Все это очень странно, заключил мужчина, в который раз осмотрев меня с ног до головы. Потому что только вчера вечером после танца, который я имел счастье с вами разделить, ваш же отец настоятельно рекомендовал мне не приближаться к вам на расстояние пушечного выстрела, и уж точно не искать новых встреч. А теперь, выходит, сам же отправил вас на дамарский корабль, чтобы я сопроводил его сокровище в северную столицу?
Ход его мыслей был понятен, но я услышала совсем другое.
Настоятельно рекомендовал? он так деликатно все обрисовал, что я не сумела сдержать прорывающейся улыбки.
Представляю, в каком гневе был папочка после моего выступления на балу! А адмиралу Маккейну, как моему случайному соучастнику, наверняка, досталось по полной программе: с беседой тета-тет, размахиванием рук, ударами посоха и прорывающимся рычанием. Раздавать рекомендации в таком состоянии Южный король точно бы не стал.
В какой-то момент я все-таки прыснула со смеху.
Сейчас речь не об этом, нахмурился мужчина, словно его до глубины души задели мои насмешки. Лучше объясните, почему на вас моя одежда? Или в этом тоже виноваты разбойники?
Взгляд синих глаз вопросительно замер на моем лице, ожидая ответа, вот только я несколько растерялась под его натиском, уж больно он был прямой и бескомпромиссный.
Убереги меня, Двуликий! Ну почему, даже когда злится, этот мужчина становится еще привлекательнее, а мои щеки предательски пылают? Это что, его особый дар?
Ну, в общем да, в этом тоже виноваты разбойники.
Они испортили ваше платье?
Нет, что вы, с ним все в порядке, заверила я с улыбкой, и строгий северянин немного оттаял. Оно в вашем шкафу, как и мои остальные вещи.
Новость о том, что я тут освоилась, как родная, мужчине почему-то не пришлась по душе.
Понимаете, это была моя маскировка. Барон Дарклин и его люди гнались следом за мной на корабль. А прятаться или отбиваться от них в пышном платье, было не очень удобно
И чем же вы собирались отбиваться? проявил он искренний интерес к моей истории.
Да хотя бы вот этим, со всей твердостью сжала в руке канделябр, и теперь пришла его очередь сдерживать прорывающийся смех.
Дабы не портить впечатление о себе, как о джентльмене, адмирал спрятал улыбку в кулак.
Ладно, мужчина тяжело вздохнул и принялся ходить по каюте, измеряя ее своими размашистыми шагами. Предположим, именно эти разбойники заставили вас пробраться на один из моих кораблей, спрятаться в моей каюте, переодеться в мою одежду, и уснуть на моей постели
Нет, это были уже не они, пропищала я, прервав монолог разъяренного собственника. Понимаете, никогда прежде я не путешествовала по воде, вот меня и укачало.
Говорить об этом было неловко, но лучше так, чем валить все на несчастных разбойников. Этим бедолагам с их чокнутым предводителем Дарклином, должно быть, и так житья нет.
Поправка принята, мисс. Но вопрос остается открытым. Что мне с вами делать? наши взгляды снова встретились, и пусть он все еще смотрел на меня свысока, в этих синих глазах не осталось и следа угрозы. А еще мне вдруг ужасно захотелось, чтобы из его уст прозвучало не пресловутое «мисс», а мое настоящее имя.
Алайя. Меня зовут Алайя, адмирал Маккейн. Извините, что не представилась еще вчера, когда вы пришли ко мне на помощь.
Алайя, повторил за мной мужчина. Какое необычное и красивое имя
Кажется, в его душе наконец улеглись штормовые волны, и он хотел сказать что-то еще, но нас неожиданно прервали.
Сэр! Там у нас со стуком заглянул в каюту один из капитанов, но увидев меня, стушевался. Извините, адмирал. Мисс, учтиво склонил он голову.
У вас что-то срочное, мистер Кейси? еще секунду назад передо мной стоял совсем другой человек, теперь же и я едва не вытянулась в струнку от его командного тона.
Ну, не то чтобы растерялся молодой симпатичный мужчина в дверях, бросив на меня еще один нерешительный взгляд, словно проверял, не померещилось ли ему.
Можете идти, настоятельно рявкнул адмирал и капитан попятился в обратную сторону, скрываясь за дверью. Постойте, Кейси! голова с золотистыми завитками снова заглянула в каюту. О том, что здесь видели, никому ни слова. Я сам представлю нашу гостью команде.
Глава 8
Оставив меня одну в каюте, чтобы я переоделась обратно в платье, адмирал отправился решать рабочие вопросы. С палубы снова доносился его командный голос, а я почему-то невольно улыбнулась, представив, как там все забегали под строгим взглядом его синих глаз.
После мужской одежды относительно свободного покроя, жесткий корсет и пышные юбки казались жутко неудобными ни продохнуть тебе нормально, ни пошевелиться. Но хуже всего было другое, самостоятельно у меня никак не выходило зашнуровать платье на спине. Как я только не изворачивалась, петельки и ленты буквально выскальзывали из пальцев.
Какое-то время спустя в дверь снова раздался стук.
Войдите.
Вы уже готовы? Что ж, замечательно, будто успокаивал себя адмирал, осмотрев мою тоненькую фигурку, которая по его меркам наверняка никак не вписывалась в интерьер военного корабля. Он мог и не говорить этого, все и так прекрасно читалось по его взгляду.
Готова, но не совсем, призналась я, и развернулась к мужчине спиной, демонстрируя, в чем проблема. Со шнуровкой на этом платье в одиночку мне не справиться.
Эх, надо было видеть его лицо! Словно я попросила заплести мне косички.
А где ваша горничная и охрана? Как так вышло, что королевская воспитанница путешествует совсем одна? посыпались неудобные вопросы.
Что тут сказать? С того момента, как покинула дворец, я и сама не переставала задаваться этими вопросами. Знать бы, что открылось отцу в том видении, возможно, все и встало бы на свои места.
Это решение короля, которое я не посмела обсуждать и уж тем более оспаривать. Так вы поможете мне или нет?
Нерешительно, но адмирал все-таки шагнул в мою сторону, стянул белые перчатки, а затем перехватил из моих ладоней концы атласных лент. Близость этого мужчины и его горячее дыхание, которое я ощущала кожей, снова вводили меня в ступор. Хорошо еще, он не видел моего раскрасневшегося лица и неловкой улыбки, которую я не знала куда спрятать.
Что ж, надеюсь, у него были серьезные основания, чтобы отправить вас в одиночку в такое рискованное путешествие, со шнуровкой на платье мужские пальцы управились так ловко, что и Марийка позавидовала бы. А еще, что вы не сбежали из дворца без его ведома, а за нами вдогонку не отправится весь южно-королевский флот.
На этом адмирал слишком резко потянул за концы ленты, корсет платья сел плотнее положенного, выбивая остатки воздуха из легких, я невольно пошатнулась. Мне бы сказать ему об этом, но его подозрения абсолютно сбили меня с толку.
И еще, продолжил Маккейн свой допрос. Почему вас преследует этот барон Дарклин и его головорезы? Что вас связывает?
Ничего, кроме желания этого одержимого обладать мной. Я бы поклялась вам на образе Двуликого, но, насколько мне известно, северяне не признают нашей веры.
Так и есть, подтвердил Маккейн. Широкие ладони обхватили мена за талию, с легкостью оторвали от пола, словно я ничего не весила, и повернули на сто восемьдесят градусов. Теперь мы оказались друг к другу лицом, а неловкость, которую я испытывала ранее, усилилась в разы. Мне и не нужны клятвы, Алайя, достаточно того, что я вижу в ваших глазах.
Видит он! Лишь бы этот охотник за Жемчужиной не разглядел больше положенного, а так пускай любуется себе на здоровье. Пунцовых щек что ли никогда не видел? Ну и мне на него желательно тоже не засматриваться, пока не утонула с головой в этих синих омутах. И без того дышать трудно, еще и в глазах начало темнеть.