новости. Впервые в жизни меня озаботила собственная внешность. Брат все шире раскрывал глаза при виде того, как я приглаживаю волосы, расправляю складочки на юбке и снимаю невидимые пушинки с рукавов. Еще больше он изумился (и не сдержал веселого смешка) в ответ на мое намерение опереться на его руку. Но тем не менее предложил ее, и мы медленно и плавно спустились по лестнице вместо того, чтобы сбежать, перепрыгивая через три ступеньки.
Даррен торопливо встал, когда мы появились на пороге гостиной, и подошел ко мне. Возможно, его поспешность объяснялась усталостью от занудных отцовских историй, но мне больше нравилось думать, что причиной тому была я сама. И мне очень нравилось, каким огнем горели его золотые глаза.
Миледи. Даррен склонил голову, поднес к губам мою руку и поцеловал пальцы. И опять, как и вчера, я не стала торопиться опускать ее. Я просто обязан был дождаться вас, чтобы выразить свою благодарность за спасение.
Ой-ой. Лучше бы он этого не делал. Или если ему уж так нужно было меня поблагодарить, сделал бы наедине. Как я теперь объясню отцу это самое «спасение жизни»?
Серый уже получил свою порцию лакомств, между тем, улыбаясь, говорил Даррен, но вам, миледи, я хочу подарить нечто более ценное, чем ячменный сахар и морковка.
Он отпустил мою руку. Меня кольнуло разочарование, которое тут же улетучилось. На ладони Даррена в открытой коробочке лежал восхитительный сапфир солнечно-желтого цвета в изящной серебряной оправе. Много позже я узнала, как тяжело далось ему желание сделать мне подарок, и по достоинству оценила дар. Но сейчас, в эту минуту, он казался мне бесценным в первую очередь потому, что оттенок камня напоминал цвет глаз Даррена.
Вы позволите, миледи?
Легким кивком я дала согласие. Даррен зашел мне за спину, подождал, пока я приподниму волосы, и застегнул замочек тонкой серебряной цепочки. Сапфир лег как раз над вырезом. Мне очень хотелось посмотреть на себя в зеркало, но правила приличия требовали оставаться на месте.
Благодарю вас, милорд, смущенно поблагодарила я.
Крис, тебе идет, одобрительно заявил Лэйн.
И я подтверждаю слова юноши. Даррен вновь поцеловал мои пальцы. Миледи просто очаровательна. Барон, так мы договорились? Я жду вас завтра?
Да, разумеется, сухо отозвался отец.
В таком случае до встречи.
Даррен склонил голову, прощаясь со мной, и ушел. Отец хмуро смотрел на меня.
Ты не говорила, что вы уже встречались.
Это нельзя назвать свиданием, вскинулась я. Серый заметил его в лесу, и мы просто проводили эрла до дома, чтобы он не замерз в лесу. Не моя вина, что он так дорого ценит свою жизнь.
Мои пальцы коснулись камня на груди.
Ладно, немного смягчился отец. Если все так и было, как ты говоришь
Именно так!
Не шуми, Кристейна, а то я передумаю брать тебя с собой.
Куда? насторожилась я. Даррен что-то упоминал о договоренности с отцом
К эрлу, подтвердил мои догадки отец. Он пригласил нас завтра на обед, пообещав показать свою коллекцию холодного оружия. Твои братья, разумеется, едут со мной, вот в тебе я не был так уверен.
Конечно, я тоже хочу! выпалила я, забыв про приличия. Ты же знаешь, что мне так же нравится оружие, как и вам всем!
Знаю, в усах отца мелькнула усмешка. Это в тебе от прадеда. Мой дед, а твой прадед в юности не мог глаз отвести от всего, что могло рубить или колоть. И как-то раз
Мы с Лэйном переглянулись, подавили вздох и сели. В ближайшие полчаса нам предстояло выслушать очередную историю из жизни предков. Не знаю, слушал ли Лэйн или же размышлял о чем-то своем. Лично перед моим внутренним взором стояли золотые глаза Даррена и его мягкая улыбка, а пальцы то и дело неосознанно касались солнечного сапфира.
Как единственная дама, я заняла место по левую руку от эрла. Напротив сидел отец, и у меня кусок в горло не лез от его пристального взгляда и близости Даррена, оказавшегося гостеприимным и приятным человеком. Он с легкостью поддерживал беседу со всеми мужчинами, обсуждал с отцом последние новинки в оружейном деле, рассказывал братьям про обычаи мест, где он успел побывать, и обращался ко мне не иначе как «миледи». А мне очень хотелось вновь услышать от него «Кристейна», и желательно, чтобы при этом не присутствовали шестеро братьев и отец.