В этой суете можно было увидеть людей, которые справляются со всеми трудностями станции Токио. Это местные жители, улыбающиеся прохожим и готовые помочь им в любом деле. В первый свой визит в Токио, Арина выронила из кармана проездной билет и не заметила, но к ней внезапно подбежала девушка студентка и протянула ей потерянный билет.
Арина вышла со станции на просторную улицу. У станции стояли автобусы, и многие люди спешили на них. Арина же пошла вправо, решив пройтись вдоль улиц и осмотреться вокруг.
В это время, неожиданно, ей написал ее друг, еще один ее друг, который был для нее как старший брат. Написал, что скоро освободится с работы, и они могли бы прогуляться по центру. Арина ответила, что будет ждать его у станции Токио. А сама она набрела на тихий уголок. Такой маленький уголок с зелененькими кустиками и белыми скамеечками. Там Арина ощутила уют и спокойствие. Она решила сесть на скамейку и подождать друга там. В этом «мини парке» царила прохлада. Арина села и наслаждалась своим пребыванием в Токио. Ей все еще не верилось, что она снова здесь.
«Как здесь комфортно. Вот в Москве всегда терялась в толпах и в метро путалась, а в Токио все так удобно», думала Арина.
Вскоре ей написал друг, что уже ожидает ее у станции, она отправилась обратно, и там они встретились.
Ее друг, Хиро, был обворожительной личностью, которая с первого взгляда пленяла сердца окружающих своей необыкновенной красотой. Его стройная фигура и манеры были достойны восхищения, а утонченная осанка и элегантность в жестах и движениях наводили на мысль о принце из древних сказок.
Хиро был ростом с Арину. Его черты лица больше напоминали американца, чем традиционного японца. Карие глаза всегда задумчиво смотрели вдаль, а ресницы, длинные и густые, придавали его взгляду загадочности и таинственности, словно за ним скрывалась какая-то тайна. Голос Хиро был тихим и спокойным.
Все в нем казалось гармонично и прекрасно, словно он сам и есть произведение искусства. Его красота и достоинство были не только внешними качествами, но и внутренней мудростью и душевной глубиной. Хиро казался настоящим героем, который готов был идти до конца в своих убеждениях и целях, несмотря на все трудности и препятствия.
Хиро и Арина решили прогуляться до башни «Sky Tree»6.
Высоко в небе над городом Токио тянется ввысь стройная и изящная башня «Sky Tree». Когда взглянешь на нее, кажется, что она стоит на краю земли, ожидая, чтобы кто-то на нее забрался.
Конструкция башни напоминает огромный футуристический цветок, раскрывающий свои лепестки на небосводе. Ее форма и размеры поражают воображение и не оставляют равнодушными тех, кто побывал у ее подножия.
Внутри башни также скрываются множество интересных и занимательных мест для посетителей. Здесь можно наслаждаться панорамными видами на город и его окрестности, отведать местных деликатесов в ресторане с панорамным видом на город.
Стоит лишь оказаться внутри башни, как словно погружаешься в атмосферу будущего, причудливо переплетенную с японским традиционным стилем. Чистые линии и гладкие поверхности материалов придают «Sky Tree» неповторимый вид, а каждый элемент внутренней отделки отличается тонким вкусом и утонченностью.
Башня «Sky Tree» является символом Токио и привлекает к себе внимание туристов со всего мира. Она представляет собой не только архитектурное произведение и техническое достижение, но и символ прогресса и развития. Как будто говорит о том, что в будущем все возможно, если смело идти вперед, не останавливаясь на достигнутом.
Ее высота впечатляющая. Она превышает высоту большинства зданий в городе и поднимается на шестьсот тридцать четыре метра в небо. На вершине башни находится панорамный ресторан, где можно насладиться потрясающими видами города и его окрестностями.
Однако, несмотря на свою внушительную высоту, башня «Sky Tree» является украшением для города, которое сочетает в себе современный дизайн и традиционную японскую культуру. На каждом этаже башни можно увидеть прекрасно оформленные залы, которые украшают японские традиционные элементы и символы.
Арина была уже второй раз в этой башне, но хотела сходить туда вновь именно с Хиро, у нее для него был маленький сюрприз.
Они решили подняться в самый вверх, на смотровую площадку. Очереди были сумасшедшие. Хиро и Арина терпеливо отстояли очередь и поднялись на самый вверх. Они прошли по стеклянному полу и подошли к панорамным окнам. И стали смотреть вдаль, на весь город свысока.
Очень красиво, сказал Хиро.
Да, действительно, красиво, согласилась Арина.
Она достала из сумочки маленький брелок в виде Чебурашки и протянула его Хиро. Арина его долго носила в сумочке, зная о том, что ей обязательно удастся встретиться с Хиро. Она долго не решалась подарить ему это, но в итоге набралась духа и сказала: «да, именно сейчас, на такой высоте и тут».
Он был удивлён.
Ого, как это мило. Спасибо! Чебурашка мой любимый мультфильм, сказал Хиро.
Да, я знаю, улыбнулась Арина, Просто ты уже не раз рассказывал мне об этом мультфильме, так что я решила, что это будет отличный подарок.
Да, это точно! Большое спасибо! Но, у меня для тебя ничего нет, сказал Хиро.
Ничего страшного, сказала Арина, Я просто хотела подарить тебе что-то, что было бы приятно.
Хиро улыбнулся. Они посмотрели вдаль. Неоновые огни мегаполиса как маленькие звёздочки сияли там, где-то внизу. И в голове возникали вопросы, какие же тайны скрывает этот город. Он такой большой и разнообразные. Из окон «Sky Tree» вечернее Токио напоминало бескрайний океан звезд.
Может я что-то могу для тебя сделать? спросил Хиро, после минутного молчания.
Да не стоит, правда, ничего не надо, засмеялась Арина.
Ты была в Асакусе? Хочешь пойдём туда прогуляемся? предложил Хиро.
Пойдём, ответила Арина.
И они отправились к выходу из башни.
Может, ты голодна? спросил Хиро.
Слегка, ответила Арина.
Можно зайти сначала перекусить местной еды, а потом пойти дальше гулять. Чтобы ты хотела?
Может рамэн? немного сомневаясь предложила Арина.
Отлично, пойдём, я знаю одно место, оно здесь недалеко, сказал Хиро.
Они оправились перекусить местной еды в небольшой ресторанчик.
Им подали большие аппетитно выглядящее тарелки с раменом.
А здесь есть вилки? застенчиво спросила Арина, так как не очень хорошо владела палочками.
А, понимаю, сейчас узнаю, Хиро позвал официанта. На что тот предложил дать только ложку.
«Ну да ладно, тоже неплохо», подумала Арина и согласилась на ложку.
Перекусив, они отправились гулять по Асакусе.
Ну вот, весь рынок и торговые палатки уже закрылись, сказал Хиро, я подумал, что ты могла бы что-нибудь полезное себе купить или что-нибудь на память.
Ничего страшного, сказала Арина, Может загляну сюда среди недели днем. Спасибо, что показал место.
С Асакусы было видно светящуюся «Sky Tree», устремленную вверх в небеса.
Арина вскоре почувствовала, что очень устала, и Хиро проводил ее до станции.
Ты не заблудишься? спросил заботливо Хиро.
Не, не волнуйся, я справлюсь, уверенно произнесла Арина.
Хорошо, как доберёшься домой, напиши.
Ок.
Но в итоге Арина немного заблудилась и пошла сначала не в ту сторону, но быстро это поняла и развернулась.
Уставшая она вернулась в Икебукуро. Ночью оно выглядело совсем иначе и оживленнее. Дорогу было не узнать. У всех кафе и ресторанов стояло много молодежи, они смеялись и общались между собой.
Арина сначала испугалась, не пристанет ли к ней никто, но она благополучно добралась до своей квартиры.
Арина легла спать, уставшая и довольная.