Игорь Николаевич Ржавин - На стыке миров. Том второй. Этимология славянского мистицизма стр 4.

Шрифт
Фон

Возвращаемся к однокоренным словам жрец, жертва и жрать, у которых есть родственный корень и в исконно русском древнем имени Жора. Исходное значение этого имени, не смотря на однокоренное понятие обЖОРа (что тоже не имеет исключительно отрицательного смысла, поскольку хорошо кушающий младенец, в принципе, вырастает потом здоровым человеком) заключается ещё и в том, что родители могли называть им своё чадо, загодя наделяя его навыками, способностями и знаниями «жарца», то бишь жреца. Сам же процесс пожирания может называться как «жор», так и «жрание», что находит отзвук и в английском shrine [ʃraɪn]; [ʃrʌɪn]  святыня, по сути одна и та же основа слов ЖРАН и ʃRΛIN, как, собственно, и в словах СИЯНие и ʃΛIN, где английское shine [ʃaın]  это свет, сияние. Оттуда же и обозначение светлого времени суток  слово день в различных языках, косвенно связанное с «огнём, всем горячим, всяким ожогом и жарой»: баскский egun, итальянский giorno, румынский zi, французский jour, азербайджанский gün, индонезийский hari, филиппинский araw, гаитянский, креольский jou. Таким образом, через однокоренные ГАРь, ЖАРа и ЗАРя, мы выходим на визуальный аспект буквального значения слова жрец, а именно за́риться  смотреть, от вЗОР и ЗОРко, что приводит нас к пониманию ещё одной из граней определения «жрец»: помимо ГРеца как кочеГАРа, и Жреца как ЖЕРтвоносца, мы вправе рассматривать его ещё и как ЗРеца (ср. с белор. зрэнец  зрачок, и назира  наблюдатель), то есть, того, кто зрит  наблюдает не только за звёздами, календарём, временем сбора урожая и посевной (ср. рус. зерно, зёрна и жернов с тадж. зореъ  землевладелец, крестьянин, пахарь), но и является своего рода блюстителем и хранителем знаний, закона, традиций и обычаев. Сравните русские слова заря, зори, взор и взирать с украинским зірка  звезда, и белорусским позірк  взор. Есть в языке фарси такое слово как зӯр  сила, мощь, могущество; однако, таджики его применяют и в переносном смысле, как «великолепие» или «блеск», поскольку в том же персидском зориб  ударяющий, чеканщик, от работы коего зачастую летят искры, тем более, что зардина по-таджикски  это «рыжеватый», а по сути золотистый или златовласый. Поэтому жреца, иначе зреца, мы уже видим в качестве не только свЯщенника, от древнерусского свято  праздник, священный день, знаменательная дата, но и свЕщенника, то есть просветителя, вспомните болгарский свещеник  жрец, и боснийский sveštenik  жрец. И в действительности, жрец во все времена занимался просвещением народа, что подтверждается однокоренными с ним словами во французском jury [ʑʉˈrʲi]; [ʐʊˈrʲi]  правовой, законный, порядочный; и русском журить  распекать (от «печь, жарить, топить, жечь»), упрекать, пенять, бранить, корить, отчитывать, выговаривать, ругать и (внимание!) усовещать, от совесть  совместная (с богами) весть. Попытайтесь теперь представить себе: как могли бы на Руси называть журителя общественных нравов (читай «надзирателя»), призывающего всех к совести? Ну, наверное, либо вульгарным «журила», либо вельможным «журец», правда? Сравните диалектное русское жерц  жрец, с мальтийским ħarsa  взор, глядеть, смотреть, взирать, и литовским žiūrėti  взор, глядеть, смотреть, наблюдать, взирать! Так вот, последнее, в связи с безударной гласной в первом слоге, запросто могло потерять и её, по причине быстрого произношения всего слова целиком, и, как следствие, неизбежной редукции буквы У: журéц => жрец. Отделите приставку pri в литовском prižiūrėtojas  смотритель, надзиратель, и прочтите быстро основу слова žiūrėtojas, в результате вы услышите žiūrėtas, а ещё короче žrėts  практически, жрец! Сравните: латышский ārsts  врач, лекарь; немецкий Arzt  врач, лекарь; эстонский arst  врач, лекарь; бретонский arzour [ˈarzur]  бард; маори ariki  владыка, валлийский arglwydd  владыка.

Итак, пройдя все этапы фоно-семантического анализа слова жрец, мы с вами убедились в том, что любое слово в русском языке следует рассматривать, так сказать, в 3D формате, поскольку оное является объёмной и многомерной структурой, шлифовавшейся веками. А если мы будем судить о слове, и воспринимать его однобоко, то, по-сути, нам будет открываться лишь одна из многочисленных его сторон, не открывающая всего того богатства, в него заложенного, а главное, снимая кальку только с одной из граней того или иного определения, мы ни за что не узнаем его исходного звучания, и соответственно, истинного его смысла.


Реснотный разбор корнеслова ЖР:

Корневая матрица Ж-Р  носитель условно-обобщённого значения «жарить-жертвовать-журить». Примеры:

бретонский jar  сиеста; русский жерва, жерства  еда, пища; жерц  жрец; журиться  горевать, грустить, печалиться; журенье  брань, выговор, гонка; журба  печаль, горе, кручина.

Корневое ядро Ж  матрика «жима», причём, во всех его проявлениях, основанных, как на физических принципах, так и психологических. Оттого все слова, содержащие в себе корневое ядро Ж, непосредственно или опосредованно, рождены простейшим выражением некоего жужжания, неизбежно производимого всяческим сжатием во время какого бы то ни было напряжения, вызывающего мелкую дрожь, вибрацию (ср. диал. рус. жах  страх, испуг, робость, и жук  отряд жесткокрылых насекомых). Таким образом, первобытный аудиоген [ЖЖ]  это отправная точка возникновения таких корнеслов, типа, жар-жир-жор, и его производных, а также, к примеру, следующих полновесных слов: жена, жнивьё, жесть, ужас, жадность, жеребёнок, жизнь, ожидание, жало, жевать, жалость, желание, и так до бесконечности (ср. с анг. jade [dʒeɪd]  заезженная, jaded [ˈdʒeɪdɪd]  заездить, jam [dʒæm]  сжимание, jar [dʒɑː]  ссора, jaw [dʒɔː]  жевать, зёв, желваки, jazz [dʒæz]  живость, jeremiad [ˌdʒɛrɪˈmaɪəd]  жалобы, jerk [dʒɜːk]  дёрганье, jointure [ˈdʒɔɪntʃə]  записанное на жену, закрепить наследство за женой, jowl [dʒaʊl]  жвало, челюсть, junior [ˈdʒuːnɪə]  юный, just [dʒʌst]  чуть).

Р  матрика «рвения», в зачатке своём имеющая природный аудиоген [РР], вербально озвученный обычным рыком-рявканьем-рокотом-изреканием, психологически всегда воспринимается нами как некий поРЫВ, РЕТивость и РЕЗкость, поэтому ассоциативно визуализируется с расходящимися концентрическими кругами, поскольку физически это обусловлено часто повторяющимися ритмическими колебаниями времени и материи, что в совокупности и произвело когда-то в нашей РОДной РЕЧи такие понятия как: рот, рука, река, ров, ругань, ревность, радость, радуга, рада, радение, рок, руда, орудие, рыжий, рожь, русич, рыскать, рыть, рог, решение, и великое множество слов с корневым ядром Р, любое из которых не будет лишним в этом РЯДу (ср. с анг. racket [ˈrækɪt]  грохот, rag [ræɡ]  дразнить, raid [reɪd]  решительно, rake [reɪk]  рыхлить, рыться, rasp [rɑːsp]  резкий, резать, rave [reɪv]  реветь, ravel [ˈræv (ə) l]  разрывать, ray [reɪ]  радость, raze [reɪz]  разрушать, reach [riːtʃ]  река, поражать, read [rɛd]  речь, reave [riːv]  рвать, recite [rɪˈsaɪt]  читать, reckon [ˈrɛk (ə) n]  решать, retch [rɛtʃ]  рыгать, ribbon [ˈrɪb (ə) n]  обрывки, rift [rɪft]  разрыв, rig [rɪɡ]  наряжать, рядок, резв, rigour [ˈrɪɡə]  строгость, riot [ˈraɪət]  нарушение, rip [rɪp]  рвать, rive [raɪv]  разрываться, river [ˈrɪvə]  река, рубеж, roar [rɔː]  рёв, рокот, robust [rəˈbʌst]  работа,, roll [rəʊl]  рокотать, rough [rʌf]  резкий, режущий, рябить, rout [raʊt]  рыть, row [rəʊ]  ругань, rubble [ˈrʌbl]  рваный, rude [ruːd]  резкий, ruffle [ˈrʌfl]  рябь, ругаться, ruin [ˈruːɪn]  рухнуть, rule [ruːl]  рулить, run [rʌn]  равняться, rupture [ˈrʌptʃə]  прорыв, обрыв, рвать, rush [rʌʃ]  брошен, порыв, rustle [ˈrʌsl]  хрустеть).


Вывод: исходное значение корнеслова Ж/Р  это «Жечь Рьяно», либо «Жать Ретиво», причём, вовсе неважно: в жатве ли, в ратном труде, либо даже в проповеди, что в дальнейшем получило смысловое наполнение такого образа как Ж/Рец, который буквально «Журит, Радея», то есть учительствует, а также следит за порядком и справедливостью в обществе.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3