Арина сощурила один глаз:
Ну к Ивану Антоновичу можешь, так и быть!
Она слезла с Андрея и, зная, что он за ней наблюдает, кокетливо держа ровную осанку, вошла в море и пошла по воде подальше от берега, чтобы ещё немного поплавать и понырять на глубине.
Супруги провели на пляже ещё некоторое время, резвясь и дурачась в воде как дети, оставшиеся на время без родительского присмотра. А потом Арина увидела, что у мужа, помимо подгоревших плечей, начинает подозрительно разгораться ещё и спина и решительно объявила, что им пора срочно возвращаться на яхту, пока подполковник не покрылся волдырями. Проваляться весь морской круиз в каюте с ожогами и температурой не входило в их отпускные планы.
Они побежали к яхте как раз в тот момент, когда им навстречу уже шёл Данила, отправленный дедом сообщить о прибытии на пирс небольшого автобусика для экскурсии по острову Ла- Маддалена с переездом на соседнюю Капреру, которая сообщалась с первой посредством моста-дамбы Пассо-делла-Монета.
А мы разве не отправимся на Капреру на яхте, как планировали изначально? Арина даже замедлила шаг от таких новостей.
Андрей тоже непонимающе смотрел на стюарда.
Да, всё верно, так и планировали, но оказалось, что у других наших гостей в программе посещения острова была запланирована и оплачена сухопутная экскурсия по Ла- Маддалене с переездом на соседней остров по дамбе. Теперь чтобы встретить автобус на Капрере, нам придётся вести яхту в бухту Кали Стагнали, а она довольна мелкая и с нашей осадкой11 не получится пришвартоваться к пирсу. Поэтому мы встанем там на якорь, а вас с пирса доставят на борт катером. Для этого с вами поедет Павел.
А если я не хочу на эту экскурсию?! Арина почувствовала, как в ней закипает ненависть ко всей этой честной компании, нагло ворвавшейся в их свадебное путешествие и теперь устанавливающей свои порядки.
Андрей видел, как у неё побелели крылья носа, что говорило о том, что жена сейчас взорвётся и достанется ни в чём не повинному Даниле. Он положил руку на Аринины плечи, чтобы немного успокоить, но получил обратный эффект: Арина скинула его руку и посмотрела на мужа злыми зелёными глазами.
Ну вот, что и следовало ожидать, раздражённо проговорила подполковнику Арина, Помогли людям по доброте душевной, теперь будем танцевать под их дудку!
Такой злой Андрей видел молодую жену второй раз в жизни: первый раз, когда она разговаривала со своим дядей в день его самоубийства.12
Ариш, я и представить не мог, что у них может быть другая программа! Я думаю, что и Иван Антонович тоже был не в курсе, иначе бы он нас предупредил, ведь менять курс для такой большой яхты дело непростое!
Так ведь? обратился он к Даниле.
Да, мы узнали это буквально полчаса назад, когда на яхту эта компания вернулась с обеда и объявила, что за ними приехал автобус. Пришлось все планы менять прямо на ходу.
Но если вы не хотите, то можете пойти с нами на яхте, но в этом случае у вас не выйдет посмотреть Усадьбу Гарибальди13, потому что с ночной стоянки на Капрере мы отправимся сразу на Корсику.
За разговором они вышли на пирс, где почти у трапа стоял красный 8-ми местный минивэн Fiat Scudo. Вокруг него суетились Рикардо с Маркой засовывая в салон какие-то плетёные сумки. Валентина с Татьяной уже сидели внутри автомобиля.
Заметив, подходящих к машине Арину с Андреем, Валентина выскочила наружу и умоляюще сложив руки, на которых звякнули золотые кольца браслетов, запричитала:
Ребят, простите нас, ради бога, что мы вам реально портим отдых и нарушаем ваши планы! Но так вышло, что наши маршруты не совпали по программе и мы узнали это только сейчас! Но мы с Рикардо готовы компенсировать все издержки и уже заплатили водителю, чтобы вы смогли поехать с нами!
Рикардо, услышав своё имя и увидев молитвенно сложенные руки жены всё понял:
Si, si, vi prego! поддержал он просьбу Валентины.
У нас такая замечательная экскурсия, -продолжила женщина, Мы проедем по городку Ла Маддалена, потом устроим небольшой пикник на пляже, мы взяли вино и немного закусок, а потом переберёмся на Капреру и успеем посмотреть музей Гарибальди!
Ну, пожалуйста, Валентина прижала сложенные руки к груди, Не отказывайтесь. Вы не пожалеете! Мы вам обещаем!
Si`, si`, опять согласно покивал Рикардо.
Арина, хоть ещё и продолжала злиться, не смогла отказаться от такого искреннего приглашения. Несмотря ни на что Валентина ей нравилась.
Хорошо, Арина постаралась улыбнуться, Мы поедем с вами. Я очень хочу посмотреть музей Гарибальди. Сейчас мы только переоденемся, намажем кремом спину Андрея и присоединимся к вам.
Отлично! Валентина явно облегчённо вздохнула, Мы вас ждём!
ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ
Сделав несколько остановок у достопримечательностей одноимённого городка и для короткого пикника на маленьком красивом пляже, окружённом скалами, минивэн наконец-то забрался на мост и резво покатил в сторону Капреры.
Арина с Андреем сидели на креслах сразу за водителем и Павлом, который сейчас взял на себя роль штурмана и экскурсовода и рассказывал всякие забавные истории про острова Архипелага и местных жителей. По каким-то причинам для автомобильной поездки по островам группе туристов не выделили экскурсовода. Водитель же только молча рулил и по понятным причинам ничего не рассказывал, он просто не владел русским языком. Поэтому присутствие в их маленькой компании энциклопедически подкованного матроса пришлось как нельзя кстати. Павел попутно что-то говорил водителю и при этом жестикулировал руками не хуже, чем коренные жители Апеннинского полуострова. Арина про себя отметила, что помощник Ивана Антоновича очень бегло говорит на итальянском, видимо сказывался многолетний опыт общения с местными жителями и гостями яхты. Показав водителю на развилке по какой дороге короче добраться до усадьбы Гарибальди, которую было запланировано посмотреть до наступления сумерек, Павел развернулся на своем кресле:
А вы знаете почему остров, на который мы сейчас въехали, называется Капрера?
Татьяна, которая вместе с Валентиной сидела на самых задних сиденьях минивэна и всю дорогу через дамбу они о чём-то тихонько хихикали между собой, оставив своих итальянских мужчин сквозь после обеденную дрёму созерцать из окон окрестности, ответила:
Капрера, звучит очень поэтично, наверно его назвали в честь какой-нибудь итальянской королевы или местной красотки, которая разбила кучу мужских сердец. Но вы, Павел, нас ведь просветите, неправда ли?
По тому, как кокетливо она произнесла это «неправда ли», Арина убедилась в правоте шкипера: Татьяна явно положила глаз на этого мускулистого матроса. Арина краем глаза посмотрела на Андрея и увидела, что тот улыбается, прикрыв рот ладонью, видимо, тоже вспомнил тот разговор с Иваном на яхте.
Павел тоже заметил эту игривую интонацию, но без ответного кокетства произнёс:
Вы почти угадали насчёт местной красотки, даже я бы даже сказал красоток. В переводе с итальянского «капра» значит коза! Здесь на самом деле много симпатичных диких коз и они, я просто в этом уверен, разбивают чьи-то сердца. Правда, я напрямую ещё у них не интересовался.
Машину сотрясло от дружного гогота. Поддавшись общему веселью, хохотали даже не понимающие русского языка водитель и Рикардо. Татьяна и Валентина просто завались друг на друга и уже почти рыдали от смеха, комментируя слова Павла и выдавая сквозь смех версии о привлекательности коз для других обитателей острова. Не смеялся только один человек и, если бы у Арины были глаза на затылке, она бы увидела каким сейчас злыми глазами на Павла смотрел Марко.