Привет! Вода есть?
Здравствуйте. Есть все. Вода. Сок. Пиво. Холодный чай, это было сказано на ломаном, но вполне понятном английском языке.
Дайте мне попить прямо сейчас воды, а с собой маленькую бутылочку холодного чая.
Десять центов.
Я согласно кивнул головой.
Сядьте, пожалуйста. Сейчас принесу.
Получив заказ, я в три жадных глотка выпил воду, затем сунул в сумку купленную бутылочку холодного чая, после чего вышел на улицу и неторопливо зашагал в сторону спортзала, прокручивая в голове возможные версии развития событий, пока не остановился на двух наиболее вероятных вариантах. Более вероятный, что меня похищают и вывозят в Лос-Анджелес, а второй Вонг приедет сюда сам. Сомнений в том, что старик знает, кто убил его сына, больше не было. Вступать в схватку с триадой, это то же самое, что идти с противопехотной гранатой против трех вражеских танков. Можно, конечно, убрать ли Вонга, вот только какие будут последствия? Да и время теперь работало против меня. Если китайцы что-то заподозрили, то могут позвонить Вонгу
«Стоп. Позвонить. Точно. Действительно, мне надо ему позвонить и как можно скорее».
После тренировки я остановился возле свободной телефонной будки, зашел и набрал номер, который в свое время мне дал глава лос-анджелесской триады. Этим звонком я пытался убить двух зайцев: узнать, на месте ли старик, а заодно попробовать договориться с ним о том, что его месть будет касаться только меня. Если тот попробует мстить кому-либо из близких мне людей, пусть знает, что ни он, ни его младший сын бессмертием не обладают.
Пожалуйста, говорите, раздался в трубке после соединения женский голос.
Мне нужно поговорить с уважаемым ли Вонгом, сказал я по-китайски поднявшей трубку женщине.
Кто хочет с ним говорить?
Не важно. Просто скажите, что это касается его сына.
Ждите.
Спустя несколько минут в трубке раздался голос старого китайца:
Я слушаю.
Многих вам лет жизни, уважаемый господин Вонг, вежливо поздоровался я со старым китайцем.
Он говорил по-китайски, и я ему ответил на его родном языке.
Майкл. Я так и думал, узнав меня, его голос не дрогнул, при этом был холоден и резок, как сильный порыв зимнего ветра. Ты убил моего сына.
Он не оставил мне выбора, уважаемый господин Вонг. Единственное, что можно добавить к моим словам: наша схватка была честной.
Я знал, что именно это он хотел от меня услышать. Еще ему хотелось узнать причину того, что случилось, но проявлять любопытство значит «потерять лицо».
Ты убил моего сына, поэтому умрешь сам. Медленно умрешь.
Мне очень жаль, что так получилось, но я звоню не для того, чтобы оправдаться или вымолить свою жизнь. Совсем нет. Что сделано, то сделано. Уважаемый господин Вонг, я уезжаю из этой страны далеко и надолго, если не навсегда. При этом мне очень хотелось бы надеяться, что ваши чувства не заглушат голос разума.
У старика, несмотря на возраст, был острый ум, и он должен был понять, что я звоню для того, чтобы сказать: его месть касается только меня и никого больше.
Ты и только ты виновник гибели моего сына, поэтому твоя смерть будет страшной. Знай, в какую бы нору ты ни забился, от меня тебе никак спрятаться, в его голосе не чувствовалось отголосков ненависти или скрытой злобы.
Он понял меня, а главное, принял мои условия. Наверно, он все еще продолжал считать, что во мне живет дух воина. Как бы то ни было, я получил, что хотел.
Спасибо, уважаемый господин Вонг. Я был уверен, что мы поймем друг друга. Еще раз повторю: мне очень жаль, что так получилось.
Несколько секунд тишины, а затем на том конце провода раздался щелчок. Я, в свою очередь, повесил трубку и вышел из будки. Мне действительно было жаль, только не сына Вонга, который оказался завистливым глупцом, а тех потерянных возможностей, которые мне могла дать китайская триада. Связи, информация, оружие. Все это я потерял из-за нелепых амбиций одного придурковатого китайца. На меня вдруг неожиданно нахлынула злость.
Вэй, ты мудак. Полный мудак.
После этих негромко, но с чувством, сказанных вслух слов я неторопливо зашагал по улице.
«Правильно, что сразу не отказался от поездки. Только для этого мне нужно дожить до отъезда».
Следующие два дня я носился по городу так, что по вечерам напоминал загнанную лошадь. Говорил по телефону, готовил документы, консультировался с юристами, дважды посетил нотариуса, потом обрадовал леди Вильсон своим согласием на поездку в Европу. Провожать ее не стал, чтобы не привлекать излишнего внимания возможных наблюдателей, объяснив это тем, что у меня свидание с девушкой. Леди Вильсон при этих словах многозначительно улыбнулась, а затем спросила:
Когда тебя ждать, Майкл?
Через два-три дня, тетя Мария.
Ты все правильно решил, мой мальчик. Мы будем ждать тебя.
Вечером того же дня у меня в номере состоялся разговор с Максом. Впустив его, я тщательно запер дверь.
Что на этот раз случилось? спросил меня Ругер, садясь в кресло.
Ничего особенного, ответил я, сев напротив него. Дело в том, что в Майами мне пришлось убить Вэя, сына Вонга, а теперь, когда старик узнал, что это моих рук дело, он решил поквитаться со мной.
Услышав мои слова, Макс сразу напрягся, ведь то, что я только что сказал, означало начало новой, кровавой и беспощадной войны. Взгляд стал жестким и злым, а пальцы сжались в кулаки. Ему, наверно, сейчас очень хотелось врезать мне в челюсть, а потом еще добавить ногами по ребрам, но бывший детектив сумел перебороть гнев, взяв себя в руки. Еще, наверно, на него подействовал мой спокойный вид и тон, которым я преподнес ему эту новость.
Ты что, именно за этим ездил в Майами? сейчас в его голосе звучал едкий сарказм.
Извиняться и объяснять ничего не буду, скажу только одно: Вэй сам стал причиной своей смерти. Да, я знаю, что ты беспокоишься за подругу, поэтому скажу сразу: я говорил со стариком по телефону. Он понял все правильно, и теперь его месть касается только меня. Больше никого.
После моих слов лицо Макса разгладилось, а сам он заметно расслабился. Его можно было понять: жизнь только-только начала налаживаться, да еще Ева.
Где у тебя виски?
Я достал из бара виски, налил половину стакана, а затем подал ему, а бутылку поставил рядом с ним. Он прикончил алкоголь в два глотка, потом спросил:
Что конкретно тебе сказал Вонг?
Почти дословно я процитировал слова старого китайца, а затем добавил:
Ты знаешь старика больше моего. Ему можно верить в таких делах?
Бывший детектив какое-то время молчал, потом сказал:
Прямо так не скажу, но думаю, что в этом случае ему можно поверить. Старик Вонг человек старой закалки, поэтому не рискнет обманывать духа воина.
Надеюсь, что так и будет.
Так и не скажешь, с чего ты сцепился с Вэем? поинтересовался бывший детектив.
Тебе это надо? ответил я вопросом на вопрос.
Макс громко хмыкнул, потом налил себе треть стакана, выпил, после чего сказал:
Значит, уезжаешь.
Уезжаю. Предупреди Еву, чтобы не сболтнула ничего лишнего.
Мог бы и не говорить. Когда едешь?
Сегодня ночью.
Парней не нужно? Пусть проводят, и мне спокойнее будет. Хотя нет, лучше я сам
Забудь! оборвал я его. С этой минуты я сам по себе, ты сам по себе.
Нет, Майкл. Если понадобится, я всегда
Не понадобится. У меня все под контролем. Ты же знаешь, что все свои вопросы я сам решаю.
Знаю. Еще знаю, как ты их решаешь. Скажи честно: сколько ты трупов в Майами оставил?
Пять, честно ответил ему я. Это если с Вэем считать.
Макс не ожидал прямого ответа и сейчас пытался понять, что это было: шутка или правда. Когда понял, то ли по глазам, то ли выражению лица, что сказанное мною правда, тяжело вздохнул и сказал:
Знаешь, это даже хорошо, что ты уезжаешь. Из-за тебя я постоянно в напряжении, так как не знаю, что ты выкинешь в следующий момент.