Взглянув на короля, я увидела, что и он смотрит на меня. Я улыбнулась, после поглядела вперед и умиротворенно вздохнула. Как бы там ни было, но первый шаг в моих начинаниях уже был сделан. Я прикрыла глаза, ощутила прикосновение ветра к коже и улыбнулась уже совсем искренне. Хэлл по-прежнему был со мной.
Глава 5
Теплые губы коснулись моей щеки, скользнули вниз, задев уголок рта, проложили дорожку по шее и остановились на плече, после проделали обратный путь, и я улыбнулась, не открыв глаз.
Доброе утро, любовь моя, шепнул мне на ухо Ивер.
Я перевернулась с бока на спину, и теперь он коснулся моих губ легким поцелуем. До моего обоняния донесся аромат цветов, принесенных государем. Я открыла глаза и встретилась с его улыбкой.
До чего же ты хороша, сказал он, разглядывая меня. Обожаю встречать твое пробуждение, лучик.
Он переложил букет с постели мне на грудь, и я подтянула его к лицу, вдохнула запах и поглядела на своего венценосного любовника поверх цветочных головок.
Как странно, произнесла я чуть хрипло со сна, день рождения у тебя, а подарок получила я.
Цветы это не подарок, это подношение красоте, признание и преклонение перед ней, назидательно ответил король. А подарок это вот, и он поднял на уровень моих глаз бархатный футляр.
Я села, отложила цветы и приняла футляр, но сразу не открыла, а подняла на монарха удивленно-вопросительный взгляд. Он ответил таким же, и смысл такого ответа был понятен. Он дарил мне драгоценности, и часто. Впрочем, не только драгоценности. Государь исправно баловал меня, и я также исправно принимала его дары с благодарной улыбкой. Впрочем, он знал, что новая брошь или диадема порадуют мой взор, конечно, но особой надобности я в них не видела. И платья, которые мне шили по его заказу, я надевала редко, предпочитая наряды, которые продумывала и заказывала портным сама. А Ив редко настаивал, чтобы я надевала то, что придумал он, его вполне устраивало то, как я выгляжу.
Однажды мы даже поругались, когда я в шутку назвала его мальчиком, который любит наряжать кукол. Но иной аналогии у меня не было. И эта шутка обидела Его Величество.
Разве я не могу заботиться о своей женщине? сухо вопросил он.
Но, дорогой, ты же знаешь, что мне по душе иные платья, зачем же ты рядишь меня в тяжелые ткани и обвешиваешь драгоценностями? ответила я с улыбкой, уже видя, что он разозлился. Мне приятно твое внимание, но большая часть твоих подарков лежит
Можешь продать, а вырученные деньги использовать на свои надобности, резко прервал он меня.
Если так ты помогаешь мне в средствах, то дал бы просто денег, я бы не отказалась, и порадовалась несравнимо больше, с ноткой раздражения ответила я.
Нет уж! едко воскликнул государь. Хочу посмотреть, как ты будешь бегать по ломбардам и ювелирным лавкам, стараясь продать мои подарки.
Зачем же бегать? язвительно усмехнулась я. Я попросту устрою аукцион и выручу за них в несколько раз больше их настоящей стоимости. Стоит только объявить, что их покупал сам король, и у меня их с руками оторвут.
А может, стоит хоть иногда быть просто женщиной?! неожиданно рявкнул он. Самой заурядной глупышкой, которая верещит при виде дорогого подарка и надевает его, чтобы покрасоваться в новых серьгах. Ты ведь не пробовала, вдруг найдешь в этом занятии некую прелесть, и тогда мои подарки станут вызывать у тебя искреннюю радость. Попробуй, Шанриз!
Я смерила его задумчивым взглядом. После поднялась с дивана, на котором сидела, и покинула гостиную. А когда вернулась, на мне было одно из платьев, подаренных монархом. А еще изумительный гарнитур с изумрудами. Подвеска на ожерелье спускалась к груди и кокетливо посверкивала у самой ложбинки, открытой глубоким декольте. Платье открывало и плечи, уже обретшие женственную округлость. Верная Тальма подобрала мне волосы так, чтобы подчеркнуть эту часть моего тела, но оставила огненно-рыжую волну струиться по спине.
Приблизившись к королю, наблюдавшему за мной, я присела в глубоком реверансе, продемонстрировав ему всю прелесть моего наряда, искушающе улыбнулась, как делала каждая дама, желавшая заполучить его благосклонность, а после после направилась к выходу.
Куда? вопросил король.
Красоваться, коротко ответила я и покинула наши покои.
Пока я шла по коридору, навстречу мне попался Дренг. Он направлялся к королю, но я остановила его и улыбнулась:
Доброго вечера, ваше сиятельство.
О он окинул меня пристальным взглядом, ваше сиятельство, у нас какое-то торжество, а я упустил его из виду? Вы обворожительны. Хотя вы всегда прелестны, но сегодня как-то по-особенному сверкаете.
Я рассмеялась и изящно взмахнула рукой, совсем как учила меня матушка. После присела в реверансе и посмотрела кокетливым взглядом искоса.
Ну что вы, ваше сиятельство, произнесла я, разве же я чем-то изумила вас? Обычный повседневный наряд. Но мне приятно слышать от вас комплимент.
Довольно! прогрохотал король. Он стремительно приблизился и накинул мне на плечи свой сюртук, а затем рявкнул Дренгу: Не ослепни!
Прошу прощения, проворковала я, снова бросив на графа кокетливый взгляд. Я вынуждена вас покинуть. Государь, я протянула ему сюртук, благодарю, но мне не холодно. К тому же он скрывает мой наряд, опасаюсь, его так мало кто разглядит. Позвольте откланяться.
В покои, отчеканил Ив. Живо. Дренг, пошел прочь.
Его сиятельство не стал упорствовать, только вновь посмотрел на меня и сказал учтиво:
Ваше сиятельство, зачем вы носите ваши скромные одеяния? Они совершенно скрывают ту неизъяснимую прелесть, какую открывает это платье. Признаться, я сражен. Одевайтесь так, и восторженные взгляды
Пошел вон! гаркнул король.
Олив развернулся и поспешил исполнить приказ государя, но его лукавый взгляд я все-таки перехватила граф верно понял происходящее. Умница Дренг
Ты с ним кокетничала, обвиняюще отчеканил монарх, теперь переключившись на меня.
Но разве же не этого ожидал от меня мой король? удивилась я. Я всего лишь пыталась угодить вам. Надела платье и драгоценности и отправилась красоваться, да и вела себя, как самая обычная глупышка. Не вижу повода для новых обвинений. Я просто стала женщиной, как вы и желали. Что же вам не нравится, государь? и, обойдя его, направилась обратно к покоям.
Ив последовал за мной. Когда за нами закрылась дверь, я обернулась и посмотрела ему в глаза:
А теперь скажи мне, для чего ты даришь мне платья, в которых я не могу выйти из покоев? Для того, чтобы я надевала их только для тебя? Тогда кто ты, если не тот самый мальчик, который обожает наряжать кукол? государь ответил мне взглядом исподлобья. Для моей деятельности и разъездов по городу мне удобней моя одежда. Я бываю у коммерсантов, навещаю стройку, наношу визиты чиновникам. Тебе не понравится, если я будут приезжать к ним в таком виде, я указала на платье. По дворцу я тем более не могу в нем ходить, иначе тебя задушит ревность. И не говори, что это не так. Мне встретился только Дренг, который не упустит случая распустить язык, чтобы повеселиться, и ты уже злишься. И когда же мне носить их? Вечерами, когда мы собираем наше маленькое общество? Надевать на себя эти доспехи и мучиться тогда, когда хочется отдохнуть? У меня для вечеров есть более удобные наряды. И, между прочим, я не удержалась от иронии, святейший выразил свое одобрение скромности, какую переняли от меня придворные дамы. Впрочем, так и не дождавшись хоть какого-то ответа, я отошла от монарха, если я уже не кажусь тебе женщиной
Король наконец отмер. Он подошел ко мне и взял за руки:
Что за глупости? Я видел и вижу в тебе женщину, что доказываю тебе почти еженощно, и не только нощно, усмехнулся Ив.