Светлана Бутусова - Время баланса. Сага о Виннфледах 2 стр 8.

Шрифт
Фон

Сверр говорил толковые вещи. Морган понимал, но Было что-то, что мешало согласиться с близнецом и принять его позицию.

 Пообещай, что не будешь больше влезать,  попросил Сверр, для пущей убедительности положив руку брату на плечо и взволнованно посмотрев.  Помог хорошо, но дальше пусть разбирается сама.

 Я старший Виннфлед замялся. Сжал кулаки.  Обещаю.

 Чудесно,  расцвёл Сверр,  тогда предлагаю сегодня же покинуть Даунхиллз. Ты поезжай к Астрид, а я закончу с бумагами и выдвинусь следом.

Морган продолжал хмуриться, и Сверр пошёл на уступки.

 Я наложу на дом защиту, если это тебя успокоит. И у меня есть номер Обливион. Сможешь иногда звонить и узнавать, как она.

Блондин выжидающе смотрел на брата, надеясь, что привязанность к родным возьмёт верх над чувством защиты обездоленных. И Морган оправдал ожидания. Кивнул, соглашаясь с разумными предложениями близнеца, и даже позволил Сверру проводить себя к машине, стоящей у дома сестёр. А тот так умело заговорил, расписывая совместное будущее воссоединенной семьи, что Мо пришёл в себя, уже покидая пределы Даунхиллза. Сверр даже не дал попрощаться!

На миг досада охватила брюнета. Он вспомнил чувство единения, по телу вновь побежали мурашки, но в голове всплыл голос близнеца. Брат волновался, переживал. Разве Морган мог подвести?

Виннфлед крепче сжал руль и вдавил педаль газа. Сверр прав Обливион сама разберётся. Она ведьма, и зная это, теперь сможет за себя постоять.

Глава 3 «Друг»

 Демонолог Абрахам Вамбери, вот это встреча!  Эйрик замер у крыльца сестёр-ведьм. Прищурился, наблюдая за реакцией профессора.  Сколько лет, сколько зим.

 Эйрик Виннфлед проклятие рода человеческого,  под стать инкубу протянул демонолог, с долей презрения оглядывая демона.  Я видел, как твои братья уехали. Что тогда здесь забыл ты?

 Как невежливо со старым другом,  насмешливо обронил Эйрик, неожиданно передумывая проходить мимо дома. Лицо Вамбери, растерянное и одновременно сердитое, забавляло.  У нас такое близкое прошлое, а ты меня прогоняешь и даже в дом не пригласишь выпить чаю!

Абрахам смутился. Это читалось и во взгляде, и в позе. Мужчина только открыл и закрыл рот, пытаясь придумать ответ, а Эйрик уже бесцеремонно прошёл по тропинке, ведущей к дому, поднялся по ступенькам и хлопнул Абрахама по плечу.

 Ладно, так уж и быть, я сам себя приглашаю. За тебя. Будешь чай?  и с невозмутимым видом вошёл в дом, оставляя шокированного демонолога стоять на крыльце.

 Здравствуй, Обливион. В прошлый раз ты упала в обморок. Но не переживай, девушки часто теряют от меня голову,  с ухмылкой произнёс Виннфлед, наблюдая, как на лице Обливион сменяется буря эмоций: от недоумения до негодования.  Говорят, мой старший братец сбежал? Принятие себя зашло так далеко, что он испугался за своё прозвище монаха?

 Мистер Виннфлед Лив зарделась и возмущённо вскинула руки, намереваясь запустить в парня полотенце. Демон ловко улизнул в сторону и с невозмутимым видом добавил.

 Просто Эйрик. А это твоя младшая сестра? Кстати, я тоже из последышей,  парень изобразил поклон и перехватил ручку замершей Дели, прижимаясь губами к тыльной стороне ладони. Подмигнул девушке.

 Аделаида, мне выкинуть этого шута из дома?  голос Абрахама раздался за спиной Эйрика. Демонолог обуздал эмоции и вернулся в помещение, сверля вёрткого демона непреклонным взглядом.

Дели перевела взор на Вамбери, затем сестру и пожала плечами.

 Вам не нужно следовать за семьёй, мистер Виннфлед?

 Эйрик,  напомнил парень и покачал головой.  Братья взрослые ребята. Разберутся без меня.

 Тебе здесь не рады, демон,  мгновенно вставил Абрахам и поморщился.  Убирайся, пока я не решил приступить к своим непосредственным обязанностям.

 Вот так дружишь с человеком, помогаешь ему, а потом хлоп, и он на дух тебя не переносит,  с деланной грустью посетовал Эйрик и обвёл сестёр взглядом.  Абрахам рассказал про наши прошлые совместные дела?

 Не было у нас ничего,  огрызнулся профессор, но Эйрик одарил его таким удивлённым взглядом, что Абрахам стушевался и обернулся к Дели, виновато оправдываясь.  Я ничего не помню. Амнезия. Братство обещало возвратить все воспоминания.

Виннфлед мгновенно прищурился.

 И ты веришь ордену, где убивают людей?

 Существ,  резко исправил профессор,  нечисть. Тех, кто угрожает человечеству.

 Разве мой брат причинил тебе вред, Лив? Насколько я знаю, Мо провел с тобой целый день и предотвратил похищение. Он зло?  Эйрик покосился на молчащую Обливион и в его взгляде больше не читалось смешливых издёвок.

От такого резкого контраста Лив поёжилась и беспомощно посмотрела на сестру. Дели еле заметно пожала плечами.

 Абрахам, книги! Ты обещал показать мне необходимую литературу. Пойдём,  словно только вспомнив, хлопнула себя по лбу младшая сестричка и засобиралась на выход.

 И оставить Обливион с этим?!  изумление Вамбери было искренним. Он опешил и нерешительно уставился на юную подопечную.

Адель взглянула на Эйрика и наклонила голову набок, пытливо сканируя гостя. Затем кивнула.

 Лив целый день провела с его братом и ничего не произошло. Думаю, и Эйрик не причинит вреда,  прозвучало то ли полувопросительно, то ли полуутвердительно.

 Он демон!  попробовал дозваться до благоразумия девицы Абрахам, но упрямству Дели стоило позавидовать.

 А мы ведьмы, очеловеченные воплощения Тьмы и Света. Ты сам сказал: «Аделаида, ваши сущности делают вас уникальными созданиями»,  умело спародировала демонолога Адель.  Мне кажется, это гарантирует нам навык самозащиты в случае необходимости. А ещё твои книжки твердят, что мы, демоны и ведьмы, всё одного поля ягоды,  немного беспечно добавила Дели.

Эйрик прищурился, с интересом наблюдая за решительно настроенной девушкой. Было что-то цепляющее в её невозмутимой уверенности. И силе, с какой она противостояла демонологу.

 Абрахам, идём. Нас ждут дела,  она открыла дверь и обернулась к сестре. Чуть заметно кивнула, и Эйрик в этом жесте прочитал безмолвную поддержку. А затем Адель перешагнула порог и раздосадованному Вамбери оставалось лишь заскрипеть зубами, кидая на демона яростный взгляд.

Эйрик расплылся в улыбке и помахал. Демонолог выругался, пригрозил расправиться, если со старшей Вотэвер что-то случится, и вышел из дома. Виннфлед снисходительно фыркнул ему вслед и обернулся к Лив.

 Так где мой чай?


***

 Почему что?  Эйрик обжёг язык, отодвинул кружку и поднял на Лив глаза.  Почему ты чувствовала себя в безопасности рядом с демоном? Или почему Морган уехал? Что произошло, когда он учил тебя принятию?  Эйрик изобразил в воздухе кавычки, криво усмехнулся, но взгляд остался предельно серьёзен.

Щёки Лив мгновенно залило краской. Ведьма сконфуженно отвела глаза в сторону и недовольно пробурчала себе под нос.

 Не слышу,  Эйрик театрально приставил руку к уху и наклонился вперед,  что-то такое, из-за чего Сверр не зря на тебя взъелся?  и заметив удивлённо-испуганный взгляд девушки и вовсе развеселился.

 Ничего не было! Ваш брат повёл себя как джентльмен и оказался рядом, когда мне нужна была поддержка. Только и всего.

 Дважды. Весьма в стиле старшего братишки. Быть милым, очаровать, а затем уехать в закат.

 Это его решение.

«Или Сверра», подумалось Эйрику, но для Лив он только кивнул.

 Морган не такой, как я, или его близнец. Принятие собственной сущности далось ему непросто. Тот факт, что женщин в нем привлекает лишь одно, опечалил брата. Мо отказался от возможности пользоваться способностями. Теми самыми,  Эйрик поиграл бровями, наслаждаясь смущением ведьмы.  Так что произошло в те мгновения, покуда в дело не встрял близнец?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3