Дмитрий Александров - Кэнто стр 12.

Шрифт
Фон

 Бросьте,  наконец продолжил разговор профессор.  Наградой будет ваша независимость от вероятностной модели. Если рассмотреть это уравнение Ах да, я вам не показывал уравнения. Не важно. Если решить обратную задачу, то можно утверждать, что такой человек будет обладать абсолютной удачей. Хотите продолжайте жить, как вам вздумается. Копайтесь в огороде: у вас будет расти всё, что пожелаете. И это будут лучшие, лучшие баклажаны или что вы там хотели выращивать? Хотите путешествовать вперёд! Нет, зачем так мелко? Хотите заняться автогонками? Вы станете чемпионом мира. Хасэгава с кубком в окружении девушек! А-а-а, девушки. С девушками тоже всё будет так, как вы захотите, Хасэгава-сан.

 Вы не смеётесь надо мной?  спросил Кэнто, когда Мидзусима замолчал, переводя дыхание.

 Нет, друг мой. Это правда. Так устроен мир. Вы станете этим человеком. А я стану учёным, который сотворил такого человека это всё, что мне надо. Мы вместе?

Кэнто медленно кивнул и Мидзусима кивнул в ответ.

11

Через два дня в комнату Кэнто постучал Ории, домовладелец.

 Хасэгава-сан, прошу прощения за беспокойство. Вас к телефону.

В квартире, которую занимали Кэнто и Нацуки, не было телефона. Свой аппарат в таких домах вообще редкость, и жильцы пользовались общим номером. Точнее говоря, номера было два: один стоял у домовладельца, другой висел на стене второго этажа, в конце балкона, куда выходили квартиры. Однако там продолжался бесконечный ремонт, и аппарат временно сняли.

 Хасэгава-сан,  услышал Кэнто голос Мидзусимы из толстой пластиковой трубки с растянутым витым проводом, провисавшим до самого пола,  давайте встретимся. У меня хорошие новости. Вы свободны?


Кэнто добрался до университета и заплутал, разыскивая названное профессором место. Он остановился перед длинным двухэтажным зданием из красного кирпича. Живая изгородь перед зданием выглядела совсем плохо: листва осыпалась, оголив кусты, за которыми давно не ухаживали. Между ветвей застрял мусор: упаковка, бумага, какие-то длинные серые ленты, покрытые точками-отверстиями. На втором этаже распахнулось окно, и женский голос окликнул Кэнто:

 Извините, вы не Таданобу?

 Нет,  ответил Кэнто, подняв голову. В окне стояла девушка в тёмном кимоно. Волосы её удерживала повязка, из-за которой торчала пара спиц или палочек. Она высунулась из окна, опираясь на раму:

 Жаль! Хотите зайти?

 Спасибо, но у меня здесь дела,  растерялся Кэнто. Голос девушки был слишком высоким и резким, но молодым.  Простите, а вы не знаете, где вход в то белое здание?

 А, вам надо в учебку? Здесь вы не пройдёте. Видите забор. Надо вернуться и идти вокруг этих домов, повернуть направо, ещё раз направо и дальше прямо до кирпичного забора с доской. Вот и вход! Но можете пролезть через дома. Вон там,  девушка высунулась ещё сильнее, указывая рукой вправо от себя, и Кэнто испугался, что она может вывалиться из окна.  Там господин Сато живёт, его сейчас нет. Будет лаять собака не обращайте внимания.

 Спасибо!  поблагодарил Кэнто.

Он решил обойти по дороге и с удивлением рассматривал ветхие, покосившиеся домики и заброшенные сады за разваливающимися заборами, подпёртыми трубами и брёвнами. Отсюда было недалеко до дома профессора, однако его улица выглядела прямой противоположностью этим трущобам, приютившимся под боком второго университета префектуры.

Мидзусима стоял у главного входа. Его окружали несколько человек, видимо, студентов. Профессор что-то рассказывал, и все смеялись. Наконец он увидел подошедшего Кэнто:

 Друзья, прошу меня простить!

Студенты две девушки и трое парней прошли мимо Кэнто. Парни были в синей университетской форме, а девушки в джинсах и пёстрых свитерах, так что если бы не японские лица, их можно было принять за учениц какого-нибудь американского колледжа. Кэнто они не понравились.

Мидзусима сразу повёл его в глубь двора, к паре сливовых деревьев. Листья с них давно уже облетели, и кривые серые ветви выглядели уныло. Под деревьями должны были стоять скамейки, но их разобрали: длинные доски лежали кучей на асфальте.

 Вам здесь не нравится, Хасэгава-сан?

 Вы правы.

 Если бы вы здесь учились, затем уехали в Европу, провели там лет десять и вдруг вернулись он показался бы вам совершенно в другом свете. Хотя надо признать: Токива переживает не лучшие времена. Видали?  Мидзусима показал рукой вверх, на пятиэтажное здание-башню с ровными стенами и полукруглой крышей, под которой располагались эмблема и надпись латинскими буквами: «TOKIWA». Стены здания, разделённые стыками панелей на одинаковые прямоугольники, были белыми, но одного прямоугольника не хватало: на его месте темнел серый бетон.  Вчера отвалилось. Хорошо, что никого не убило.

Примечания

1

      Дзабутон подушка для сидения на полу.

2

      Мито город, административный центр префектуры Ибараки.

3

      Идзакая традиционное японское питейное заведение.

4

      Сётю крепкий спиртной напиток. Используется в качестве алкогольной основы в коктейлях. Такие коктейли называются «тюхай». Названия вроде «грейпфрутовый сётю» не являются нормой и употребляются крайне редко, обыкновенно на севере Японии.

5

      Короккэ крокет (своеобразная котлета) из толчёного картофеля, мяса и овощей, обвалянный в муке с яйцом, затем в панировочных сухарях и обжаренный в масле. В некоторых префектурах включает в себя морепродукты.

6

      Эдамамэ популярная в Японии закуска к пиву и спиртным напиткам. Представляет собой солёные отварные соевые бобы в стручках.

7

      Дзэнко деньги (только в диалекте цугару).

8

      Диалект японского языка, распространённый в префектуре Аомори. Один из самых сложных и своеобразных диалектов, сильно меняющий речь. Касуми старается говорить на стандартном японском, лишь изредка допуская отдельные слова на цугару.

9

      Диалект японского языка в регионе Кансай. Благодаря массовой культуре имеет сравнительно широкое распространение, очевидные правила, хорошо описан в литературе.

10

      Иккодатэ отдельно стоящий дом, находящийся в собственности одного владельца. Традиционно двухэтажный.

11

      Васицу комната в традиционном японском стиле.

12

      Момидзигари посещение мест с красивыми видами ради любования осенней листвой.

13

      Коё «красный и жёлтый», слово для обозначения цветов осенней листвы.

14

      Дословно означает «процветающий район»

15

      Синтоистское святилище (или дзиндзя) в Ибараки.

16

      Кобан участковый пункт полиции в Японии.

17

      Тории ворота с выступающей в обе стороны перекладиной перед синтоистским святилищем.

18

      Дзюбан подобное кимоно платье, надеваемое под собственно кимоно.

19

      Эма таблички из дерева, на которых записываются прошения или благодарности, направленные к божествам ками.

20

      Поэтический фразеологизм из четырёх иероглифов; читается как «кусинсантан».

21

      Имеется в виду праздник Сити-го-сан. В этот день детей в возрасте трёх, пяти и семи лет приводят в синтоистские храмы.

22

      Четвёрка считается в Японии несчастливым числом, возможным предвестником смерти.

23

      Кэса-гири диагональный удар мечом сверху вниз в упражнениях тамэсигири.

24

      Человек полуяпонского происхождения с точки зрения японца.

25

      Описывается спортивно-почтовая порода дракон.

26

      Закусочная, где подают собу блюда из гречневой лапши.

27

      Удон, то есть пшеничная лапша, может подаваться и в собая это название для лапшичных больше распространено в Токио и окрестностях.

28

      Агэдама кусочки кляра. Добавка для лапши.

29

      Онигири блюдо из плотно слепленного риса, обёрнутого листом сушёных водорослей.

30

      Бэнто еда, уложенная в специальную коробку. Выполняет функцию обеда, который можно взять с собой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги