Расторгуев Андрей - Близнецы. Возвращение стр 8.

Шрифт
Фон

 Белис?  Грег бросил короткий взгляд за моё плечо.  Мы учимся вместе в университете.

 Не понял  Я удивлённо приподнял бровь.  Разве тебя не обучают во дворце?

Сын поморщился:

 Уже нет. Как пошли слухи о вашей пропаже, так занятий и не стало. А меня в университет определили.

 Кто?

 Управляющий, мастер Саплин. Он оформил опекунство до моего совершеннолетия.

Саплин? Что-то не припомню. Управляющим при мне был старый дед, носивший совершенно другую фамилию. Наверное, он давно вышел на пенсию, а родители наняли другого. Но какой ушлый тип. Сразу сориентировался и практически стал во главе государства. Официальная опека над несовершеннолетним наследником это как минимум регентство. Интересно, сколько успел наворотить новый управляющий? Ладно, узнаем, когда познакомимся.

 Я не услышал ответа на второй вопрос,  поворачиваюсь к рыжему недоразумению на троне. Тот сидел тихо, боясь пошевелиться и привлечь моё внимание. Неужели надеялся, что я о нём забуду?  Что у вас тут за собрание? Как ты его назвал? Законодательное? Так вы законы принимаете?

 Эээ Это игра такая,  ненатурально заулыбался Белис.  Мы как бы управляем Кадоном  Заметив, что я сурово свёл брови, он поспешил оправдаться, энергично мотая головой:  Нет-нет, на самом деле всё не так, всё понарошку. Мы ведь несерьёзно

 С трона слезь.

 А?..

 Брысь отсюда!

Рыжего словно ветром сдуло. Он буквально скатился по ступенькам с помоста и поспешил занять свободное кресло в партере, среди помалкивающих товарищей. Только теперь я заметил, что все они, в сущности, обычные подростки, хоть и разодетые в пышные камзолы. Не иначе детки аристократов.

 Тоже твои знакомые из университета?  спрашиваю сына, обводя хмурым взглядом затаивший дыхание зал.

 Нет, они друзья Белиса.

Ага, этот жучара уже и дружков сюда подтянул. Хорошенько тут моего сына обкладывают. Интересно, это та же самая шайка-лейка во главе с управляющим или конкурирующая фирма? В безобидные подростковые шалости я что-то не верю. Сам был в таком возрасте, знаю.

 Слушайте сюда, юные отроки!  обращаюсь к залу.  Вы временно задержаны до окончания проверки на причастность к узурпации власти.

Лишь гробовая тишина в ответ. Пользуясь этим, я перешёл на русский:

 Лиза, возьми всех на карандаш. Потом займёшься ими вплотную вместе с безопасниками. Надеюсь, навыки ещё не растеряла?

 Обижаешь, братик.  Она сразу пошла между кресел, бесцеремонно срывая с рук нерадивых недорослей браслеты связи.

 Вот и ладушки. Керя, обеспечь им охрану. Чтобы ни один сопляк не сбежал.

 Будет сделано.

 Лиза, ты долго ещё?

 Всё,  показала она свой улов и рассовала собранные браслеты по контейнерам на броне.

 Тогда пошли.  Я заговорил по-арнийски, чтобы сын тоже меня понимал:  Грег, держись за мной. Мы с Лизой идём первые, Санчо и Дон следом, Ахилл и Моня замыкающие. Цель: блок помещений службы безопасности. Не стрелять, если только не стреляют в нас. Но постарайтесь никого не убить.

 Не проще ли перекрыть все проходы, оставив свободным только наш?  встряла сестра.

Я чуть не хлопнул себя по лбу. Надо же настолько привыкнуть во всём полагаться на одну только силу вкупе с удачей и непомерной наглостью. Совсем вылетело из головы, насколько технологичен мир Кадона, и королевский дворец в нём не исключение.

 А ты сможешь?  спрашиваю осторожно, боясь спугнуть удачу.  Наших браслетов нет. Нужен компьютер, но до него ещё добираться.

Лиза хмыкнула.

 Браслет есть у него,  показала на Грега.  Причём, с нужным уровнем доступа.

Я сделал галантный приглашающий жест в направлении сына.

 Дай-ка руку, мальчик,  подошла к нему сестра. Тот послушно вложил свою кисть в её бронированную перчатку.  Нажми пальцем сюда, сюда и сюда. Молодец. Теперь двумя здесь и здесь. Введи «Лиза Хакерша»

Не выдержав, я фыркнул. Детское прозвище, которым я окрестил сестру, она сделала своим ключом для взлома. Разве не смешно?

Ещё раз похвалив Грега, Лиза сняла перчатку и принялась уже сама набирать на его браслете какие-то команды. Сын всё это время с недоумением таращился то на неё, то на меня.

 Ну вот, можем спокойно идти,  констатировала сестра, когда перед нами сама по себе распахнулась дверь.

За нею ждал первый сюрприз в виде двух гвардейцев, которые караулили вход снаружи. Увидев одетых в броню и готовых к бою людей, неизвестно как оказавшихся в охраняемом помещении, они вознамерились было взять нас на мушку, но я вышел вперёд, пока мои парни не начали маленькую победоносную войну.

 Отставить!  скомандовал больше для своих.  Кто старший?

Майорское звание и уверенный тон возымели действие. Солдаты вытянулись в струнку.

 Капрал Норик  отрапортовал тот, который стоял справа, но замялся, рассматривая мою нагрудную табличку. Вдруг его глаза расширились, он вгляделся в лицо и добавил с оттенком вопроса:  Ваше Величество?

 Совершенно верно, капрал. Продолжайте нести службу. В зале под охраной находятся лица, задержанные до выяснения. Они подозреваются в причастности к заговору. Никого из посторонних сюда не допускать. Задача ясна?

 Так точно!

 Выполняйте.  Я козырнул и повёл свою маленькую армию дальше.

 Ваше Величество!  окликнул Норик.

Я обернулся. Оба гвардейца отсалютовали мне плазменниками, а капрал звонким голосом выкрикнул:

 Мы рады, что вы вернулись! Гвардия всегда с вами!

 Нисколько в этом не сомневался, капрал

Больше нам в коридорах никто не встретился. Мы шли, словно по пустынному проспекту какого-нибудь спящего города. Лампы загорались по мере нашего продвижения. Все двери, кроме тех, которые вели в помещения имперской службы безопасности, как и обещала сестра, были заперты.

 Пап,  негромко позвал Грег, чуть ли не вплотную притираясь к моей спине.  А эта Лиза Кто тебе? Так похожа на маму Разве это не она?

С минуту я шёл молча. Что ему сказать? Правду? Тогда уж всю сразу, целиком. Всё равно, что ушат воды на голову вылить. Только сейчас не время для долгих бесед с глубоким самоанализом.

 Это твоя тётка, моя родная сестра,  решаюсь, наконец, явственно чувствуя, как за мной сгорают и рушатся воображаемые мосты.

 А мама? Что с ней?  Дыхание сына участилось.

 Не разговаривай. Береги силы. Мастер Брол научил тебя концентрации?

 Не успел,  слышу его потухший голос.

У меня ёкнуло сердце. Неужели старого доброго Ферга больше нет?

 Почему?

 Ты же сам отправил его послом в империю Вьен семь лет назад. Он почти не бывает на Обители.

Сколько же мне предстоит узнать! И ведь не сошлёшься на частичную потерю памяти. Королю этого не простят. Сразу слетятся стервятники, заклюют.

 Знаешь, сын,  вздыхаю с горечью.  Мне многое надо тебе рассказать. Как-нибудь сядем с тобой и обо всём поговорим, обещаю. А пока давай закончим с текущими делами

Мы добрались, наконец, до крыла с помещениями службы безопасности.

 Кто идёт?  неожиданно донеслось от входа, где я заметил установленные бронещиты с бойницами. Натуральный блокпост, которого здесь отродясь не бывало.

М-да, неспокойно стало в Датском королевстве.

 А кто спрашивает?  кричу в ответ, продолжая идти.

Лизе дал знак, чтобы занялась Грегом. Она придержала его за руку и прикрыла собой.

 Стой! Буду стрелять.

 В собственного короля? Попробуй

С последними словами я ускорился, за долю секунды проскочил между бойницами, столкнувшись лицом к лицу с кричавшим. Как и предполагал, это был гвардеец. Поблизости больше никого не наблюдалось. Я вывернул из его рук плазменник, но парень оказался не промах. Он резко сместился в сторону, выхватил палаш и махнул передо мной, разрывая дистанцию. Только я не стал отшатываться, а поднырнул под клинок и отобранным плазменником подбил солдату ноги, напоследок припечатав его прикладом в грудь. Такое жёсткое приземление выбило бы дух из любого. Парень замер на какое-то время, лёжа на спине. Я склонился и поднял щиток его шлема.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора