Буторин Андрей Русланович - Воплоэны 2. Полторы королевы стр 14.

Шрифт
Фон

Наконец-то и я отошла немного от шока. В голову постучалась не просто логичная, а единственно верная в этой ситуации мысль, которую я тут же и озвучила:

 Ага! Я сейчас подставлю ладошки, бери Усечку и забирайся туда. Потом я вас верну домой, а сама назад.

Агаша что-то буркнула, но сделала так, как я и сказала. Я поднялась, держа ладони лодочкой, представила магический фонарь у парадного входа гиленского дворца и шагнула. Причем шагнула буквально по той же самой зеленой траве. Впереди по-прежнему возвышался фамильный замок Вилеона.

 Сейчас сказала я, зажмурилась и представила на сей раз свою комнату, из которой мы только что прибыли. Отчетливо представила, до малейших деталей. Шагнула и Открыв глаза, снова увидела замок. И дерево. То самое, без верхушки.

 В чем дело?  хмуро поинтересовалась сестренка.

 У меня не получается переместиться,  проговорила я онемевшими враз губами.

 Пробуй еще!

Я попробовала. Раз, другой, третий В итоге от напряжения у меня закружилась голова, и я села в траву, чтобы не упасть и не придавить феечек. Я опустила на землю ладони и разжала их. А потом горько заплакала. Рыдания сотрясали мое мужское тело, по гладко выбритым щекам непрестанным потоком лились слезы.

 Бабуська, а посему дядя пьясет?  услышала я.

 Потому что боится ремешка. Но он его все равно получит. Сначала от меня, а потом, я очень на это надеюсь, от другого дяди. Который король. Помнишь?

 Помню. А посему кооль будет давать лемеска? Дядя зе хаесий, он мой спасатель. Ты ему тозе не давай лемеска, полюгайся пьесто и все.


В конце концов я все-таки выплакалась. И не глядя на Агашу спросила:

 Почему?

 А сама не догадываешься? Я, конечно, не перемещатель, но именно поэтому, если ты заметила, и не берусь перемещаться. А если бы вдруг сошла с ума и решила это сделать, то остатками мозгов я бы все-таки пошевелила, прежде чем

 Агаша, хватит,  попросила я.  Мне сейчас тоже тяжело и страшно, и я правда не догадываюсь, почему у меня не получается то, что совсем недавно удавалось. Поэтому, если ты поняла, в чем дело, просто скажи. А накажешь меня потом, когда вернемся, я даже возражать не буду.

 Болото помнишь?  проворчала фейона.  В котором кто-то тонул, а я этого кого-то вытащила на берег.

 Я этого никогда не забуду,  искренне сказала я.  Спасибо тебе самое большое!

 Ты уже отблагодарила, я сейчас не к тому. Но ты помнишь, какой я потом была?

 Никакой. Ты потратила тогда все силы, всю магию.

 Вот именно. А ты знаешь, насколько далеко этот Такудал от Вилонара?

 Н-нет Ты думаешь я потратила всю магию перемещения?

 Тут хоть думай, хоть задумайся. Но мы же до сих пор здесь.


Спорить с Агашей не хотелось. Да и зачем? Я уже была уверена, что она права. Да, я перенеслась в Такудал, у меня получилось, но это перемещение забрало у меня все магические силы, необходимые для перехода. Или не все? Смогу я, например, перенестись к тому дереву ближе? Я уже хотела попробовать, но вовремя передумала: не стоило тратить силы на ерунду, необходимо было накопить их как можно скорее! И как долго продлится это «скорее»? Ни сестренка, ни я этого, разумеется, не знали.

Все-таки фейона была права, разозлившись на меня. Даже не в том смысле, что она сильно переживает за Усю, и ее чувства и эмоции мне прекрасно понятны. Но ее упреки ко мне были справедливы в главном: я, практически ничего не зная о свойствах перемещений, будучи абсолютно несведущей о законах и правилах перемещателей, поболтав пять минут с неопытным Перинеоном, посчитала, что это все легкотня, что я круче всех и у меня все сразу получится: хоть в Такудал, хоть на Ирону слетать. Слетала! Если до вечера моя сила не восстановится, то паника в королевстве Заромар обеспечена: пропала королева! Еще и Юлиона подольет масла в огонь: исчезли фейоны. А поскольку многие знали о моей дружбе с Агашей, а кое-кто и о шпионаже феечки против меня, представляю, какие появятся сплетни: «Хищная фейона, войдя в доверие к неопытной королеве, вместе с напарницей похитила ее и скоро потребует выкуп: полцарства за коня» в смысле, полкоролевства за глупую, доверчивую кобылу. Или еще круче: «Коварная маленькая фея без магии, поработила бабушку и заставила ту превратить королеву в торт, который и съела в полночь под одеялом, отчего там же и лопнула».

Тьфу ты, что за глупости лезут в мою гм-м умную голову? Впрочем, голова не моя, а этого как я его назвала?.. Анналеона, во. Вот только не оправдаешься теперь, твое величество, как ни старайся. Напакостила отвечай.

Вообще-то я и не собиралась оправдываться. Мне было по-настоящему страшно за маленькую феечку, и я бы многое сейчас отдала, лишь бы вернуть их с сестренкой назад. Но оставалось лишь ждать, и неизвестно сколько. Я даже не знала, как смогу понять, что восстановила силу только раз за разом пытаться, пытаться и пытаться.


Не знаю уж, что отражало мое лицо, но к уху подлетела вдруг Агаша и шепнула:

 Слушай, прости, что я так на тебя Просто, сама понимаешь Очень уж я за Усеньку боюсь. Но ты все же не убивайся так сильно, на тебя смотреть больно. В конце концов никто ж не умер.

 Агаша,  шмыгнула я носом,  если бы кто-то умер, то я точно знаю, кто был бы следующим

 Все, хватит!  снова разозлилась сестренка.  Давай возьмем себя в руки и подумаем, как быть. Только нужно Усю нектаром покормить, тут есть цветочки, и спать уложить, она тоже перенервничала. Как думаешь, если ей из травки гнездышко свить?

 Вот,  сняла я шапку,  сейчас сюда нарву травы, ей будет удобно.

Когда накормленная Усечка заснула, я села на землю и положила шапку между коленями, чтобы в случае чего защитить малышку от любой напасти. Агаша опустилась мне на плечо, чтобы можно было негромко, не опасаясь разбудить кроху, общаться.

Первым делом я извинилась, призналась, что сестренка, злясь на меня, абсолютно права.

 Не понимаю только,  сказала я,  как я не заметила, что Уся спряталась в карман, и как это заметила ты?

 Ты не заметила, потому что тебе мыло в глаза попало,  сказала фейона.  И не кори себя за это сильно, ты ведь предлагала помощь в поисках, я тебя сама отослала. А я заметила в последний момент просто у тебя этот карман был мокрый и слегка выпирал.

 Я должна была проверить карманы!  тихонько простонала я.

 А я должна была хорошенько держать внучку, когда ее мыла. Все, давай прекратим с упреками и самобичеванием. Нужно думать, что делать дальше.

 Только ждать,  вздохнула я.  И понятия не имею, сколько.

 Хорошо бы ждать в безопасном месте. Хотя бы для Усеньки.

 Пока я вижу только один вариант,  свела я брови.

 Какой?

 Я его буквально вижу,  кивнула я на замок.

 Нет-нет, что ты!  взвилась фейона.

 Но там живет единственный человек в этом королевстве, о котором я пока слышала только хорошее. Я ведь тебе рассказывала.

 Только хорошее, да. Потому что вообще слышала о нем мало,  снова опустилась на плечо феечка.  Может, все, что ты не успела услышать, гораздо хуже. И потом, как ты к нему заявишься? Здравствуйте, граф, я тут подобрал бездомных фей, не приютите?

 Я ведь могу опять стать королевой и обратиться к нему за помощью как родственница, жена брата. Как это будет? Невестка?

 Это будет караул,  сказала Агаша.  Вот он обрадуется! Вся родня против брата настроена, а тут невестка заявляется. Во-первых, как? Во-вторых, зачем? И сразу после того, как письмо брату написал. Ты ему сможешь это как-то объяснить? А ведь вопросов наверняка будет больше. Ты можешь так подставить мужа, что ой-ей-ей. Конечно, меня не обязательно слушаться, но извини, я с тобой туда не пойду, мне и за тебя, и за внучку будет страшно.

 Пожалуй, ты права,  подумав, кивнула я. И меня осенило:  Тогда вот какой вариант Не будем ничего менять в моем плане. Пойдем сейчас в ту деревню, Мокросу, куда я и собиралась. Там попрошусь у кого-нибудь на постой, про вас вообще говорить не буду. А заодно и трактир навещу, про незнакомца поспрашиваю. Прости, но раз уж я тут

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора

Клин
183