Всего за 309 руб. Купить полную версию
Лицо Шериады вдруг посветлело.
Звучит мерзко, пропела она. Но, как я поняла, вы идете на это добровольно. Полагаю, вам хорошо платят?
Рай тоже посмотрел на фотографию и прикусил губу. Спутниками становятся от отчаяния. А потом Когда от твоего поведения зависит благополучие твоей семьи, ты будешь очень послушным. Стал бы иначе я это терпеть!
Платят не нам, Ваше Высочество, а нашим семьям, наконец ответил Рай.
Принцесса выслушала и молча кивнула.
Последний вопрос. Элвин в бескорыстную помощь от аристократки ты не поверишь?
Я фыркнул. Не смог сдержаться. Бескорыстная аристократка это что-то сказочное, да?
Шериада улыбнулась:
Ясно. Тогда завтра я куплю тебя у графини, и ты переедешь ко мне.
Я снова не сдержал смех.
Ваше Высочество, госпожа меня не продаст. Вы только зря потратите время. Вы можете меня одолжить, однако
О, еще как продаст. Принцесса встала, и мы, как по команде, поднялись следом. Куда она денется?
Например, запросит бешеные деньги. Аппетиты Лавинии знал весь двор. Меня однажды пыталась купить у нее герцогиня Алден, но тут же передумала, узнав цену.
Шериада улыбнулась:
А я очень богата. К тому же у вашей графини столько скелетов в шкафу Человек с такими тайнами пойдет на все, чтобы их не раскрывать, да, Элвин? Что ж, полагаю, на этом мы пока закончили. Я прошу прощения, что испортила вам вечер.
Больше не церемонясь, она отвернулась, прошла к двери. Повозилась какое-то время, пока надевала сапоги. Рай подал ей плащ, и она благодарно улыбнулась.
Доброй ночи, господа. И, Элвин, пожалуйста, не колдуй пока.
И она растворилась в метели и ночной темноте. Снаружи бился ветер, и Рай, с трудом заперев дверь, пробормотал:
Она сумасшедшая.
На всю голову, отозвался я.
Рай потер лоб:
Слушай, а кто провел ее через черный вход? И главное, зачем?
Я пожал плечами. Мне было все равно лишь бы она от меня отстала.
Вечер действительно был безнадежно испорчен. Я вдруг понял, что бывают вещи «поинтереснее» графини с ее причудами. Стать игрушкой в руках сумасшедшей, например, к тому же принцессы, а значит, стоящей выше закона. И почему мне так не везет?
Оставалось надеяться, что Лавиния не захочет со мной расставаться. Право же, откуда у Шериады столько денег? Большинство спутников стоили дешевле меня. Должен же у нее проснуться разум?
Точно проснется, когда она услышит цену. Даже у герцогини проснулся, а ведь как до этого сладко спал!
Я лежал на кровати с закрытыми глазами, думая, что будет с Тиной и мамой, если я умру раньше, чем Раньше них то есть. В темноте раздавалось чавканье: это Рай без зазрения совести ел торт. Его можно понять: сладкое нам доставалось редко.
Нет, она, конечно, ку-ку, сказал он, наевшись. Но готовит отменно! Зря ты даже не попробовал.
Ага. А вдруг и там наркотик? Раю-то ничего, а я не хочу страдать похмельем вместе с Лавинией.
Ты действительно веришь, что это она готовила?
Ну-у-у Либо у нее прекрасный повар. Эл, не кисни. Ты же знаешь, Лавиния тебя ни за что не отдаст. Расслабься.
Я отвернулся. В такие моменты я особенно ненавидел свою красоту. Вот же «повезло»! Интересно, звезды на мне крест поставили с самого рождения?
Конечно, мне не следовало так думать: эти деньги спасали мою семью. Но если бы не моя внешность
Рай нарочито громко заскрипел кроватью.
Эл, заканчивай. Давай спать.
Спокойной ночи.
Ты всегда все принимаешь близко к сердцу. Это потому что ты шибко умный. От ума одно горе, мне мать так говорила.
Я усмехнулся. Да, пожалуй. Не маячь два года назад передо мной совсем иное будущее наверное, теперь было бы легче. К тому же не живи я восемнадцать лет в нормальной семье Когда тебя любят просто потому, что ты это ты. Раю было хуже. Он рассказывал это с усмешкой, но я понимал: его отец был жесток. И больше всего Рай боялся за мать: он даже не знал, жива ли она. И был уверен, все его деньги отец пропивает. «Вот бы спился уже и сдох», говорил он.
В моей семье такое было немыслимо. Меня любили, но все это тоже осталось в той, другой жизни. Никто и никогда не полюбит спутника. Это первое, что вбивают нам в голову после подписания договора. Никто. Никогда.
Как можно полюбить наложника?
Тебе полегчало? спросил чуть погодя Рай.
Да, соврал я.
Тогда кончай сопеть.
Я? Да это ты храпишь! Полночи позавчера спать не давал!
Рай рассмеялся. Мы еще поговорили немного, и сон пришел легко. Пожалуй, с крестом я поторопился. С Раем мне повезло.
На следующее утро Лавиния выползла в столовую в состоянии сонной мухи, накануне искупавшейся в ликере с абсентом. И с ходу напустилась на Рая:
Я же говорила, мне нужно соблюдать диету! Почему ты за мной не проследил? Ты должен был меня остановить!
Рай покаянно вздохнул, а когда она отвернулась, закатил глаза мол, тебя остановишь!
Я подал Лавинии травяной настой от похмелья, повар заранее его приготовил. Графиня скривилась она всегда жаловалась, что он горький и вечно идет ей не в то горло. Что ж, если горл у нее, как подбородков пять штук, то неудивительно.
Противоалкогольная диета, моя милая? ехидно осведомился граф, выглядывая из-за газеты.
Ты не понимаешь, простонала Лавиния и попыталась сфокусировать взгляд на мне: Элвин, а ты где был?
Во дворце, госпожа.
А. Ну да. Точно. Господи, как же голова болит!.. И что ты там делал?
Лавиния, узнаешь после завтрака, перебил граф. Потому что мне это совершенно неинтересно.
Графиня обиженно вздохнула. С похмелья она часто впадала в меланхолию.
Да? Тебе ничего не интересно! Все, что касается меня, тебе неинтересно! Вот Она всхлипнула. Вот я умру И
Тут Рай поскорее сунул ей десерт, как злой собаке кость. Лавиния и повела себя как та собака и костью с удовольствием угостилась. А потом продолжила намного спокойнее:
А ты и не заметишь!
О, еще как замечу, пробормотал граф, у которого на лице было написано продолжение этой фразы: «И буду безмерно счастлив».
Лавиния капризно вздохнула и огляделась. Обычно в такие моменты граф поскорее заканчивал завтрак и сбегал в министерство. В этот раз он просто не успел.
Ваша светлость, в столовой возник дворецкий. Лорд Ри́дан прибыл с визитом.
Граф подскочил: лорд Ридан директор Королевского банка и министр финансов был его кумиром. Я не вдавался в подробности, но графа, кажется, восхищала его политика «справедливого сдерживания цен». Сомневаюсь, что, поживи граф среди бедняков, он нашел бы эту политику справедливой. Насколько я знал, работала она только на бумаге. Но о бедных богачи не думали никогда.
А, это к тебе, вздохнула Лавиния. Будь добр, прими его в гостиной. Я не одета.
Графиня и впрямь вышла к завтраку в пеньюаре, не удосужившись переодеться в утреннее платье. Очевидно, собиралась потом вернуться в постель.
Ваша светлость, вмешался дворецкий. Прошу прощения, но лорд Ридан уверяет, что прибыл к вам, миледи.
Граф уронил десертную вилку. Лавиния просто застыла, и невооруженным глазом видно было, как в ее голове роились мысли.
Меня кольнуло неприятное предчувствие. Рай, словно догадавшись, подсел ближе и положил руку на подлокотник моего кресла.
А наконец выдохнула Лавиния. А
Его нельзя заставлять ждать, это второй человек в стране после короля! зашипел на нее обычно сдержанный граф. Ты хоть понимаешь, какие деньги сосредоточены в его руках? Бегом переодевайся!
Лавиния, в меру своих сил, действительно побежала.
Роза! визжала она на ходу, призывая камеристку. Роза, немедленно сюда. Сейчас же!
Она унеслась на женскую половину, сопровождаемая суетливыми горничными, а граф повернулся к дворецкому:
Пригласите лорда Ридана.
Герцог Вальтер Ридан действительно был важным человеком. В свои сорок лет он успел сначала сделать карьеру военного, а после политика: занимал пост премьер-министра, затем перебрался в Министерство финансов. Его называли королевским казначеем, он входил в Малый совет при Его Величестве, и поговаривали, сам король его побаивается.