Юкáр Милý - Энасфера. Смена хранителя стр 8.

Шрифт
Фон

***


До появления на свет малышей оставалось несколько дней (по расчетам врачей, которые, по словам мистера Флэнтона, всегда ошибаются).

Закончив лакировку, Честер расставил поделки на газоне перед домом и велел ребятам их охранять, но, ни в коем случае, не трогать.

Погодка подвернулась то что нужно! Палящее солнце усмирял спокойный ветер. Он помогал мальчишкам не жариться под открытым небом. Для этого миссис Вуз так же принесла им кепки и по стакану свежего, прохладного лимонада.

Довольные мальчики валялись на теплой свежескошенной траве и выдумывали всякие истории про соседей, одноклассников и просто прохожих.

 О, смотри, миссис Анкерс с Пини,  пальцем указал в сторону бабули Билл.

Пини была маленькой собакой породы той-терьер, которая была больше похожа на щенка. Маленький размер делал ее скорее милой, чем грозной. Хотя сама Пини наверняка считала иначе.

 А давай она как будто летит, а пес это не собака вовсе, а огнедышащий дракон, который сопровождает ее, покрывая лавой всю землю под ними.

В этот момент Пини, проходя мимо, жалобно залаяла на ребят. Она, скорее всего, хотела сделать это грозно, но со стороны грозным это уж точно не было. Её лай скорее походил на противный писк. Ребята зашлись от хохота. То ли их рассмешило несоответствие Пини их образу дракона, то ли сама по себе собака показалось достаточно смешной. Сложно передать, что творится в голове у детей такого возраста. Миссис Анкерс уж точно не поняла, что произошло, поэтому лишь покосилась в сторону мальчишек осуждающе.

 Добрый день, детки!  нарушил кто-то идиллию ребят.  Что это вы тут лежите без дела?



Над Риком стоял высокий, немного сутулый молодой человек, лет 35. На вид он казался старше, но это, скорее всего, из-за его стремительно увеличивающейся лысины. Он улыбался, но эта улыбка совсем не казалась искренней или хотя бы приятной. Мистер Слоук частенько любил влезать в дела мальчишек, когда его туда никто не звал. Рика возмущало его любопытство и настораживал избыточный интерес к его семье.

 А, мистер Слоук! Здравствуйте,  Рик попытался улыбнуться, ведь мама учила его быть вежливым, даже если человек ему чем-то не нравится.

 Здрасте! Мы здесь по делу вообще-то лежим,  важно заметил Билл,  охраняем ценные вещи.

 Что еще за ценные вещи?  поинтересовался Джереми.

Живя по соседству, он часто проходил мимо двора и пытался завязать беседу с ребятами. Учитывая, что у них с Хлоей не могло быть детей, ему жутко не хватало детского общения. Не смотря на объяснения Клары истинной причины интереса Джереми, Рик, в силу своего возраста, не мог этого понять. Мальчику не особо нравилась такая навязчивость и долго разговор обычно не длился.

 Обычные такие вещи,  сдержанного сказал Рик, пытаясь ускорить этот нелепый диалог.

 Не скромничай, Рик, расскажи! А хочешь, я расскажу?  обрадовался Билл. Лично он не имел ничего против мистера Слоука. И вообще, Билл был очень добрый и открытый, когда был уверен, что опасность ему не грозит.  Это мебель для братика и сестрички Рика! Мы сделали им сюрприз. Сами! А мистер Флэнтон покрыл их лаком и велел сторожить, пока не высохнет.

 А разве у тебя не должны родиться братики?  обратился Джереми к Рику.  Кажется ты сам об этом говорил.

 Нет,  отрезал Рик.  Мы решили, что лучше будет, если родится и мальчик и девочка. Так будет веселее.

Он не собирался объяснять мистеру Слоуку такие элементарные вещи, тем более, когда сам толком их не понимал, а детский максимализм позволял Рику и самому считать, что в этой жизни они могут сами выбрать и решать практически всё, что угодно.

 Хм, как интересно,  проронил Джереми.  А можно мне взглянуть поближе на эти ваши подарки?

 Посмотрите. Только аккуратно, и ни в коем случае не трогайте!  процитировал отца Рик с таким важным видом, будто пускает прохожего подойти к бесценной достопримечательности, за которую он сам несет огромную ответственность.

Джереми приблизился, чтобы рассмотреть подарки. Особенно ему понравились столики, о чем он сразу и заявил, к удовольствию мальчиков. Наверное, в душе мистер Слоук хотел бы иметь сына, вот он и пытался подружиться хотя бы с соседними ребятишками. Рик неоднократно это слышал от мамы, однако, ничего не мог с собой поделать. У мальчишки постоянно было какое-то странное чувство рядом с мистером Слоуком. А своим чувствам Рик привык доверять.

Ведь у него бывало подобное чувство и относительно других вещей, и оно никогда не обманывало. Например, стоило Рику почувствовать что-то неладное, как обязательно что-то случалось. Прошлым летом он даже не поехал в летний лагерь, хотя собирался заранее, просто потому что почувствовал что-то нехорошее, непонятное и, несмотря на крайнее недовольство родителей, остался дома. Каково же было удивление его родителей, когда Билл, как и остальные дети, вернулся всего через несколько дней  лагерь закрыли из-за отравления части детей несвежей рыбой в столовой. Сам же Рик особо не удивился, а лишь очередной раз убедился в правоте своего внутреннего ощущения, или предчувствия. Родители замечали иногда странное и непонятное влияние настроения на поступки сына, но не предавали большого значения этим предчувствиям, относя их к редким капризам, так как они не были частыми и не сильно влияли на характер мальчика и взаимоотношения в семье. И чем старше становился Рик, тем сильнее он доверял своим внутренним чувствам, поэтому помимо напущенной вежливости, он не мог выдавить ничего другого в отношении к Джереми Слоуку.

 А что это за буквы на спинках стульчиков?  спросил Джереми.

 Инициалы малышей,  ответил Рик, все так же наигранно улыбаясь.

 О, родители и имена им успели придумать?  удивился Джереми.  Я слышал, это делают тогда, когда дети уже появляются на свет. Говорят, заранее придумать имя  плохая примета.

 Чепуха,  не смог сдержать свое раздражение Рик.  Ничего не плохая, а очень даже хорошая. Еще пару дней и малыши будут здесь. А имена придумал им я сам! И подарки придумал и сделал сам, вернее, с Биллом. И для моего брата Тони, и для моей сестры Шарлотты,  гордо заметил Рик, вспоминая, удачно получившиеся, волшебной красоты кулоны.

 Вот эти подарки?  уточнил Джереми, радуясь, что разговор наконец завязался.  Да, красивые.

 Да нет, не эти,  еще больше раздражаясь ответил Рик.  Те подарки еще лучше, но они секретные. Вам я их не покажу.

 Тони. Красивое имя,  будто не замечая реакции Рика перевел разговор Джереми.  И стульчик у него будет красивый, и подарки твои секретные наверняка тоже. Молодцы ребята!

С этими словами он развернулся и пошел в сторону своего дома. Вид у него был крайне задумчивый, или даже мечтательный. Но от этого он не становился более приятным человеком, особенно в глазах Рика.

 Шарлотта тоже красивое имя, и подарок для неё красивый,  пробубнил Рик вслед мистеру Слоуку чуть погодя, чтобы тот не услышал.

 Думаешь, он расстроился?  спросил Билл, глядя ему в след.

 Расстроился? С чего бы это ему расстраиваться?!  недоумевал Рик

 Ну как, у них же не будет деток, а у твоих родителей их будет целых трое!  уточнил Билл.

 И что теперь? Я же не виноват! И ты не виноват, и родители мои тоже. И вообще, скоро эти Слоуки съедут, и некому будет расстраиваться. Не нравится мне этот Джереми, что-то с ним не так, чувствую я. Мама говорила, что они и вещи все собрали, и дом нашли в другом городе, но чего-то ждут. Никто не знает чего. Они же говорят, что еще какие-то дела здесь не закончены. Но до конца месяца, вроде как точно уедут,  недовольно рассуждал Рик.

 Тогда, может, в их доме будет жить какой-нибудь мальчик? Мы бы могли вместе играть!  развеселился Билл.

 Было бы здорово!  обрадовался Рик.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3