Ирина Иви - Ведьмин подарочек. Цена красоты стр 8.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 119 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Грильда в роскошном зеленом бархатном платье вынырнула из ядовито-зеленого вонючего тумана, в котором тонуло и без того полутемное помещение. Я закашлялась едкая гадость лезла в горло.

 Что это?!  прохрипела я, размахивая перед лицом руками в тщетной попытке разогнать туман.

 Медвянушка, радость моя, остаешься значит!  довольно воскликнула она, окинув меня быстрым оценивающим взглядом.  Проходи, приобщишься к моему искусству.

Красавица мерзко захихикала, потирая руки.

 А ты, Чернокрыл, брысь отсюда! Тебе здесь делать нечего.

Дракончик недовольно пискнул, но спорить не стал и, спорхнув с моего плеча, покинул комнату.

 Да ты не бойся, идем!  ведьма схватила меня за руку и потащила в самую гущу зеленого марева.

Кашляя и жмурясь туман добрался и до моих глаз, нещадно разъедая их и заставляя слезиться,  я послушно последовала за Грильдой.

Вскоре прямо на полу я увидела круглое болото, заполненное мутно-коричневой жижей. В комнате! Болото! Из этого самого болота с громким бульканьем и шипением и вырывалась удушающая зеленая дымка. Находиться здесь было просто невозможно!

Я зашлась кашлем, из глаз градом хлынули слезы. Грильда захихикала.

 Ничего, Медвянушка, это дело привычки. А пока, так уж и быть, облегчу тебе твои муки.

Ведьма замахнулась и отвесила мне пощечину.

 Ай!  от боли и неожиданности я вздрогнула всем телом и хотела уже спросить за что мне такая немилость, как вдруг поняла едкий туман перестал меня беспокоить. Совсем! Так это колдовство такое? Интересно, а без пощечины нельзя было обойтись? Или она здесь была необходимой составляющей?

Скосив глаза на Грильду, увидела ее довольно улыбающееся прекрасное лицо. Гм

 А теперь смотри,  велела она, указывая на болото.

Я посмотрела и ахнула!

Болотная водица больше не была мутной, перестали булькать и лопаться пузыри, водная поверхность превратилась в гладкое темное зеркало! И в этом зеркале я увидела

 Ах, милый Лиртон, я так счастлива, что встретила вас!  изысканно и роскошно одетая девица с прелестной фигурой и непривлекательным лицом, чем-то напоминающим лошадиную морду, держала под руку симпатичного молодого человека в белом мундире с золотыми позументами.

Они прогуливались по саду, полному роз и каких-то вьющихся растений.

 Эльна, дорогая!  молодой человек нежно поцеловал руку своей спутнице.  Что тогда говорить о моем счастье? Вы стали для меня всем!

Эльна радостно и самодовольно улыбнулась.

 Но когда же свадьба, милый Лиртон?  нетерпеливо спросила Эльна, заглядывая своему спутнику в глаза.

 Свадьба!  пламенно глядя на девицу, воскликнул молодой человек.  Вы же знаете, моя принцесса, что если бы это зависело от меня, мы были бы уже женаты! Но переговоры ведут наши отцы, нам с вами нужно всего лишь подождать.

 Это ожидание невыносимо!  вскричала девица.  Вам нужно поторопить вашего батюшку! Ведь он пока не дал своего согласия на наш брак! Он не считает меня достойной своего сына!

 Уверен, вы ошибаетесь, дорогая,  нерешительно проговорил принц.  Мой отец

 Ваш отец невзлюбил меня с самого начала!  воскликнула Эльна и большие глаза ее гневно сверкнули.  Я ему не понравилась еще тогда она вдруг резко замолчала и испуганно взглянула на жениха.

Лиртон же не придал значения ни этому внезапному молчанию, ни странному взгляду. Он взял руку Эльны и нежно поцеловал.

 Вот увидите, отец согласится. Его странное отношение к вам не более, чем недоразумение. Как только он узнает вас получше о, уверен, он полюбит вас как дочь!

Зеркало подернулось рябью, помутнело и снова обернулось болотом. Ядовитый туман рассеялся. Картинка пропала. Я, увлеченная разыгравшейся передо мной сценкой, ошалело покрутила головой. Ой, это же кабинет Грильды! А что это сейчас было?! Кто эти юноша и девица, нетерпеливо ждущие свою свадьбу?

 Это, моя милая,  отвечая на мой невысказанный вопрос, ласково потрепала меня по руке ведьма,  это будет твоим первым серьезным заданием ты должна будешь разлучить Лиртона и Эльну. Но сначала тебе нужно будет обучиться ведьмовским премудростям, принять колдовскую силу и хоть немного набить руку в этом новом для тебя ремесле. Ремесле ведьмы!

Глава 5

Несколькими месяцами ранее.

 Мэллар! Ты хоть понимаешь, что натворил?! Ты не только поставил под удар наши многовековые дружеские отношения с Рейлиндом и лично с королем Беристом, но и смертельно оскорбил его дочь! Принцесса Эльна

 Глупая страшная девка,  равнодушно процедил Мэллар.  Я не собираюсь портить себе жизнь женитьбой на ней. И плевать мне на наши отношения с Рейлиндом.

 Да ты ты сам глупый мальчишка! Недальновидный и злой! Ты ведешь себя не как подобает наследному принцу и даже просто порядочному человеку! Твой отказ от брака с принцессой, да еще высказанный в столь грубой форме

 Довольно, отец! Я не собираюсь извиняться перед Эльной и не изменю своего решения. Так что не трать слов понапрасну.

 Тебя следовало бы выпороть, да слишком поздно. И почему мой первенец ты, а не Лиртон?!  в сердцах воскликнул король.  Убирайся с глаз моих!

Мэллар поднялся с кресла, на котором вольготно развалился, пока король читал ему наставления, отвесил отцу насмешливый поклон и вышел из кабинета.

 Своенравный мальчишка!  пробормотал Кервинд, когда за его старшим сыном закрылась дверь.  Я вот не посмел в его возрасте ослушаться отца и отказаться от навязываемого мне брака. Хотя, конечно, если бы мне предстояло жениться на принцессе Эльне король передернул плечами.  Ох, не нравится она мне, и вовсе не из-за своеобразной наружности

Мэллар же, вернувшись в свои покои, застал там младшего брата.

 Что сказал отец?  с любопытством спросил Лиртон, едва Мэллар переступил порог.

Старший принц откупорил бутылку красного сухого вина, разлил по бокалам и, протягивая брату один, ответил:

 А сам как думаешь?

 Думаю, назвал тебя грубияном,  засмеялся Лиртон.  И губителем мира между нашими королевствами

Мэллар усмехнулся, любуясь переливами рубиновой жидкости в бокале.

 А еще, что предпочел бы видеть наследником престола тебя.

Лиртон передернул плечами.

 Нет уж, спасибо. Я рад, что мне не быть королем. Сам знаешь, не гожусь я для роли правителя слишком мягкий, безвольный, нерешительный. Вот ты другое дело, брат!

 Скажи лучше, что тебе просто нравится беззаботная жизнь, которой придет конец, стань ты королем.

 Ты меня насквозь видишь,  расхохотался Лиртон, но тут же посерьезнел.  Что же теперь будет? Ах, брат, ну почему ты не мог как-нибудь дипломатично отвертеться от Эльны?

 Дипломатично?  Мэллар зло ухмыльнулся.  После того, как она так настойчива пыталась залезть ко мне в постель? Думаю, такую особу дипломатией не проймешь.

Шокированный Лиртон уставился на брата.

 Эльна пыталась Как это?!

 Поберегу твою невинность и неискушенность, братик,  поморщился Мэллар.

 Мэллар!  с досадой воскликнул Лиртон.  Хватит уже считать меня ребенком!

Старший принц с улыбкой взглянул на него. Лиртон укоризненно покачал головой.

 Ладно! Отцу ты хоть сказал?

 Нет. И ты не говори. Пусть остается идеалистом в его годы меняться уже затруднительно.

 Но если бы он узнал, то более снисходительно отнесся

 Мне не нужна его снисходительность!  резко перебил брата Мэллар, одним прыжком взлетел на подоконник огромного окна, распахнутого настежь и, раскинув руки, бросился вниз.

Лиртон задумчиво проводил взглядом огромного черного дракона, стремительно взмывшего в небеса, снова покачал головой и, взяв бокал, вернулся в кресло.

***

На негнущихся деревянных ногах с высоко поднятой головой и приклеенной улыбкой, от которой сводило скулы, принцесса Эльна удалилась из Зала Совета и когда тяжелые створки затворились за ней, скрывая от свидетелей ее унижения, со всех ног бросилась бежать в свои покои, не обращая внимания на церемониймейстера и встреченных по пути слуг. Наверняка они теперь будут судачить за ее спиной и рассказывать всем о странном поведении принцессы Рейлинда, забывшей о всяких приличиях и несущейся по дворцу с искаженным страданием и злостью лицом, мокрым от слез. Ну и пусть! Какое ей дело до этих людишек! Прислуга, фи!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3