Фрай Катрина - Эмпатия стр 12.

Шрифт
Фон

 Что детективу Муру удалось выяснить?

 Собственно ничего того, что вы и так знаете. Родители заявили о пропаже дочери, осаждали участок целые сутки, пока я не послал детектива Мура поговорить с ними. У девушки был парень, он, кажется, вернулся откуда-то из другой страны. Он тоже подвергся опросу. Парнишка совсем потерял голову.

 Верно. Крис Олдридж.

 Точно, точно. Опросили ближайшие магазинчики, кассирша припомнила, что в день исчезновения около шести вечера девушка заходила за продуктами. Камер наблюдения в том районе нет. Да, ещё известно, что исчезнувшая оставила подруге на автоответчик сообщение: мол, поехала к клиенту подписать документы. Но вы же понимаете, искать этого клиента, что иголку в стоге сена. Больше не нашлось ни одного, кто мог бы сказать, что видел её после того злополучного вечера,  продолжил Харрис.  Прошло девять дней. Дело закрыли. Мы взяли образец ДНК у Криса, отца девушки, и её начальника, чтобы в случае находки трупа сразу исключить их из списка подозреваемых.

 Отлично! Какая прозорливость с вашей стороны.

Он покачал головой.

 Многолетний опыт.

 Вы выделите нам с Томом уголок, где бы мы могли разместить?  я шмыгнула носом, чувствуя, что действие назальных капель, которые запшикала по дороге сюда, заканчивалось.

 Без проблем. Вы очень поможете нашему отделу, если раскроете это безнадёжное дело,  докурив сигарету, Харрис тщательно тушил её в пепельнице, пока окончательно не смял.

 Значит, думаете, девушки нет в живых?  поинтересовалась я.

 О, насчет этого сомнений нет,  мрачно ответил он.  Чутье подсказывает, что в скором времени вы обнаружите труп этой бедняжки. Приличные девушки, если верить словам свидетелей, просто так не исчезают. Вы согласны с этим убеждением, детектив Берч?  Харрис с ухмылкой посмотрел на меня, словно я до этого бы никогда сама не додумалась.

 Это моя рабочая версия, сэр.

Он ещё пару секунд смотрел мне в лицо, потом резко встал.

 Спасибо, что выкроили время, детектив Берч.

В его голосе появился ледок.

 Не за что,  пожав плечами, ответила я так же холодно.

Я встала, и когда собиралась выходить из кабинета, он сказал:

 Найдите в отделе Роберта Мура, он всё для вас устроит. По возможности держите в курсе событий. Без моего разрешения не предпринимайте никаких спец. операций. Иудачи! Она потребуется.

Утвердительно кивнув головой, я вышла.

Следующие два часа ушли на то, чтобы обустроиться на новом месте, отсмотреть собранный детективом Муром материал, послушать присланную Крисом запись с автоответчика.

Посовещавшись, мы разделились. Том остался в участке, разбираться с базой данных Мишель. Требовалось отсеять всех мужчин и начать проверять каждого. На это уйдет уйма времени, но с чего-то надо начинать.

Сама же я отправилась к первому в списке свидетелю. Ею стала кассирша из супермаркета. Алана Уокер.


***

Я ехала по незнакомым улочкам Нью-Джерси. Пришлось вбить в навигатор адрес, чтобы добраться до места. Район, по которому продвигалась, в основном состоял из старинных на вид зданий, по обочинам которых вместо фонарей росли деревья.

Улица, на которой жила Алана, была усыпана листвой, осыпавшейся с нависших над дорогой кленов. Пришлось оставить машину за несколько метров от места назначения, потому что парковка у дома была занята машинами. Видимо я не вовремя. Количество машин говорило о том, что в доме празднуется какое-то событие.

Ступая по тротуару, я испытала давно забытую радость. Любая связь с работой вдохновляла. Предстоял опрос свидетеля, и я вновь почувствовала себя в упряжке. Не хватало, конечно, Брайна Уэйна бывшего напарника, нелепо погибшего во Франции на горе Монблан. И от этого чувство радости сразу притухло.

Перед крыльцом нужного дома я остановилась и посмотрела на парадную дверь. Предстояло найти ответы на вопросы, которые помогут отыскать Мишель Эттвуд. Как у опытного детектива сразу же обострились все органы чувств. Я сделала, глубокий вдох. Выдох. Вдох. Выдох.

«Пора действовать»   подумала я, поднимаясь по ступеням к входной двери.

Как только я постучала, её сразу же открыла средних лет женщина. Словно она стояла за дверью и ждала стука.

 Кто вы?  резко спросила она, осматривая меня с головы до ног.

 Детектив убойного отдела. Глория Берч,  ответила я.  Мне нужна Алана Уокер.

Секунду женщина изучающе рассматривала меня, а потом впустила в дом. Войдя, мы прошли по коридору мимо кухни, и попали в гостиную, в которой толпились люди с грустными лицами. Они собрались в кружок и что-то тихо обсуждали.

На диване, стоявшем посредине комнаты, сидела женщина с грустным лицом. Она обернулась.

 Простите, мне нужна Алана Уокер.

Женщина медленно поднялась с места, а присутствующие смокли и уставились на меня, как на нечто необычное. Женщина, тяжело ступая, пошла ко мне в полной тишине.

 Простите, а вы кто?  с полным непониманием произнесла она, переводя взгляд с меня на ту женщину, которая меня впустила.

 Детектив Глория Берч. Я работаю по делу Мишель Эттвуд. Она пропала несколько дней назад. Полицейский вас уже опрашивал, но мне бы хотелось услышать историю ещё раз. Если сейчас не подходящее время, могу заехать позже.

 Ах, этоНичего, ничегоя смогу уделить вам время. Извините, просто у меня умерла мать. Сегодня прошла погребальная служба. Все недавно вернулись с кладбища.

 Соболезную вашей утрате,  сказала я, чувствуя себя неловко.

Алана измученная долгими слезами, смогла лишь кивнуть, уткнувшись в носовой платок, который сжимала в кулаке. Она обладательница достаточно приятной внешности: голубые глаза, светлые волосы собранные в пучок, и совсем неброская одежда.

 Мы можем поговорить в кухне,  произнесла она.

 Хорошо.

Она повернулась к присутствующим и предупредила, что вернется через несколько минут.

Чувствуя себя лишней, как пятое колесо у телеги, я пошла вслед за Аланой в конец коридора, который переходил в кухню.

Здесь никого не было. В мойке грудились пустые тарелки и бокалы. На столешнице несколько закусок, рулеты и пироги.

Я выбрала свободный деревянный стул с широкой спинкой и уселась. Через несколько минут в кухню вошёл седовласый мужчина с волевыми чертами лица.

 Дорогая, ты не обязана помогать полиции в такой день,  возмущенно сказал он.

Развернувшись в его сторону, я увидела невероятно грустный взгляд.

 Всё нормально, Джим. Это по пропавшей девушке пришли. Мне не сложно,  ответила Алана.

Джим кивнул, и, казалось, он не был удовлетворен ответом. Во мне он будто видел угрозу.

 Я понял. Просто можно перенести разговор на другой день. Сегодня день траура. Тебе не обязательно это делать сегодня,  настаивал мужчина.

Абсолютно невозмутимая Алана подошла к мужу и тихонько сказала слова, которые всё же долетели и до меня:

 Послушай, это мой гражданский долг. Маму мне уже никто не вернёт, а у девушки ещё есть шанс быть спасённой. И, возможно, от моих показаний зависит жизнь. Для меня это важно.

Джим кивнул и посмотрел в сторону коридора. Когда он убедился, что там никого нет, а все собравшиеся продолжают тихо общаться в гостиной, он вышел, оставив нас наедине.

Алана взяла из навесного шкафчика стакан, налила воды и села рядом со мной.

 Хотите воды?

 Нет. Спасибо. Давайте поскорее закончим. Я и так чувствую себе не в своей тарелке. Ещё раз приношу извинения за предоставленные неудобства.

 У полиции нет никаких зацепок относительно пропавшей девушки, раз вы здесь?  Усталость Аланы превратилась во что-то напоминающее полнейшее разочарование.

 Да, верно. Пришлось начать сначала. Мне нужны сведенья: где вы видели Мишель, когда? Вот,  я достала из кармана пиджака фотографию,  посмотрите на неё и расскажите всё, что вспомните.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора