Я сильно ударилась головой о дерево и тут же потеряла сознание, а когда пришла в себя, то услышала громкий выстрел и сразу же побежала на звук. Когда я вышла из леса, офицер Райли затаскивала тебя в машину, чтобы увезти в больницу.
А что насчет ребят? Они мертвы?
Их до сих пор не нашли.
Я не понимаю
Полиция прочесала лес вдоль и поперек, но никого из ребят так и не обнаружила. Нашли только окровавленную куртку Чарли Рэнсона. И на этом все. Ни единой зацепки. Они будто все разом растворились в воздухе.
В темноте.
Можно сказать и так.
Полиция думает, что это все сделал я?
Эйв ненадолго замешкалась и взяла паузу, чтобы выпить воды. Она явно подбирала слова и не хотела меня травмировать. По выражению ее лица я заметил, что она знает больше, чем говорит, и меня это чертовски пугало.
Послушай, все не совсем так. Я дала показания в полиции и описала им человека, который напал на нас. Как ты понимаешь, всей правды я сказать не могла, и мне пришлось крупно соврать о внешности нападавшего. Знаешь, мне было самой противно говорить такие вещи, которые бы я никогда
Мистер Палмер? Что с ним? выпалил я.
Вот как раз об этом я и хотела тебе сказать, но ты меня перебил. Ты как всегда нетерпелив. Я соврала полиции о том, что это мистер Палмер напал на нас. Если бы я сказала правду, то мне бы никто не поверил. Мне пришлось сказать, что он сошел с ума и пытался нас убить, а мы просто защищались как могли.
Значит, он мертв. А мне грозит срок за убийство.
Не совсем. Как мне сказала офицер Райли, тело мистера Палмера разложилось так быстро, что к приезду скорой от него остался только обугленный скелет.
Бедный мистер Палмер. Он этого не заслужил.
Мы все этого не заслужили. То, через что мы прошли, ужасно.
Я рад, что с тобой все в порядке, Эйв.
А я рада, что ты пришел в себя.
Я так много хотел ей сказать, но внезапно один из стоящих у изголовья кровати приборов противно запищал, и Эйв с испугом на него посмотрела. По ее взгляду я понял, что такого звука быть не должно. Она тут же вскочила на ноги и растерянно произнесла:
Все хорошо, ты только не нервничай. Я сейчас позову врача.
Она быстро выскочила из палаты, а я стал ждать, когда этот непонятный прибор прекратит издавать противные звуки. К счастью, ждать пришлось совсем недолго, и я вновь оказался в объятиях больничной тишины. Мне очень захотелось пить, поэтому я медленно протянул руку к тумбочке и взял пакет апельсинового сока. Эйв помнила, что у меня всего два любимых вкуса: апельсиновый и вишневый.
Интересно, как она запоминает такие мелочи?
Я сделал буквально пару глотков и сразу же почувствовал странный металлический привкус, который заставил мое лицо сильно сморщиться. Видимо, он испортился, пока я валялся в этой палате без сознания.
Мистер Сазерленд? спросил доктор, быстро подойдя к моей кровати.
Это был мужчина лет сорока с уже поседевшими волосами и трехдневной щетиной на лице. На нем довольно странно смотрелись мятый белый халат, старенькие потертые джинсы и новые спортивные кроссовки. Он явно не придавал особого значения своему внешнему виду. Его больше волновала моя медицинская карта, которую он тут же схватил с тумбочки и принялся внимательно рассматривать.
Доктор Рональд Браун, представился он и тут же с интересом склонился над моим лицом.
Меня немного удивило такое стремительное сближение, но я решил, что ему лучше знать, как лечить людей и насколько близко можно к ним приближаться ради этого. Пусть делает все, что ему заблагорассудится. Если доктор Браун сможет поставить меня на ноги, то не стоит ему в этом мешать.
Классные кеды, пробурчал я.
А, ты про это, смущенно ответил он и вернулся к моей медкарте. Жена подарила накануне развода. Очень удобные.
В палату осторожно зашла Эйв и аккуратно встала позади доктора. Она старалась не издавать ни единого звука, чтобы не мешать ему. Но он заметил ее и строго спросил:
Вы родственница?
Нет, сэр, смущенно ответила она. Я его школьная подруга.
Врать нехорошо, юная леди! произнес он с улыбкой. Я же вижу, что вы встречаетесь.
Эйв открыла рот от удивления и спросила:
Откуда вы знаете? Вдруг мы брат и сестра?
Доктор Браун улыбнулся, жестом указал ей на кресло у моей кровати и с гордостью произнес:
Жизненный опыт это единственное, что можно забрать с собой в могилу. Видите ли, за столько лет практики я научился разбираться в людях. Мне не составит труда отличить школьную подругу от дамы сердца. Тем более я видел, как вы здесь ночевали. Именно поэтому мне бы очень хотелось попросить вас, юная леди
Эйвери.
Эйвери, не могли бы вы нас оставить на пару минут? Мне всегда комфортнее оставаться с пациентом один на один, когда я приступаю к работе.
Конечно, сказала она и быстро ретировалась прочь.
Доктор Браун убедился, что она закрыла дверь за собой и небрежно бросил мою медицинскую карту на тумбочку. Он сел на кровать, улыбнулся и посмотрел мне в глаза так, как обычно не смотрят врачи на пациентов. Так обычно охотник смотрит на свою жертву, прежде чем нанести ей решающий удар. Глаза доктора вспыхнули желтыми огоньками. Я инстинктивно дернулся, и по моему телу тут же прокатилась волна невыносимо острой боли.
Не дергайся, Кайл, медленно проговорил он. Мне нравилось за тобой бегать, но ты вынудил меня пойти на крайние меры.
Да кто ты, черт возьми, такой? прошептал я.
Думаю, ты и сам прекрасно знаешь ответ на этот вопрос, сказал доктор Браун. Мы уже не раз встречались с тобой.
Я постарался сконцентрироваться и, сжав, кулаки, броситься на желтоглазого, но у меня ничего не получилось. Он увидел мои жалкие попытки дернуться и засмеялся. Его очень сильно веселил тот факт, что я не могу оказать ему никакого сопротивления.
Есть идея!
Левой рукой я нащупал кнопку с вызовом медсестры и практически нажал на нее, но холодные руки доктора Брауна вцепились в мое запястье. Он пригрозил мне пальцем и резким движением швырнул кнопку на пол. Ждать помощи теперь бессмысленно. Я попытался закричать, но из моего горла донесся лишь неразборчивый хрип.
Не волнуйся так, Кайл. Тебе сейчас нельзя нервничать. Спектакль уже скоро начнется, а твое место как раз в первом ряду.
Я убью тебя при первой же удобной возможности. Ты ответишь за ребят и мистера Палмера!
С удовольствием дождусь этого момента. Ну, а пока будь так любезен, заткни свой рот.
Доктор Браун встал с моей кровати, нажал какую-то кнопку на одном из приборов, и по моему телу прокатилась приятная волна тепла. Боль тут же покинула мой организм, будто ее и вовсе не было, а меня начало сильно клонить в сон. Краем глаза я увидел, как в палату вбежала Эйв, и обрадовался. Сейчас она увидит его желтые глаза и сразу все поймет.
Доктор Браун обернулся к Эйв и изобразил спокойствие. Его глаза уже не горели желтым огоньком. Он выглядел, как обычный врач, который устал после ужасно долгой смены в больнице. Она поняла, что помешала какому-то процессу, и осторожно спросила:
Доктор, с ним все будет в порядке?
Я вам обещаю, сказал он мягким и холодным голосом. Теперь он в хороших руках. Давайте оставим Кайла, ему нужен отдых.
Я начал засыпать, но успел заметить, как доктор Браун слегка приобнял Эйв, и они медленно направились к выходу. Она обернулась, с сожалением посмотрела на меня и закрыла за собой дверь. Свет в палате тут же погас, а на стенах и потолке начали появляться уродливые трещины. Из них сочилась черная густая жидкость, которая была мне очень знакома. Она медленно заполняла каждый уголок помещения. За считанные секунды моя палата превратилась в ту самую черную комнату, из которой я пытался выбраться в своем прошлом кошмаре. Мои глаза расширились от нахлынувшего ужаса, а по спине пробежали холодные мурашки. Я понял, что снова остался один в темноте.