Андрей Морсин - Палеотроп забавы стр 15.

Шрифт
Фон

 Забавная гипотеза,  заметил Атлас.  Пардон за каламбур, мой друг!  спохватился он.

 Это не гипотеза, а жизнь,  Забава устало потер веки.

 И как далеко вы продвинулись?  Полина не сводила с него глаз.

 Очень далеко, уж поверь,  вздохнул Адамас, мучаясь, что вынужден молчать, хотя сама атмосфера взывала к откровенности.

Профессор повернул голову, но, встретившись взглядом с Полиной, только пробормотал:

 Полноте, расстояние в науке понятие относительное

 Отчего же?  в ее глазах вспыхнул огонек.  Расскажите нам, Архимед! Научное открытие, сделанное одним, касается всех, и утаивать его несправедливо.

 Лучше запомните следующее,  тот с трудом оторвался от ее глаз.  Мир и есть музыка, и каждый выводит мелодию, которую уже нельзя переписать,  встал с бокалом в руке.  Так пусть же она всегда будет светлой!

 Гип-гип, ура!  присоединились к нему остальные.

Огласив своды галереи хрустальным перезвоном, друзья расселись по местам.

Только Адамас остался стоять, с мольбой глядя на своего спасителя.

 Позвольте, Архимед Иванович!  произнес он ломающимся от волнения голосом.  Позвольте рассказать все, как было!

Полина привстала, заглянула в бледное лицо, которое уже начали покрывать пятна румянца:

 Ты что-то утаил от нас, petit rusé?

 Учитывая «непревзойденные достижения» нашего друга, это очевидно,  сдержанным тоном заключил Искандер.  Как и то, что сын дал слово,  он повернулся к профессору.  Я прав?

Тот ничего не ответил, прислушиваясь к себе. Но только мгновение.

 А-а, рассказывайте!  махнул салфеткой, словно выбрасывал белый флаг.

Глава восьмая

Тысяча двести семьдесят шестой

Все слушали, не перебивая и не задавая вопросов с момента, когда остготы вторглись на виллу вандалов, до того, как желтый фургон был утянут в виноградники неизвестной силой. Полина весь рассказ поглядывала то на мальчишку, то на Забаву, и ее ресницы вспархивали крыльями потревоженных бабочек.

В зале были только новые друзья и Михаил. Весь приглашенный персонал, как и своих помощников, Атлас отпустил.

 Ты ничего не приукрасил, сын?  спросил он, когда рассказ подошел к концу.  О, мой друг,  повернулся он к Забаве,  не хочу сомневаться в ваших способностях, но

 Но все это звучит как-то уж чересчур фантастично,  закончила за него Полина, и ее французский акцент сделался нарочитым, словно западная половина крови оспаривала достижения русского ученого.

Профессор выдержал паузу, собираясь с мыслями.

 Да, я не был готов к такому повороту и не подготовил вас. Поющее поле существует, оно реально, и я его открыл.  Он тяжело вздохнул, и в его вздохе все услышали неимоверное расстояние, пройденное до цели.

 Вы его открыли?  переспросил Атлас, и тень перманентного превосходства дрогнула, сплывая с его лица.

 Да, я Буратино, проткнувший холст своим любопытным носом,  бесстрастно продолжал Забава.  Система, действие которой видел ваш сын, построена на принципах этого поля и использует его неисчерпаемую энергию.

В зале воцарилась такая тишина, что стала слышна дробь крыльев попавшей в витражную паутину бабочки.

 И что же делает эта ваша система, Архимед?  нарушила молчание Полина. Ее акцент сгладился, но в голосе зазвучали беспокойные нотки, словно она опасалась, что новый друг мог создать нечто, способное навредить людям.

 Среди прочего визуализирует прошлое в любом месте на любую глубину времени,  сказал профессор сухо.

 Среди прочего?  глаза Атласа вспыхнули, как лампочки, вкрученные в собственное силовое поле (или это завертелось магнето его предприимчивости?).

Адамас снова вскочил, его кулачки были сжаты, лицо пылало:

 Покажите всем палеотроп, дорогой Архи-Мед Иванович!  расставил он акценты, и искры, такие же яркие, как у отца, запрыгали в его глазах.  Палеос! Тропос!

Это был миг, которого Забава боялся и ждал уже давно, миг, вмещавший больше, чем аккорд генов людских талантов и черт. Еще несколько секунд он прислушивался к чему-то, слышному ему одному, и разом поднялся:

 Идемте!

 Да!  Адамас выбил по столу победную триоль.  Да, да, пусть все видят!  бросился к выходу, не дожидаясь остальных.  Палеос! Тропос!  донеслось из глубины галереи.  Ос ос ос  запрыгало под сводами замка.

Искандер посмотрел ему вслед.

 Не знаю, что и сказать  пожав плечами, он направился за сыном.

Палеотроп забавы

44 минуты
читать Палеотроп забавы
Андрей Морсин
Можно купить 199Р
Купить полную версию

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги