Юлия Цыпленкова (Григорьева) - Солнечный луч. Фаворитка стр 22.

Шрифт
Фон

 И что ты теперь скажешь, счастье мое?  сурово вопросил монарх.

 У Ришема есть младший брат. Да и в Аритане найдется кому всучить юную герцогиню Мэйтскую,  задумчиво произнесла я.  Почему нет? Ришем твой родственник, и брак с его братом не станет для «кузена» оскорблением.

 Он не достиг брачного возраста,  ответил Ив.

 В будущем году достигнет,  пожала я плечами.  Пока идут переговоры, пока готовится свадьба Сейчас помолвку, а свадьбу сразу после его дня рождения. Твой зять не откажется, для него это возможность наладить с тобой отношения.

 Остается последняя герцогиня,  напомнил король.

 Аритан,  напоминала я в ответ.

 Хм Ив прошелся по кабинету, куда вызвал меня. Он в задумчивости потер подбородок и вдруг широко ухмыльнулся:  Отлично! «Кузен» должен на меня молиться. А так как я устраиваю судьбу его дочерей, то мой долг родственника выполнен. Но эти свадьбы я оплачивать не собираюсь.

 Это забота отца,  усмехнулась я.  Ты и так был щедр.

 Именно!  король поднял вверх указательный палец.  Я столько уже сделал для вновь обретенной родни, что им в пору целовать мне руки. Да я просто сокровище!

 Иногда поблескиваешь, да,  хмыкнула я и была одарена возмущенным взглядом.

Так что государь упорно пренебрегал всякими брачными устремлениями соседей. Атленг грустил, в очередной раз прощаясь с вознаграждением своего «патриотизма».

 А вы ведь обещали,  время от времени укорял меня министр.

 Не могу же я насильно затолкать государя в храм,  отвечала я с не меньшим укором.  Я доношу до него предложения, о которых вы мне говорите, но что я еще могу сделать? Устроить скандал? Разрыдаться? Биться в истерике? Пригрозить самоубийством? Согласитесь, это выглядело бы странно. И к чему жалобы? Мне казалось, мы с вами и без того недурно поладили.

 Ну спорить было бы дурно с моей стороны,  скромно соглашался Атленг.

Но пока оставим наши деловые отношения с министром иностранных дел, и вернемся к сегодняшнему дню. Он обещал быть насыщенным. День рождения государя отмечал весь Камерат. А про столицу и говорить не приходилось. Люди ждали этот день с радостным предвкушением и воодушевлением. Наряжались и готовились веселиться до самой ночи и часть ее.

Всё должно было начаться выездом короля, чтобы подданные могли лично поздравить его. После он должен был принимать поздравления во дворце, но уже от придворных, послов, сановников и гостей, которые были приглашены на празднество. Кстати, в этом году ожидали и чету герцогов Ришемских. Для их появления был особый повод, который приурочили к сегодняшнему торжеству представление новорожденного племянника Его Величеству.

Как бы ни складывались взаимоотношения супругов, но ребенок Нибо был нужен, и он у него появился. Супругов рождение первенца не сблизило, но для Камерата это было важным событием. За неимением иных родственников мужского пола и собственного сына у короля, на данный момент младший герцог Ришем становился не только наследником отцовского герцогства, но и королевства. И потому появление младенца ожидали с воодушевлением и чествовать собирались еще на улицах столицы.

 Это временно,  сказал мне Ив, прочитав послание из Ришема.  Но хорошо, что уже есть хотя бы этот ребенок.

 Кто мешает тебе обзавестись своим?  спросила я.

 К сожалению, даже признанный ребенок, рожденный вне брака, не может считаться законным наследником,  ответил король.  А потому пока будем довольствоваться племянником. Я сейчас даже склонен считать глупость Селии полезной. Выдай я ее замуж за канторийца, и даже такого наследника у меня бы не было. Но Ришем камератец, а это многое меняет. А сам я еще не готов жениться. Потом.

 Иногда ты меня поражаешь,  покачала я головой, но если честно, выдохнула с облегчением.

Так вот, сегодня мы ожидали появление Ришемов с наследником Камерата на руках, а после этого наступал черед празднества, полного магии в прямом и переносном смысле. Однако сначала было выезд, и мне нужно было спешно готовиться к нему. Рядом с монархом я быть не могла, даже королева сопровождала супруга, сидя в карете, которая ехала за торжественным караулом, окружавшим государя, а уж фаворитка тем более. Мое место было среди придворных, которые тащились в хвосте процессии.

Бросив последний взгляд на новые украшения, я откинула одеяло и встала с кровати. После позвонила в колокольчик, призывая Тальму, и направилась в умывальню.

 Ох, госпожа, ну и суета же вокруг,  поделилась со мной служанка.

 Как и каждый год в этот день,  улыбнулась я.

 Это верно,  кивнула она.  Но и наследника же везут. Заждались уж его все. Не король, так хоть его сестрица, только она осеклась, но бросила на дверь вороватый взгляд и зашептала:  Что-то опасливо мне, ваше сиятельство. Сейчас государь объявит младшего Ришема наследником, а родня-то у Его Величества поганая, простите Боги,  служанка шлепнула себя по губам, но устремила на меня вопросительный взгляд.

Я поняла, о чем она толкует. Признаться, и меня терзали подозрения, пока я не высказала их монарху.

 Ив, разумно ли это?  спросила я.  Если с тобой что-то случится, то трон достанется твоему племяннику, а регентом при нем будет его отец. Ришем умеет видеть выгоду и стремиться к ней

 Клятва, лучик,  остановил меня государь.  Клятва верности, приправленная магией, не позволит моему зятю даже задумать дурное.

 Даже магическую клятву можно обойти

 Не-а,  жизнерадостно осклабился Ивер.  Наш дорогой магистр на славу потрудился над моей защитой. К тому же я и сам в состоянии о себе позаботиться. Я лишил Ришема даже возможности подумать об измене. Он не сможет править от имени сына, имя регента я указал в своем завещании, и оно станет известно только после оглашения, чтобы не искушать еще кого-либо. А вот то, что родители моего племянника лишены права вмешиваться в его воспитание и правление Камератом в случае моей преждевременной смерти, будет оглашено сразу же. Но,  он ласково мне улыбнулся,  мне приятно, что ты за меня волнуешься.

Это меня несколько успокоило, а потому я потрепала Тальму по плечу и заверила:

 Не переживай, они не смогут даже помыслить о подлости, государь об этом позаботился.

 Хвала богам,  ответила женщина, прижав ладонь к груди.

Вскоре, быстро перекусив, я уже была одета и готова к выходу. Государь, где-то пропадавший всё это время, вернулся. Он был одет в мундир, на голове красовался венец, и я, как обычно, когда видела его в этом облачении, залюбовалась королем.

 Душа моя, не смотри на меня так,  усмехнулся Ив.  Если ты не перестанешь ощупывать меня взглядом, опасаюсь, шествие задержится на некоторое время, а огорчать своих подданных я не могу.

Он протянул руку, и я подошла, но не вложила пальцев в раскрытую навстречу ладонь. Вместо этого, накрыв его грудь ладонями, ощутила шероховатость золотого шитья на мундире и, прикусив губу, скользнула взглядом по лицу любовника.

 Обожаю, когда ты надеваешь мундир,  проворковала я.  И корону. Ты становишься такой заманчивый,  закончила я с искушающей улыбкой. После прижалась к его губам, но быстро отстранилась и устремилась к двери.  Идемте, государь.

 Мерзавка!  возмущенно воскликнул мне вслед Ив.  И как мне теперь сесть на коня?

Обернувшись, я полюбопытствовала:

 Шпага мешает?  и, широко ухмыльнувшись, поспешила покинуть покои.

Уже за дверьми я самодовольно хмыкнула и охнула, когда меня втянули обратно в покои. Встретившись с хищным взором короля, я напомнила:

 Выезд.

 Сегодня я подданных огорчу,  ответил Ив и рывком притянул меня к себе

По лестницам мы едва ли не бежали. Король крепко держал меня за руку. Я поглядывала на него, пряча лукавую улыбку, Его Величество хранил на лице непроницаемое выражение, лишь почти в конце пути все-таки хмыкнул и, рывком притянув меня к себе, шепнул:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги