Всего за 400 руб. Купить полную версию
Построчный и литературоведческий комментарий к стихотворениям А. С. Пушкина 18171836 гг.
Автор-составитель М. А. Плющ
ISBN 978-5-0060-1328-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Александр Сергеевич Пушкин
Настоящий комментарий содержит сведения, позволяющие раскрыть содержание стихотворений, написанных А. С. Пушкиным в послелицейский период. Комментарий является продолжением аналогичных изданий, дающих информацию для понимания скрытого содержания «Евгения Онегина», шести поэм, трагедии «Борис Годунов» и лицейских стихотворений А. С. Пушкина. При составлении комментария широко использовались энциклопедические и справочные сведения, составленные Б. В. Томашевским и Т. Г. Цявловской примечания к стихотворениям, информация из электронных публикаций. Цитирование проводилось на основе статьи 1274 ГК РФ о свободном цитировании.
Комментарий к стихотворениям 1817 год
Ода «Вольность»
При жизни Пушкина ода «ВОЛЬНОСТЬ» получила распространение в рукописи; когда она дошла до правительства, то послужила главным поводом к высылке Пушкина на юг. Ода написана в конце 1817 г. на квартире братьев Тургеневых, откуда виден Михайловский замок («памятник тирана»), в котором был убит Павел I. Ода выражает политические взгляды молодого Пушкина, сложившиеся отчасти в результате лекций Куницына о «естественном праве», отчасти под влиянием бесед с Николаем Ивановичем Тургеневым. В ней отразились характерные для того времени политические доктрины.
Цитеры слабая царица! древнегреческая богиня любви Афродита. Цитера латинизированное название древнегреческого острова Кифера (Китера, ныне о. Чериго) остров, где находился храм Афродиты. Одно из прозвищ богини Афродита Киферийская [Википедия].
В стихотворении «Вольность» присутствуют следующие метафоры:
Свободы гордая певица муза поэзии Свободы;
Разбей изнеженную лиру освободи меня от лирической поэзии для перехода к гражданской тематике;
На тронах поразить порок подвергнуть критике недостойных правителей, неправедных монархов;
Питомцы ветреной Судьбы недостойные правители, которым власть досталась по рождению, а не за заслуги перед обществом;
Падшие рабы покорный народ;
Законов гибельный позор позор попранных властями законов;
Неволи немощные слезы страдания порабощенного, бесправного народа;
Мгла предрассуждений религия, реакционная церковь на страже монархического государства;
Меч законов ~ без выбора скользит Справедливое правосудие, где судьи принимают объективные, справедливые решения без учета («выбора») социального, политического статуса подсудимых;
Где дремлет он неосторожно Где закон спит, не замечая беззакония;
На плахе Вероломства речь идет о гильотинизации в Париже на площади Революции бывшего короля Людовика XVI в 1793 г.
Молчит Закон народ молчит Голос закона и голос народа молчат, значит, в условиях монархии безнаказанно творится беззаконие;
И се злодейская порфира на галлах скованных лежит Людовик XVI казнен, неправедная власть над французами отныне принадлежит императору Наполеону I; порфира пурпурного цвета церемониальная широкая длинная королевская мантия;
Тебя, твой трон я ненавижу Ненависть к Наполеону I и его власти;
Упрек ты богу на земле Наполеон I, инициатор «наполеоновских войн» и войны 1812 г., человек, не достойный государственной власти;
Склонитесь первые главой под сень надежную Закона Призыв к монархам придерживаться справедливых законов в своем правлении;
И станут вечной стражей трона народов вольность и покой Свободный народ будет спокойно относиться к монарху.
Открой мне благородный след / Того возвышенного галла, / Кому сама средь славных бед / Ты гимны смелые внушала
Упоминание «славных», то есть знаменитых бедствий, прилагательного «возвышенный» и «смелых гимнов» как формы произведений указывает, что Пушкин имел в виду французского поэта, который был автором гимнов и од в период тяжелейшей экономической и внутриполитической ситуации с момента начала Французской революции в 1789 г. и до завершения периода якобинского террора в 1794 г. с термидорианским переворотом и казнью М. Робеспьера. Очевидно, что эти произведения были знакомы Пушкину, который до поступления в Царскосельский лицей активно занимался чтением книг в домашней библиотеке и в библиотеках друзей Сергея Львовича Пушкина.
По свидетельству пушкиноведа Томашевского, «известны два старых списка [оды Пушкина Вольность сост.], в которых имя [возвышенного галла сост.] раскрыто: в обоих случаях назван Лебрен. Это раскрытие имеет свое значение», поскольку является мнением современников Пушкина [Томашевский, pushkin-lit.ru].
По убедительной версии Томашевского «возвышенный галл» это Экушар де Лебрен (17291807), известный одописец. Пользовавшийся до революции репутацией свободолюбивого поэта, стал ее певцом, выступая с «Республиканскими одами французскому народу» («Odes républicaines au peuple français»), сборник которых был издан в 1793 г. Э. Лебрен (Lebrun) в одах прославлял, в соответствии с учением Ш. Монтескье, вольность, ограниченную законом основным условием гражданского общежития. Сочинения Лебрена были переизданы в 1811 г. Такие издания Пушкин мог находить в библиотеках своего отца и его друзей. Как известно, занятия в библиотеке были любимым делом Пушкина в подростковом возрасте, когда он уже хорошо знал французский язык.
Следует отметить, что, «характеризуя лицеистов, Булгарин в 1826 г. писал: ««Молодой вертопрах должен знать наизусть или сам быть сочинителем эпиграмм, пасквилей и песен предосудительных на русском языке, а на французском знать все самые дерзкие и возмутительные стихи и места самые сильные из революционных сочинений»» [Томашевский, pushkin-lit.ru]. Следовательно, подобные сочинения на французском языке не были редкостью в молодежной дворянской среде Санкт-Петербурга и Москвы.
Что касается версии о том, что под «возвышенным галлом» подразумевается Андре Шенье, эта версия происходит из содержания стихотворения «Андре Шенье», написанного Пушкиным в 1825 г. В письме А. И. Тургенева Вяземскому от 5 (17) августа 1819 г. была упомянута пушкинская «Ода на свободу». Первое издание стихотворений французского поэта А. Шенье вышло в свет не ранее 9 (21) августа того же года. Следовательно, ода «Вольность» была написана раньше выхода в свет первого сборника стихотворений А. Шенье. Старший брат Андре Шенье, Мари-Жозеф Шенье, был драматургом и сочинителем гимнов, однако последние посвящались конкретным празднествам, а не революционной тематике или идее Свободы.
О, мученик ошибок славных, / За предков в шуме бурь недавных / Сложивший царскую главу Казненный по решению Конвента король Людовик XVI. На момент принятия решения о казни носил имя «гражданин Луи Капет», не имел никаких шансов восстановить монархию и вернуться на королевский трон.
Три четверти XVIII в., протекшие от смерти Людовика XIV до начала революции (17151789), были заняты двумя царствованиями Людовика XV (17151774) и Людовика XVI. Это было время развития просветительской литературы, но вместе с тем и эпохой потери Францией прежнего значения в делах международной политики и полного внутреннего разложения и упадка. Короли и высший свет вели крайне беспечную, роскошную жизнь на глазах у малоимущих; феодальные повинности с государственными налогами для третьего сословия, освобождение от налогов для дворян и духовенства, афера Джона Ло при правлении Людовика XV с разорительными результатами, отказ от широкомасштабных прогрессивных реформ Тюрго под давлением аристократии, поражение в Семилетней войне и ее последствия, огромный государственный долг и процентные платежи, отмена парламентов, колоссальный экспорт зерна и рост внутренних цен на зерно в 17851788 гг., обострение дефицита зерна весной 1789 г. все эти огромные «ошибки» и даже созыв Генеральных штатов в Париже в 1789 г. все вело к краху французского государства. Кроме того, в историю этого периода вошли несколько эпизодов колоссального массового голода из-за погодных ситуаций засух и выпадения града. Гибель урожая под ударом града предшествовала перевороту 1789 г. в Париже.