Всего за 529 руб. Купить полную версию
Спасибо. Ну, пока.
Пока, махнула рукой Рокси.
Пока, Никки.
Пока, Арджи
Никки проводила его взглядом. Как и любую хищницу, ее терзали голод и жгучее чувство неудовлетворенности, после того как ее жертва бесследно скрылась.
Он твой парень?
Арджи? Нет, мы с ним просто учимся вместе. Да и он мой сосед.
У него есть девушка?
Нет, а что? Ты запала на него?
Ну так Слегка, ухмыльнулась Никки.
Эх, тогда наберись терпения. Чтобы охмурить Арджи Смита, потребуются годы.
Он что, самый популярный парень «Блэкстона» и в него влюблены все девчонки?
Нет. Он скорее самый занудный парень «Блэкстона». За все время в старшей школе он встречался всего лишь с одной девчонкой. Потом расстался и с тех пор пребывает в поиске любви всей своей жизни.
На лице Никки появилась хитрющая улыбочка. Ее жертва свободна, застенчива, романтична. Она без особых усилий сможет его захомутать.
Что ж, тогда обрадуй его. Скажи, что он ее уже нашел.
Да начнется охота!
Глава 4
Осень все еще хранила в себе прожилки знойных летних дней. Духота стояла страшная, небо заволокло тяжелыми тучами. Казалось, что школа находится под прозрачным колпаком, а все, что внутри его, обречено на медленную смерть.
Девочки сидели после уроков в парке. Они заняли самую большую беседку, остальные же учащиеся ютились в скромных домиках.
А может, не все так плохо? Вдруг родители правы и к Джулиану действительно нужно присмотреться? попыталась утешить подругу Никки.
Я уже пыталась к нему присмотреться, устало ответила Диана.
И что?
Поняла, что он похож на воробья с синдромом Дауна.
Девочки не могли не рассмеяться после этой фразы. Диане стало чуть легче, после того как ее подруги узнали о том, что произошло летом. Будучи в Мэфе, далеко от Глэнстоуна, Джулиана и родителей, ей казалось, что она в безопасности и все ее проблемы решатся и без ее участия.
Мисс Брандт.
Возле беседки стоял Джераб. Девушки тут же встали в знак приветствия и уважения.
Мистер Эверетт, почтенно сказала Диана.
Я отвлеку вас на одну минуту.
Диана покорно подошла к нему. Джераб предпочел немного отойти от беседок, чтобы никто не услышал их беседу.
Я хочу узнать, сколько я вам должен на ремонт машины, решительно заявил он.
Диану его просьба ничуть не удивила.
Мистер Эверетт, мы ведь уже решили эту проблему, спокойно ответила она.
Вовсе нет. Вы поставили меня в неловкое положение, почему-то решили, что я не в состоянии оплатить ущерб. Но это не так. Я виноват и должен поступить так, как мне диктует совесть.
Диана вздохнула. Мало того что погода душила своим маревом, так еще она вынуждена терпеть этот утомительный разговор.
Триста тысяч, немного подумав, ответила Брандт.
Диана заметила, как глаза Джераба вмиг округ-лились от удивления. Но мистер Эверетт всеми силами старался сохранить непоколебимость.
Сто пятьдесят на ремонт, сто пятьдесят за моральный ущерб. Когда я могу увидеть эти деньги?
Дайте мне неделю, уверенно сказал Джераб.
Диана рассмеялась.
И что же вы сделаете за неделю? Продадите дом, свою машину? Может быть, еще книги? У вас их наверняка полно. Итого у вас накопится тысяч пятнадцать?
Вы снова меня высмеиваете!
Мистер Эверетт, вы сами себя выставляете посмешищем! Я не хотела вас унизить, я лишь пыталась помочь. Вы не сможете расплатиться с моим отцом.
Это не вам решать.
Да что вы говорите? Знаете что, я никогда не помогаю посторонним людям, но ради вас я сделала исключение, о чем теперь жалею. Если вы еще раз подойдете ко мне с подобной просьбой, вам придется заплатить в два раза больше названной ранее суммы!
Диана демонстративно развернулась и направилась к беседке.
Диана! крикнул в отчаянии Джераб.
Минута закончилась, мистер Эверетт!
Джераб был настолько в ярости, что ему хотелось выдернуть столетние деревья с корнями. В «Блэкстоне» у него никогда не возникало подобных проблем. Он всегда был с учениками на одной волне, мог найти общий язык с самыми трудными подростками, которых даже директор сторонился. Но с Дианой С ней все иначе. Джераб мгновенно лишался рассудка, стоило ему взглянуть в ее глаза.
Соболезную его девушке Это ж надо быть таким упрямым!
Девочки уставились на Диану, что не могла удержаться от гневных комментариев.
Я не хочу это обсуждать! резко добавила она.
Ладно Тогда давайте продолжим обсуждение грядущего праздника, сказала Никки.
Какого еще праздника? спросила Диана.
Эй, подруга, я не знаю, что там у вас происходит с мистером Эвереттом, но то, что ты забыла про день рождения Калли, настоящее преступление.
Прости, Калли. Я в самом деле запамятовала, виновато произнесла Диана.
Ничего. Если честно, праздник это громко сказано. Я хочу устроить просто милые посиделки.
Какие еще посиделки?! недоумевала Никки. Ты обещала отвязную тусню, которую Бэлл-фойер будет помнить не одно десятилетие.
Никки, ну какая отвязная тусня с нашими-то предками?
Зачем ты вообще их пригласила?
Это не я. Это мама все
Калли, расслабься, покровительственным тоном сказала Диана. Даже с нашими родителями вечеринка будет незабываемая. Ведь семейство Лаффэрти по-другому не умеет.
О да! улыбнулась Джел.
* * *
Лили, мне будет вас не хватать, печально склонив голову, сказала Калли.
Мне вас тоже. Прощайте, мисс Лаффэрти.
Калли обняла прислугу, которая угождала ее семье больше десяти лет. Вскоре Лили покинула ее, и дом Лаффэрти лишился последней прислуги.
Спенсер Лаффэрти, отец Калли, человек целеустремленный, в какой-то степени даже гениальный. Его семья не принадлежала высшему обществу. Он всего добился сам. Уже в тридцать четыре года Спенсер открыл свою фирму по производству тонеров. Спустя три года появилось множество филиалов по всей стране и за ее пределами. Огромное количество инвесторов, партнеров, верных клиентов. Семья Лаффэрти жила в достатке долгое время. Спенсер купил огромный дом в Бэллфойере, нанял прислугу, не поскупился даже на садовника и повара, превратив жизнь своей прекрасной жены-домохозяйки в красивую сказку.
Но внезапно все изменилось. Бизнес стал терять обороты, значительное количество клиентов вдруг перешло к конкурентам, филиалы стали закрываться один за другим. Прибыль заметно упала.
Все это не могло не отразиться на жизни семьи Лаффэрти. Спенсер понимал, что он на грани банкротства. Где-то он просчитался, кто-то его подвел, может, и звезды еще не так сошлись. Короче говоря, с прислугой пришлось попрощаться, с садовником и поваром тоже. Также Спенсер продал свой дорогой автомобиль, купил попроще, расстался с яхтой на аукционе, с любимыми антикварными вещицами, которыми он любил хвалиться перед гостями.
Все плохо, да? спросила Калли свою мать.
Мэйджа выпила бокал вина, поморщилась, потому что пойло было дешевое. От изысканного, коллекционного вина тоже пришлось отказаться.
Твой отец говорит, что все под контролем, ответила миссис Лаффэрти и наполнила очередной бокал.
Калли хотелось верить в это, но от истины не ускользнешь. Она видела, что происходит с отцом: он стал поникшим, неразговорчивым, излишне суетливым. Поведение Спенсера говорило о том, что жизнь их семьи катится в бездну. К лучшим временам им не вернуться.
Зацени мою новую форму, сказал Бенни, показывая спортивную футболку и шорты от дорогого бренда.
Калли поразила обновка младшего брата. Она не покупала себе новые вещи уже полгода.
Класс. Мы практически банкроты, а отец продолжает тебя баловать.
Это все благодаря тебе, ответил Бенни.
О чем ты?
Если бы папа не перевел тебя в «Блэкстон», мы разорились бы еще раньше.
Калли чуть в обморок не упала после услышанного.
Ты не знала, что ли? растерялся Бенни.
Калли ворвалась в кабинет отца. Не прошло еще и минуты после их разговора с Бенни.