Люпино сидел на полу, прислонившись к стене, в полусонном состоянии. Он сразу не заметил, что в его палату вошёл посетитель, только покачивался из стороны в сторону, что-то тихо нашёптывая себе под нос.
Эрик, ты меня слышишь? Кристофер подошёл ближе Меня зовут детектив Прист. Я расследую одно дело, в котором ты можешь мне помочь.
Прист? повторил Люпино, подняв глаза на своего гостя, Знакомое имя. Слышал о вас много хорошего. Хотите чаю?
Его истощённое бледное небритое лицо было всё в ссадинах и синяках, под впалыми глазами образовались чёрные обводы, а губы превратились в сплошное разбитое месиво. С посидевших волос и порванных ушей капала вода. Он был отвратителен. Глаза безумны.
У вас случайно нет полотенца, мистер Прист? Я только что принимал ванну со льдом. Знаете, что это такое? О! Вы многое потеряли. Это очень освежает разговорился Эрик, раскачиваясь всё быстрее, Тебя, избитого до полусмерти, привязывают к стулу, накачивают наркотиками и погружают в ванну, наполненную большими кусками льда его язык заплетался, и некоторые слова он проговаривал хриплым шёпотом Ты глотаешь ледяную воду до тех пор, пока не начинаешь захлёбываться. И это, так называемое, лечение, этот цикл повторяется два раза в неделю. Никакой гуманности. Что за средневековье? Кто придумал такие методы лечения? Может, вы мне объясните? Может, объясните?
В городе появился твой подражатель. Он снимает кожу с лица жертвы сыщик торопился, он не хотел долго задерживаться в этом месте и слушать жалобы маньяка, Ты, случайно не знаешь, кто он такой?
Слова Приста подняли настроение Люпино. Он заметно оживился, даже попытался встать, но ноги не выдержали его веса, и узник снова оказался на грязном полу.
Подражатель, говорите. И скольких он уже убил?
Одного.
Жертв будет много больше, мистер детектив. Убив один раз, ему захочется попробовать ещё разок Люпино громко закашлял и сплюнул кровавую мокроту возле себя Поверьте мне на слово. От чувства быть Богом не откажешься. Да, вы об этом и сами прекрасно знаете. Вы же сами в какой-то мере псих. Чтобы поймать, например, такого как я или как Стервятник, который сидит в соседнем карцере, вы влезаете в нашу шкуру, думаете как мы, пропитываетесь насквозь, до мозга костей энергией убийцы. Вы обладаете больным воображением. У вас получается засадить нас за решётку, но вы не восстанавливаетесь после перевоплощения, а остаётесь в прижившейся к вашему телу шкуре маньяка. Мистер Прист, вы не лучше меня. Вам приходилось убивать.
В голове начали всплывать дурные воспоминания, картинки из прошлого, из плохого прошлого. Люпино был в чём-то прав. Приста действительно терзали ночные кошмары, его не отпускали те, которых он лишил жизни. Призраки преследовали его. Но таков закон жизни не сожрешь ты, сожрут тебя.
Дьявол! Дьявол здесь! закричал кто-то из соседнего карцера Дайте мне воды! Я хочу затушить дьявола!
Кто платил за твою неприкосновенность? спросил посетитель.
Не говори ему! Не отвечай! не своим голосом зашипел Люпино, закрывая свой собственный рот подранными ладошками, Ищейка не должна знать!
Прист закрыл дверь в карцер и решил всё-таки воспользоваться незаконным методом допроса, выудив из кармана нож, о котором он нарочно забыл при сдаче оружия.
Я повторю свой вопрос, а ты постарайся заткнуть своё второе Я, и отчётливо ответить мне. Кто платил за тебя?
Легавый! Пошёл прочь! захрипел Эрик, громко заклацав челюстями.
Присту не понравился его ответ, поэтому оскорблённый сыщик поднял ненормального за грудки, жёстко ударив его о стену и пригрозив ножом. Люпино застонал от боли.
Говори! Кристофер приставил нож к его горлу.
Мой отец выдавил сквозь зубы заключённый, пуская кровавую слюну на лезвие Приста.
Тот немного ослабил хватку:
Кто такой Уэст Стэнфорд? Знаешь его?
Люпино закивал, а потом в судорогах замотал головой, отрицая всё. И, поменяв голос на рычание второй личности, завопил:
Нет! Я никого не знаю! Отпусти меня, изверг! Убирайся к чёрту!
Дьявол! Здесь Дьявол! закричали за стенкой.
Прист начал душить умалишённого преступника, выдавливая из него правду.
Стэнфорд профессор химии сипло прокряхтел Эрик Он гениальный учёный.
Над чем он работает? детектив продолжал угрожать ему ножом.
Я не уверен, но я слышал, что Стэнфорд бьётся над формулой нового идеального бальзамирующего препарата Люпино знал намного больше, чем сообщил Присту, и больше говорить не собирался, так как раскрытие тайны грозило ему смертью.
Прист задумался. Некоторые вопросы он решил, но теперь было необходимо подтвердить свои догадки, разложить всё по полочкам.
Где он живёт? Назови его адрес.
Я не знаю.
Зачем ты сдирал кожу и куда ты её дел? За что ты убил этих людей?
Люпино засмеялся:
Мистер Прист, как вы наивны. Посмотрите на меня. Я испытал на себе все виды пыток, я прочувствовал разные степени боли, и всё же меня не сломили. Мы не сказали. А вы думаете, мы скажем вам? Ошибаетесь. А почему бы мне не убивать? Ведь сам Бог этим занимается каждый день!
Чёртов ублюдок! разозлился Прист, спрятав нож от греха подальше.
Узник начал отхаркивать сгустки крови, задыхаясь от истерического хохота. Прист отпустил его, и тот рухнул на пол, смеясь до слёз.
Ещё увидимся? разлепив воспалённые глаза, спросил Люпино Вы, Прист, такой забавный. Давно так не смеялся.
На следующей неделе тебе проведут лоботомию резко оборвал его смех гость, уже собравшийся уходить, Папаша бросил тебя. Он обнищал или сдох. И теперь ты без защиты. Так что в следующий раз, когда мы увидимся, ты будешь пускать слюну и вести себя как овощ.
За окном загрохотал гром. Он, словно молоток в руках судьи, подтвердил приговор Приста.
Прощай Кристофер покинул одиночную камеру, оставив Эрика Люпино наедине со своими мыслями.
***
Как только санитар отошёл провожать детектива до выхода, палату Люпино снова отварили. В карцер вошёл охранник. Он ничем не отличался от остальных, та же форма и защитная маска на лице, но запах, говорил о том, что этот человек отнюдь не работник службы безопасности. От него разило формалином и запахом смерти. Он испытывал адскую боль.
Здравствуй, Эрик. Как поживаешь? спросил таинственный посетитель, запирая за собой дверь.
Кто вы? испугался Люпино, медленно отползая в угол.
Я твой друг хрипло произнёс охранник, лица которого нельзя было разглядеть из-за решётчатого забрала маски и из-за недостатка света, Я пришёл навестить тебя.
У тебя знакомый голос, друг узник прищурился, в голубоватом свете сверкающих за окном молний, ему удалось заметить седые усы и взъерошенные бакенбарды гостя, а также многочисленные складки кожи в области лба и щёк, потерявшие нормальную эластичность и упругость.
Я пришёл сообщить тебе новость об отце. Он скончался четыре дня назад посетитель дал Люпино немного времени, чтобы тот переварил трагическое известие, и продолжил И я случайно подслушал ваш с детективом разговор. Ты был незаменимым помощником мне и моему брату, Эрик. Ты славно потрудился. Но ты предал нас!
Эрик узнал своего гостя. Он вытаращил чёрные глаза, не веря собственному зрению, и зажал рот рукой, чтобы из него не вырвалось настоящее имя посетителя.
Ты поступил неправильно, рассказав Присту такие подробности! сменив дружественный тон на гневный, гость выхватил из рукава лезвие И теперь ты познаешь мой гнев!
Эрик забился в угол и замычал, от страха намочив штаны:
Нет! Я ничего ему не сказал. Я молчал.
Предательство не прощается!
Пожалуйста, не убивай меня! Ведь я люблю тебя!
Острое лезвие легко скользнуло по шее Люпино, и тот, хрипя и захлёбываясь фонтанирующей кровью, начал сползать на пол. Его дрожащие ладони бесполезно пытались зажать обширную рану, из которой импульсами брызгала кровь, образующая на влажных стенах красные веера. Он брыкался в конвульсиях недолго, вскоре агония кончилась, и его перепачканные руки опустились на грудь, которая через мгновение перестала вздыматься. Жизнь покинула измождённое тело Эрика Люпино.