Петр Альшевский - Создатель космоса стр 16.

Шрифт
Фон

Я с ней не спал. Сволочной не из-за триппера  из-за вытащенной у меня гильзы ее окрестил. Из кармана при обниманиях сперла! Гильза с места преступления, вы спрашиваете, у меня завалялась? Пригласите меня в гости. Выслушайте мой категоричный отказ.

Розовый перец. Я именно о перце, не об активном гее сказал! О гильзе я, разумеется, промолчу. Оссиан ни при чем! Если кого-то замочили и уже давно похоронили, соболезнование его губастой любовнице, пожалуйста, выражайте, затоскует она без них. Я проехал? Я наехал? Бред, помимо разглядывания Дома Мясников, ничем я, разрешите признаться, в Антверпене не занимался.

Херня, Оссиан!

Что вы сказали?

Извини, Оссиан, неосознанно вылетело!

Будь по-вашему, я добавлю. В туалет я в Антверпене женщину проводил. Довел, не вошел, снаружи ситуацию контролировал.

Расчудеснейший день, Оссиан! Но по нужде мне охота. Я бы пошла, но в туалете, боюсь, меня изнасилуют. Или около туалета член против моей воли загонят. Вы, Оссиан, безопасность мне обеспечите? Вы не под кайфом, врубаетесь, о чем я вам говорю?

Какая-то коза. А на рожках серые бантики! Баба дурит, за торчка очевидно меня принимает, бомжующий оклахомец возил тележку со скарбом. Маршал Ней перед расстрелом чихал. Чушь не несу, от фактов не отступаю, деревья забегали и сомкнулись. Кенийские вязы? Антверпенские дубы? Стану трясти  мандарины на меня не посыплются.

Мандарин я бы съел. Вкусные у вас мандарины?

Уксусный сорт, Оссиан!

Мне подходит, я скупаю. С травмирующим плечо мешком кислющих мандаринов по проспекту мне ковылять?

Хелло, Оссиан, как самочувствие?!

Оптимально. Печень не шалит, моргалы не слепнут. «Исхудавшие амбалы тебе выколят моргалы!». Валлийский бард Бревельтук напевал. Не художник, в Моргантауне несогласованный со мной сеанс мне устроивший? Когда Моргантаун стал людным городом, я перестал из него вылезать.

Сфинск в песках.

Оссиан в Моргантауне!

Спасибо, что не в тюрьме Синг-Синг. Да, среди ходящих об Оссиане легенд заключение меня под стражу, кажется, не присутствует. Новая появилась? В филиппинских застенках Оссиан, согласно Интернету, гниет? Тима я не кончаю. И прочих клеветников к ответственности вы вправе не привлекать: не вылавливайте, не сажайте, дополнительные лайки им ставьте!

Реки не останавливаются. В цигуне спешить ни к чему. Записавшийся Дарко Чмырич меня загружает, психологический ветеран-инвалид! Цигуну я, наверно, преграду. Неотложностью не считаю, задвинуть на потом захотел и задвигаю, на деревенские пейзажи смотреть не иду. Потрясающий пейзажист, Оссиан, к нам приехал! Не из Моргантауна его принесло? И что значит приехал, сам в нашу глушь прилетел?

Сугубо картины. Почетче бы вам изъясняться, на лишние мыслительные усилия меня не толкать.

Я размышлял о перьях. К ощипыванию курицы не приступал. Простой рабочий человек? Он нередко отчаивается, пьет, жену бьет, на заводе, расположенном в Капсабете, рабочие мне заявили, что они голодают.

Лица потерянных личностей.

Отменно, Оссиан, ты по Кении покатался!

Занесите в досье, в протокол, положить мне на ваши поступки. Плюнуть и растереть!

Проводя эксперимент с Оссианией, интересы трудового элемента я не игнорировал, по моему распоряжению зарплата работникам повышалась и выплачивалась точно в срок, счастливыми я их не сделал. Революционное движение они мне в благодарность затеяли! Заводы с фабриками встали, хозяева помрачнели, со всех сторон проклятия сыпались, всякий прыщ Оссиану смерти желал. Провалитесь вы в ад! Пропадите под толщей всеядного океана.

Передергиваюсь в морозящей ясности.

Греюсь в тумане. На запах из заведения шефа Бури я не пойду, обманчиво он приятный. Задушить пакистанский шиномонтаж! Принести пользу природе. Ты, Оссиан, нас в жертву не намечай, слишком много в атмосферу мы не выбрасываем!

Вы спонсируете цигун. Курите вонючие сигареты. Я к вам не буянить, о слоненке Тиме вопрос вам задать. О вынесенном мне в Малинди приговоре за хранение наркотиков он вам не рассказывал? Но опускающую меня ложь все же распространял?


Оссиана пробило на объедание. Обнаружив в Найроби ресторан итальянской кухни, он закидывался равиоли, сжирал килограммы тальятелле и челлентани, для оплаты кредитную карту Оссиан протянул. А на ней ни доллара!


Тим прилег на газон. Моего поведения в ресторане он не свидетель, не ошивался он у окна! Просунь мне, Оссиан, сельдерея, пустующий барабан закадычного друга, не жадничая, скорей подпитай. Нет, Тим не мямлил, привлекающим полицию здоровенным слоненком безмолвно на травке лежал. Офицеры скапливались, об эвакуаторе, следует думать, был у них разговор; слон в Кении  отнюдь не шок, весьма привычное зрелище. Коммунальщики его увезут! Куда вы меня увезете, в ваш загаженный антилопами заповедник?!

Вскочивший на ноги Тим на аморфную бессловесную тушу уже абсолютно не смахивал.

Эй, Оссиан, тут по беспределу вознамерились со мной обойтись, выходи и закатим!

Кровавый пир. Занятное в принципе дело. Назвавший мое имя слоненок полицию, понятно, спугнул, запрыгнувшими в машины людьми чести и осторожности, разнимать подравшихся на Часовой Башне селфи-мэнов они быстро поехали. В крупных размерах? Надоели вы про наркотики, касательство к запрещенным средствам я никогда не имел. Птицы каркали, брехали, их слоненок научил!

Курицу я, конечно, добью. Я ее ощипываю, не чураюсь, к шефу Буре я не ходок!

Выставленная на подоконник курица. Приманка для безмозглой лисы.

Сойдемся мы, Оссиан, баксов тридцать за лисью шкурку заплатишь?

Тоните в дерьме. Канализацию прорвет, полившиеся содержимое вас затопит, пророк я или не пророк?

Ты, Оссиан, творец и создатель!

Именно так. Одно и то же, по-моему. Торжество у Нестоячего Бена? Слоненка Тима он умолял меня привести? За разворовывание гуманитарного склада Бену от меня еще прилетит. Мелкий выродок, ни малейшего чувства гармонии. Тим, он уверен, умилительным слоненком на его сборище сможет себя показать? Шарики надувает и привязывает, расставленные во дворе столы не изничтожает, крайне необъективное впечатление о моем Тиме сложилось у него, тупаря.

Тим топтал крестоносцев. Инков и алеутов словно грибы для засушки на острые бивни насаживал и гулял. У Тима бесплатный проезд. На сплющенных Тимом автобусах! Возраста, при достижении которого тебя заносят во взрослые слоны, Тим, не сомневайтесь, достиг. Но Тим  слоненок.

Несуразность, господин Оссиан. Впрочем, как скажешь, знающие тебя формы жизни с тобой, опасаясь перескакивания в царство мертвых, не спорят!

Существование после конца? Расстраивать вас не буду, надежды питаете  насыщайтесь, «Фасолевый ноктюрн» у Бена для меня приготовили? Выигрышную ставку на бейсбол я ему не подскажу, положение в таблице не отслеживаю. Зашили мне, естественно, в ателье! А зачем великолепные штаны мне выбрасывать, герцога де Виллара ориентиром для себя возвышать?

Выделяющиеся шляпками дамы. Километровый скаковой круг.

Потный осел не лидирует, с жеребцами он не бежит!

Вы, досточтимый герцог, не над Оссианом подсмеиваетесь? Испугом вы не отделаетесь, Оссиан, услышав, убьет.

Вы удивитесь. Я расслышал, однако разговорчивый герцог ушел с ипподрома живым, моего выскакивания из королевской ложи не удостоился, об осле, болтающимся у него в табуне, громогласно он заявил. Я этого осла наблюдал. Есть осел, Вечерним Крикуном конюхи его кличут! Общих генов с создателем космоса вы не отыщете. Не родня.

Бассейн с шампанским! Ву ву тромпэ, же сюи контр, герцог не им меня приманил, о смене правящей династии перемолвиться с Оссианом приперло.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3