Чудаков Дмитрий - Говорящий свёрток – история продолжается стр 4.

Шрифт
Фон

Сказано-сделано. Ха-Ха отчётливо зачитал заклинания тщательнейшим образом просчитанные, выверенные, перепроверенные, и на всякий случай заранее выписанные на отдельный парадный лист им самим, Попугаем и Этельредом, и через четверть часа поднялся такой ветер, какого не бывало ещё за всю историю Мифландии.

То есть, поначалу ветерок был не такой сильный. Тихонько зашелестела трава, задрожали листья, слегка зазвенели бутылки на бутылочных деревьях. По воде Поющего моря побежали мелкие барашки. Грифоны существа с телом льва и головой орла, украшенной, впрочем, почти львиной гривой, которая далеко развевалась на ветру, придавая им исключительно героический вид так вот, Грифоны поспешили укрыться в своих горных туннелях, где они издревле добывали золото. Единороги забрались в чащу леса, где ветер не мог доставить им больших неприятностей, и залегли в высокий кустарник и траву. Многие жители, в том числе жабы и огнёвки, укрылись от ветра в просторной пещере Ха-Ха.

Освобождённый от василисков замок, хотя и частично разрушенный, также послужил убежищем для многих. Морское чудище шеф-повар Освальд как раз занимался его восстановлением он задумал организовать в замке огромный ресторан для всех жителей волшебной страны, и работа уже шла полным ходом.

Горностаи попрятались в норах. Вообще-то они давно уже жили в аккуратных симпатичных домиках, окружённых ровно подстриженными, ухоженными зелёными садами. Однако, по старинной традиции, каждая семья горностаев имела на заднем дворе ещё и достаточно глубокую просторную нору куда можно было прятаться в случае опасности, ну и заодно хранить там, в подземной прохладе, различные продукты, как в природном холодильнике. Юные горностаи обожали использовать свою нору для игры во всякие приключения.

Водные жители русалки и прочие занырнули поглубже, пережидая поднявшийся ветер на спокойной глубине. Лунные тельцы как вы помните, это диковинная помесь коровы и огромной улитки дающие тёплое и холодное молоко и производящие бесценное лунное желе уникальный продукт, из которого можно выдумать практически всё что угодно так вот, Лунные тельцы укрылись от ветра в своих крепких и уютных раковинах.

Тем временем, ветер разыгрался не на шутку гнулись и трепетали бутылочные деревья, звонко пели растущие на них склянки и бутылки. На пробочных деревьях трещали и перестукивались, сталкиваясь и разбегаясь, разнокалиберные пробки Целых два следующих дня вся волшебная страна играла и пела на ветру, словно огромный ансамбль из бесчисленных труб, струн и трещёток, приводимый в действие одной только силой ветра

Глава 3. О том, как важно бывает не торопиться

Как и обещал Ха-Ха, ветер дул два дня и две ночи, а на утро третьего дня стал затухать. Вскоре всё успокоилось, и настороженные жители стали потихоньку выбираться из своих укрытий. Показали из раковины рожки Лунные тельцы, вышли на свет грифоны и горностаи, выбежали на луга единороги.

Волшебная страна вздохнула с облегчением, во всех смыслах этого слова. С удвоенной силой взялись за расчистку лугов единороги, горностаи принялись приводить в порядок свои сады, а Освальд вскоре завершил реконструкцию и распахнул двери своего великолепного замка-ресторана, в котором при желании могли поместиться сразу до тысячи гостей.

Ха-Ха пребывал в самом благостном расположении духа. Шутка ли ему удалось всего за два дня практически полностью очистить Волшебную страну от чёрной копоти. Волшебник чувствовал себя настоящим Гераклом древнегреческим героем, который когда-то, давным-давно, совершил, среди прочих свершений, один очень важный подвиг сумел буквально за один день промыть ужасно вонючие конюшни царя Авгия, направив туда потоки рек Алфея и Пенея.

На волне этих мыслей, воодушевленный успехом, Ха-Ха подумал, что неплохо было бы напоследок ещё и хорошенько сполоснуть всю страну ну то есть буквально промыть её водой, чтобы она снова засверкала во всем своём великолепии. Как вы понимаете, это не должно было составить опытному волшебнику большого труда. Посоветовавшись с Великими книгами, он просто-напросто произнёс несколько соответствующих заклинаний, вызывающих дождь, и сразу в нескольких местах собрались голубые, розовые, жёлтые и салатовые тучки, из которых полил приятный тёплый дождик. Тучки эти, как и задумал Ха-Ха, описывали круги над всей страной, хорошенько проливая леса, луга, и холмы, и постепенно стягивались к самому центру, как раз туда где был расположен замок-ресторан. К великой радости Освальда, там они в конце концов все и собрались, переливаясь всеми цветами радуги, и поливая замок обильным бесконечным дождем.

Конечно, поначалу Освальд был очень доволен его замок-ресторан был теперь промыт сверху донизу с самой возможной тщательностью. С его стен и через распахнутые ворота стекали в окружающий ров потоки воды, обильно омывая древние кирпичные кладки.

Дождь лил над замком целый день, и всю ночь. Наутро, дождь продолжился, и Освальд начал несколько переживать. В самом деле очень быстро оказалось, что никто не хочет ходить в ресторан, над которым целый день идет дождь. К тому же, ров вокруг замка был уже переполнен, и ручейки устремились в разные стороны, ища дороги к ближайшим речушкам и озерцам.

К вечеру второго дня, луга вокруг замка уже превратились в одно довольно обширное озеро, а дождь всё лил и лил. Освальд не на шутку забеспокоился, что замок, чего доброго, смоет совсем, и отправился в резиденцию Ха-Ха, которая располагалась в Кристальной пещере на Винтовой горе.

Волшебник пребывал в чудесном настроении. Он как раз пил вечерний чай с тёплым бубликом с маком, на который намазал немного сливочного масла. Масло потихоньку таяло на бублике, и затем также мягко продолжало таять на языке волшебника, от чего у него по телу расходилось что-то вроде приятного мурлыканья. Попугай вышагивал туда и обратно по столу, и излагал свои соображения по поводу возможного усовершенствования добычи грифонами золотой руды:

 Использование огнёвок,  вещал он,  для освещения вновь прорытых рудников многократно упростит работу грифонов!

В этот момент в просторную залу стремительно впрыгнул чем-то обеспокоенный предводитель Ужаснаводящего жабьего полка имени Пенелопы, Этельред. Дело в том, что Освальд был слишком обширен, чтобы попасть в рабочий кабинет Ха-Ха через узкие коридоры Кристальной пещеры, и попросил Этельреда срочно позвать волшебника ко входу.

Завидев Освальда, волшебник скромно замахал руками:

 О, мой дорогой! Не стоило тебе беспокоиться и приходить благодарить меня лично.

 Что, погода? Да, здесь-то погода отличная!  Освальд, как вы помните, не слишком хорошо слышал.

Волшебник вооружился имеющегося у него для такого случая рупором и прокричал в него:

 Я говорю, не стоило тебе приходить благодарить меня лично! Я же знаю как ты занят сейчас со своим новым рестораном! Шутка ли напечь блинов, пирогов, рагу, и омлетов на посетителей со всей волшебной страны! Твой ресторан пользуется просто фантастической популярностью!

Освальд почесал в затылке:

 Видите ли, мой дорогой Ха-Ха, дело в том что в настоящий момент в моем ресторане вовсе нет никаких посетителей.

 Как же так? Не может быть чтобы твоя ну просто восхитительная ммм волшебник не мог подобрать слова,  стряпня кому-то разонравилась?

 Не совсем я думаю, тут дело несколько в другом. Видите ли, большинство предпочитает проводить время при солнечной, ясной погоде. Кроме того, до ресторана теперь не так-то просто добраться ну тем кто не умеет как следует плавать, и не имеет собственной лодки или например плота так как замок окружен водой уже на несколько миль кругом. Одним словом, мне кажется, что замок уже достаточно отмыт, и дождь вполне можно выключать. Я даже совершенно в этом уверен,  закончил он для большей убедительности.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора