Всего за 529 руб. Купить полную версию
Также Калли не хотела ничего говорить Джел. Та будет жалеть ее, без конца напоминая о ее трудном положении.
Никки Ей, скорее всего, можно доверять. Ей безразлично, сколько у человека денег в кармане, об этом говорили ее дружба с Рокси и отношения с Арджи. Этим они с Калли очень похожи. И Никки не будет жалеть ее. Она в принципе на такое проявление чувств не способна.
Пообещай, что никому не расскажешь, строгим тоном сказала Калли.
Клянусь. Выкладывай уже.
И Калли выложила все как есть. Бизнес отца потерпел крах. Ее семья совсем скоро может лишиться дома. Они экономят на всем, даже на еде. Вдобавок Спенсер решил перевести дочь в «Блэкстон», чтобы у его сына была возможность учиться в частной школе.
М-да Ситуация. Никки сразу же стала серьезной.
Я хочу найти работу Правда, еще не знаю какую. Поэтому мне нужен твой тайный ход, чтобы сбегать из школы.
Калли, извини меня, конечно, но ты не сможешь заработать столько денег.
Лаффэрти ожидала услышать эти слова.
Я хочу хотя бы попытаться.
Давай я дам тебе эти деньги? В чем проблема? предложила Никки.
Нет Это огромная сумма. Я не хочу, чтобы Калли остановилась, не договорив.
«Чтобы ты до конца жизни напоминала мне о своей помощи. При каждом удобном случае тыкала в меня своей добротой, словно копьем», подумала Калли. У Никки была такая отталкивающая черта.
Я хочу сама заработать эти деньги. Я должна это сделать. Иначе я перестану себя уважать.
Твоя целеустремленность граничит с маразмом. Я бы на твоем месте согласилась перейти в «Блэкстон».
Правда?
Да. Это же не просто перевод в обычную школу. Это билет на свободу! В «Блэкстоне» в сто раз лучше, чем здесь.
Откуда тебе это известно? Ты же ни разу не была там.
Ты тоже. Никки вдруг задумалась, а затем резко посмотрела на Калли и широко улыбнулась. Слу-ушай, а давай отправимся на разведку?
В смысле?
Поедем в «Блэкстон». Прогуляемся там не-много, поговорим с местными, пояснила Никки. У нас сейчас физкультура, Джел отмажет.
А если у нее не получится? засомневалась Калли.
Ну и что? Тебе уже нечего терять, а мне плевать. Подумай, Калли, если там действительно так ужасно, как ты думаешь, то это лишь укрепит твою мотивацию!
Калли ничего не оставалось, как сдаться. Она согласилась, чувствуя, как опасность дышит ей в затылок.
* * *
Калантия была счастлива, когда узнала про тайный ход и осознала, что из «Греджерс», оказывается, довольно легко выбраться. Конечно, она еще безумно нервничала, покинув школу, и поражалась нескончаемым оптимизму и бесстрашию, что демонстрировала Никки. То, что для Калли было стрессом, для Никки являлось всего лишь детской забавой.
Никки вызвала такси. Через несколько минут машина прибыла. Через час девочки уже были в Глэнстоуне, и еще полчаса потребовалось водителю, чтобы доехать до Голхэма.
Проникнуть на территорию учебного заведения оказалось проще простого: Никки просто попросила охранника пропустить их, щедро вознаградив его за это. И вот подруги уже вовсю осматривали учебный корпус «Блэкстона». Все было абсолютно типично. Разрисованные баллончиком школьные шкафчики; распахнутые двери аудиторий; стойкий запах мочи и курева доносился из туалета; множество различных компашек: неформалы, спортсмены, гики, девчонки чирлидерши, серые мышки, ботаны. Вся классическая школьная иерархия во всей красе. Если учиться в такой школе с ранних лет, то вся эта обстановка ничуть не казалась бы такой отталкивающей. Но Калли и Никки большую часть жизни провели в стенах элитного заведения, в их стерильном мире, где царил порядок, где властвовала роскошь. Их ангелоподобные одноклассницы не шли ни в какое сравнение с учащимися «Блэкстона».
Ну, как тебе здесь?
В этот момент какой-то верзила пихнул Калли локтем, видимо, куда-то торопился. Калли ухватилась за Никки, как за спасательный трос.
Не так, как я себе представляла, боязливо ответила она.
Вот видишь.
Здесь еще хуже
Соглашусь с тобой. Тут чрезвычайно шумно и немного неопрятно. А эти приматы, Никки указала на очередную компашку, что попалась им по пути, сразу же догадаются, что ты из Бэллфойера, и не дадут тебе спокойной жизни.
Господи, Никки! остановилась Калли. Я не могу здесь учиться! Я не хочу, чтобы мои последние школьные годы закончились вот так
Кого я вижу?! Никки Дилэйн собственной персоной.
Девушки обернулись на голос.
Привет, Рокси! Никки тут же обняла подругу. Калли, это Рокси Уэллер, я тебе о ней рассказывала. Рокси, это Калли
Еще одна богатенькая цыпочка, перебила Рокси.
Никки и Калли переглянулись.
Что вы здесь делаете?
Решили заскочить в гости. У нас сегодня свободный день. А где Арджи?
На тренировке. У него же скоро матч с «Сиванродж», поэтому бедолага буквально живет на поле.
Я могу его увидеть?
Не советую. Его тренер зверь. Потом отыграется на Арджи за то, что тот отвлекся на тебя.
Черт
А завтра у вас, случайно, не свободный день? поинтересовалась Рокси.
А что?
У Скендера Хардайкера, местной звезды, будет вечеринка в честь начала учебного года. Я попытаюсь притащить туда Арджи.
Тогда и мы придем! глаза Никки сразу загорелись. Да, Калли?
Ну я не знаю.
Да, Калли! на этот раз с повелительной интонацией сказала Никки.
Супер. Тогда увидимся завтра, а мне пора бежать на урок.
Толпа учеников мгновенно проглотила Рокси.
Никки, ты и правда пойдешь на эту вечеринку?
Не я, а мы. Все вместе, улыбнулась Дилэйн, затем обошла Калли и уверенной походкой пошагала к выходу.
Что значит «все вместе»?.. растерялась Калли. Никки!
Глава 8
Калантия проснулась, услышав рингтон своего телефона. Звонил Руди. Калли бесшумно покинула постель, надела толстовку на пижаму и на цыпочках вышла из комнаты, роняя взволнованный взгляд на спящую Диану.
Привет, Руди, ответила она, оказавшись в коридоре.
Принцесса, доброе утро. Ты еще не завязала с мыслью о работе?
Из трубки помимо его голоса доносился шум фрезерного станка. Руди пришлось его перекрикивать.
Нет. А что?
Женщина из Ицли ищет домработницу. Говорят, что солидно платит.
Домработницу?
Калли, без всяких сомнений, понимала, что ей не найти хорошую работу. Но убирать чей-то дом Ей с самого детства прислуги приносили завтрак в постель. Она не знала, как выглядит тряпка для влажной уборки да и как вообще проводят эту самую уборку.
Калли закрыла глаза и представила себя в униформе прислуги. Затем в воображении всплыли ее подруги, что стоят рядом и осуждающе смотрят на нее.
Калли, у меня есть еще один вариант. Но я даже говорить о нем не хочу. Заработаешь не только бабло, но и сифилис.
Калли поморщилась, когда поняла, на что намекает Руди.
Ну ладно. Я согласна. Скинь мне ее координаты, расстроенным голосом сказала она.
Окей. Только есть одно «но».
Что такое?
Эта женщина непростая. Она довольно тщательно отбирает кандидатов. Так что тебе придется постараться, чтобы понравиться ей.
Калли усмехнулась. Неужели ей и впрямь придется унижаться перед какой-то знатной особой, чтобы получить возможность прислуживать ей? Абсурд.
Хорошо. Сделаю все возможное, закатывая глаза, ответила Калли. Спасибо, Руди.
Калли вернулась в комнату. До уроков еще два часа, можно немного поспать. Но новость о работе не позволила ей сомкнуть глаза. Калли вернулась к своему привычному состоянию: она жутко переживала, и от волнения ее живот стал подавать признаки расстройства. Калли открыла навигатор, чтобы посмотреть, где находится место ее будущей работы. Ицли был гораздо ближе, чем Глэнстоун. До этого небольшого города можно было добраться на электричке за двадцать минут, если верить приложению.
Калли легла на спину, закрыла глаза и постаралась успокоиться. Как бы унизительно это ни было, она должна получить эту работу. Это единственный выход.